תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
אופציות

תהלים ז

תהלים פרק ז

תפילה להגנה על צדקת המבקש

1א תהל' ז 1: חבק' ג 1 שִׁגָּי֗וֹןaPs.7.1שִׁגָּיוֹןכנראה סוג של כלי נגינה או שם של ניגון לְדָ֫וִ֥ד אֲשֶׁר־שָׁ֥ר לַיהוָ֑ה עַל־דִּבְרֵי־כ֝֗וּשׁ בֶּן־יְמִינִֽי׃ 2יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי א תהל' ז 2: ירמ' יז 17‡; תהל' יא 1; טז 1; לא 2; עא 1 בְּךָ֣ חָסִ֑יתִיaPs.7.2חָסִיתִיבטחתי הוֹשִׁיעֵ֥נִי ב תהל' ז 2: קיט 157 מִכָּל־רֹ֝דְפַ֗י ג תהל' ז 2: לא 16 וְהַצִּילֵֽנִי׃ 3פֶּן־יִטְרֹ֣ף א תהל' ז 3: ישע' לח 13; תהל' יז 12; נז 5 כְּאַרְיֵ֣ה נַפְשִׁ֑י פֹּ֝רֵ֗קaPs.7.3פֹּרֵקמשסע, שובר את פרקי הגוף ב תהל' ז 3: ישע' ה 29; מב 22; הושע ה 14; מיכה ה 7; תהל' עא 11 וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃ 4יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי אִם־עָשִׂ֣יתִי זֹ֑את א תהל' ז 4: ישע' נט 3 אִֽם־יֶשׁ־עָ֥וֶל בְּכַפָּֽי׃ 5א תהל' ז 5: נה 21; קט 5-4 אִם־גָּ֭מַלְתִּי שֽׁוֹלְמִ֥יaPs.7.5שׁוֹלְמִיאיש דורש שלומי; או, למי שעשה לי רע רָ֑ע וָאֲחַלְּצָ֖ה ב תהל' ז 5: לה 7, 19; משלי כד 28 צוֹרְרִ֣י רֵיקָֽםbPs.7.5וָאֲחַלְּצָה צוֹרְרִי רֵיקָםאחרי שעשיתי חסד עם מי שהיה ללא סיבה אויבי; או, בחילוף אותיות: או אם לחצתי, פעלתי באלימות נגד אויבי ללא סיבה׃ 6יִֽרַדֹּ֥ף אוֹיֵ֨ב ׀ נַפְשִׁ֡י וְיַשֵּׂ֗גaPs.7.6יַשֵּׂגישיג אותי וְיִרְמֹ֣ס לָאָ֣רֶץ חַיָּ֑י וּכְבוֹדִ֓י ׀ לֶעָפָ֖ר יַשְׁכֵּ֣ןbPs.7.6כְבוֹדִי לֶעָפָר יַשְׁכֵּןיהרוג אותי סֶֽלָהcPs.7.6סֶלָהראה תהל' ג 3, הערה׃ 7א תהל' ז 7: במד' י 35‡ ק֘וּמָ֤ה יְהוָ֨ה ׀ ב תהל' ז 7: דהי"ב כח 11‡ בְּאַפֶּ֗ךָaPs.7.7בְּאַפֶּךָבכעסך ג תהל' ז 7: צד 2 הִ֭נָּשֵׂא ד תהל' ז 7: קלח 7 בְּעַבְר֣וֹת צוֹרְרָ֑יbPs.7.7בְּעַבְרוֹת צוֹרְרָיעל כעסם של אוביי; או, בכעסך על אויביי ה תהל' ז 7: לה 23; מד 24; נט 6 וְע֥וּרָה אֵ֝לַ֗יcPs.7.7עוּרָה אֵלַיהתעורר עבורי; או, עורר (את המשפט) ו תהל' ז 7: יואל ד 12 מִשְׁפָּ֥ט צִוִּֽיתָdPs.7.7צִוִּיתָשקבעת׃ 8וַעֲדַ֣ת לְ֭אֻמִּים תְּסוֹבְבֶ֑ךָּaPs.7.8תְּסוֹבְבֶךָּתקיף אותך, או, תקיף את היכלך וְ֝עָלֶ֗יהָbPs.7.8עָלֶיהָעל עדת הלאומים (על תהילותיהם) א תהל' ז 8: סח 19 לַמָּר֥וֹם שֽׁוּבָהcPs.7.8שׁוּבָהשוב, או תשוב; או, שב או תשב׃ 9יְהוָה֮ א תהל' ז 9: צו 13; צח 9; איוב לו 31‡ יָדִ֪ין עַ֫מִּ֥ים ב תהל' ז 9: כו 1; לה 24; מג 1 שָׁפְטֵ֥נִי יְהוָ֑ה ג תהל' ז 9: יח 21, 25 כְּצִדְקִ֖י ד תהל' ז 9: כו 11; מא 13 וּכְתֻמִּ֣י עָלָֽיaPs.7.9כְתֻמִּי עָלָיכפי מידת היושר שיש בי׃ 10א תהל' ז 10: צד 23 יִגְמָר־נָ֬אaPs.7.10יִגְמָר־נָאשיבוא לקצו רַ֨ע ׀ רְשָׁעִים֮ ב תהל' ז 10: לז 23; מ 3 וּתְכוֹנֵ֪ןbPs.7.10תְכוֹנֵןתחזק את מעמדו של צַ֫דִּ֥יק ג תהל' ז 10: ירמ' יא 20‡; תהל' יא 5-4; לוקס טז 15; רומ' ח 27 וּבֹחֵ֣ן לִ֭בּ֗וֹת וּכְלָי֗וֹת אֱלֹהִ֥ים צַדִּֽיק׃ 11א תהל' ז 11: ברא' טו 1‡; תהל' ג 4‡ מָֽגִנִּ֥י עַל־אֱלֹהִ֑יםaPs.7.11מָגִנִּי עַל־אֱלֹהִיםאלוהים הוא מגני ב תהל' ז 11: ישע' כה 9‡; תהל' צז 11-10 מ֝וֹשִׁ֗יעַ יִשְׁרֵי־לֵֽב׃ 12א תהל' ז 12: ברא' יח 25‡; תהל' נ 6 אֱ֭לֹהִים שׁוֹפֵ֣ט צַדִּ֑יק וְ֝אֵ֗ל ב תהל' ז 12: לח 4; סט 25; עח 49; קב 11 זֹעֵ֥םaPs.7.12וְאֵל זֹעֵםוגם את הרשע; או, והאל כועס (על הרשעים) בְּכָל־יֽוֹם׃ 13א תהל' ז 13: ירמ' ח 5 אִם־לֹ֣א יָ֭שׁוּבaPs.7.13אִם־לֹא יָשׁוּבאם לא ישוב האדם מדרכו הרעה... ב תהל' ז 13: שפט' ז 20‡; תהל' יז 13 חַרְבּ֣וֹ יִלְט֑וֹשׁbPs.7.13חַרְבּוֹ יִלְטוֹשׁאלוהים ג תהל' ז 13: כא 13 קַשְׁתּ֥וֹ ד תהל' ז 13: דהי"א ח 40‡ דָ֝רַ֗ךְ וַֽיְכוֹנְנֶֽהָ׃ 14וְ֭לוֹ הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת א תהל' ז 14: יח 15; מה 6; נח 8; סד 8; קמד 6 חִ֝צָּ֗יו לְֽדֹלְקִ֥ים יִפְעָֽלaPs.7.14חִצָּיו לְדֹלְקִים יִפְעָלהוא מכין את חציו נגד הדולקים, הרודפים; או, הוא מכין חצים דלוקים, בוערים׃ 15הִנֵּ֥ה א תהל' ז 15: קמ 3 יְחַבֶּל־אָ֑וֶןaPs.7.15יְחַבֶּל־אָוֶן(האדם הרשע) יקלוט היריון ב תהל' ז 15: ישע' כו 18; לג 11; איוב טו 35; יעקב א 15 וְהָרָ֥ה עָ֝מָ֗לbPs.7.15עָמָלרשע וְיָ֣לַדcPs.7.15יָלַדהוליד שָֽׁקֶר׃ 16א תהל' ז 16: נז 7; קיט 85; משלי כו 27; כח 10 בּ֣וֹר כָּ֭רָֽה וַֽיַּחְפְּרֵ֑הוּ וַ֝יִּפֹּ֗ל בְּשַׁ֣חַת יִפְעָֽלaPs.7.16בְּשַׁחַת יִפְעָלבבור שחפר׃ 17א תהל' ז 17: י 2; צד 23; קמ 10; אסתר ט 25 יָשׁ֣וּב עֲמָל֣וֹ בְרֹאשׁ֑וֹ וְעַ֥ל קָ֝דְקֳד֗וֹaPs.7.17קָדְקֳדוֹראשו חֲמָס֥וֹbPs.7.17חֲמָסוֹרעשו יֵרֵֽד׃ 18א תהל' ז 18: ט 2; קט 30; קיא 1 אוֹדֶ֣ה יְהוָ֣ה ב תהל' ז 18: עא 16-15 כְּצִדְק֑וֹ ג תהל' ז 18: ט 3; סו 2 וַ֝אֲזַמְּרָ֗ה ד תהל' ז 18: מז 3; צז 9; מרק' ה 7; לוקס ח 28; מה"ש טז 17 שֵֽׁם־יְהוָ֥ה עֶלְיֽוֹן׃

תהלים ח

תהלים פרק ח

תפארת ה' וכבוד האדם

1לַמְנַצֵּ֥חַ א תהל' ח 1: פא 1; פד 1 עַֽל־הַגִּתִּ֗יתaPs.8.1הַגִּתִּיתכלי נגינה מן העיר גת; או, ניגון שמנגנים בזמן דריכת הגת מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ 2יְהוָ֤ה אֲדֹנֵ֗ינוּ מָֽה־אַדִּ֣יר שִׁ֭מְךָ בְּכָל־הָאָ֑רֶץ אֲשֶׁ֥ר א תהל' ח 2: יט 2; נז 6, 12; קיג 4; קמח 13 תְּנָ֥הaPs.8.2תְּנָהנתת, שמת ה֝וֹדְךָ֗ עַל־הַשָּׁמָֽיִם׃ 3א תהל' ח 3: מתי כא 16 מִפִּ֤יaPs.8.3NA[נב"מ 1] עֽוֹלְלִ֨יםbPs.8.3עוֹלְלִיםילדים קטנים ׀ וְֽיֹנְקִים֮cPs.8.3יֹנְקִיםתינוקות יִסַּ֪דְתָּ֫ ב תהל' ח 3: כט 1 עֹ֥ז לְמַ֥עַן צוֹרְרֶ֑יךָdPs.8.3לְמַעַן צוֹרְרֶיךָנגד אויביך ג תהל' ח 3: מד 17 לְהַשְׁבִּ֥יתePs.8.3לְהַשְׁבִּיתלהשתיק א֝וֹיֵ֗ב וּמִתְנַקֵּֽם׃ 4א תהל' ח 4: קיא 2 כִּֽי־אֶרְאֶ֣הaPs.8.4כִּי־אֶרְאֶהכשאני רואה ב תהל' ח 4: פט 12; קמד 5 שָׁ֭מֶיךָ מַעֲשֵׂ֣י ג תהל' ח 4: לוקס יא 20 אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ ד תהל' ח 4: קלו 9-7 יָרֵ֥חַ וְ֝כוֹכָבִ֗ים אֲשֶׁ֣ר כּוֹנָֽנְתָּה׃ 5א תהל' ח 5: קמד 3; איוב ז 17; עבר' ב 8-6 מָֽה־אֱנ֥וֹשׁ כִּֽי־תִזְכְּרֶ֑נּוּaPs.8.5כִּי־תִזְכְּרֶנּוּשאתה חושב עליו וּבֶן־אָ֝דָ֗ם כִּ֣י תִפְקְדֶֽנּוּbPs.8.5כִּי תִפְקְדֶנּוּשאתה שם לב אליו ומשגיח עליו׃ 6וַתְּחַסְּרֵ֣הוּaPs.8.6תְּחַסְּרֵהוּמנעת ממנו; נתת לו מעמד פחוּת א תהל' ח 6: ברא' א 26; זכר' יב 8 מְּ֭עַט מֵאֱלֹהִ֑יםbPs.8.6מֵאֱלֹהִיםמאלוהים; או, ממלאכים ב תהל' ח 6: כא 6 וְכָב֖וֹד וְהָדָ֣ר ג תהל' ח 6: קג 5 תְּעַטְּרֵֽהוּcPs.8.6תְּעַטְּרֵהוּהכתרת אותו׃ 7א תהל' ח 7: ברא' א 26, 28; תהל' קטו 16 תַּ֭מְשִׁילֵהוּaPs.8.7תַּמְשִׁילֵהוּשמת אותו למשול ב תהל' ח 7: יט 2 בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ ג תהל' ח 7: קור"א טו 27; אפס' א 22; עבר' ב 8 כֹּ֝ל שַׁ֣תָּהbPs.8.7שַׁתָּהשמת תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃ 8צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣יםaPs.8.8צֹנֶה וַאֲלָפִיםצאן ובקר כֻּלָּ֑ם וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽיbPs.8.8שָׂדָישדה׃ 9צִפּ֣וֹר שָׁ֭מַיִם א תהל' ח 9: קד 25 וּדְגֵ֣י הַיָּ֑ם עֹ֝בֵ֗ר אָרְח֥וֹת יַמִּֽיםaPs.8.9עֹבֵר אָרְחוֹת יַמִּיםמיוחס לדגי הים או לאדם שמפליג בים׃ 10א תהל' ח 10: ח 1 יְהוָ֥ה אֲדֹנֵ֑ינוּ מָֽה־אַדִּ֥יר שִׁ֝מְךָ֗ בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃

תהלים ט

תהלים פרק ט

הודיה על צדקת ה'

1לַ֭מְנַצֵּחַ עַלְמ֥וּת לַבֵּ֗ןaPs.9.1עַלְמוּת לַבֵּןאולי שם של ניגון או כלי זמר מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ 2א תהל' ט 2: ז 18; כו 7; פו 12 אוֹדֶ֣ה יְ֭הוָה ב תהל' ט 2: יהושע כב 5‡ בְּכָל־לִבִּ֑י ג תהל' ט 2: כו 7 אֲ֝סַפְּרָ֗ה כָּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ 3א תהל' ט 3: ישע' סא 10‡; תהל' ה 12; קד 34 אֶשְׂמְחָ֣ה וְאֶעֶלְצָ֣ה בָ֑ךְ ב תהל' ט 3: ז 18; סו 2, 4 אֲזַמְּרָ֖ה שִׁמְךָ֣ ג תהל' ט 3: פג 19; צב 2 עֶלְיֽוֹן׃ 4א תהל' ט 4: כז 2; נו 10 בְּשׁוּב־אוֹיְבַ֥י אָח֑וֹר יִכָּשְׁל֥וּ ב תהל' ט 4: לז 20; סח 3; פ 17 וְ֝יֹאבְד֗וּaPs.9.4וְיֹאבְדוּויושמדו מִפָּנֶֽיךָ׃ 5א תהל' ט 5: קמ 13 כִּֽי־עָ֭שִׂיתָ מִשְׁפָּטִ֣י וְדִינִ֑י יָשַׁ֥בְתָּ ב תהל' ט 5: יחז' מג 7‡ לְ֝כִסֵּ֗א ג תהל' ט 5: ברא' יח 25‡ שׁוֹפֵ֥ט צֶֽדֶק׃ 6א תהל' ט 6: קיט 21 גָּעַ֣רְתָּ ג֭וֹיִם ב תהל' ט 6: א 6; יא 6; קמה 20 אִבַּ֣דְתָּ רָשָׁ֑ע ג תהל' ט 6: דבר' ט 14; כט 19; מל"ב יד 27; תהל' קט 13; התג' ג 5 שְׁמָ֥ם מָ֝חִ֗יתָ לְעוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃ 7הָֽאוֹיֵ֨ב ׀ תַּ֥מּוּaPs.9.7תַּמּוּנשמדו חֳרָב֗וֹת לָ֫נֶ֥צַח וְעָרִ֥ים נָתַ֑שְׁתָּbPs.9.7נָתַשְׁתָּהרסת א תהל' ט 7: לד 17; קט 15 אָבַ֖ד זִכְרָ֣ם הֵֽמָּה׃ 8א תהל' ט 8: י 16; קב 13; איכה ה 19 וַֽ֭יהוָה לְעוֹלָ֣ם יֵשֵׁ֑ב כּוֹנֵ֖ןaPs.9.8כּוֹנֵןהציב ב תהל' ט 8: א 5; פט 15; מה"ש יז 31 לַמִּשְׁפָּ֣ט כִּסְאֽוֹ׃ 9וְה֗וּא א תהל' ט 9: צו 13; צח 9; התג' יט 11 יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק ב תהל' ט 9: איוב לו 31‡ יָדִ֥ין לְ֝אֻמִּ֗ים בְּמֵישָׁרִֽים׃ 10וִ֘יהִ֤י יְהוָ֣ה א תהל' ט 10: שמ"ב כב 3‡; תהל' נט 9, 18-17 מִשְׂגָּ֣בaPs.9.10מִשְׂגָּבמבצר ב תהל' ט 10: י 18 לַדָּ֑ךְbPs.9.10לַדָּךְלעני, לנדכה מִ֝שְׂגָּ֗ב לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽה׃ 11וְיִבְטְח֣וּ בְ֭ךָ א תהל' ט 11: צא 14 יוֹדְעֵ֣י שְׁמֶ֑ךָ כִּ֤י ב תהל' ט 11: דבר' לא 6, 8; תהל' לז 28; לח 22; עא 18 לֹֽא־עָזַ֖בְתָּ דֹרְשֶׁ֣יךָ יְהוָֽה׃ 12א תהל' ט 12: ל 5; צח 5-4 זַמְּר֗וּ לַ֭יהוָה ב תהל' ט 12: ישע' ח 18‡; תהל' עד 3; עו 3 יֹשֵׁ֣ב צִיּ֑וֹן ג תהל' ט 12: קה 1; קז 22 הַגִּ֥ידוּ בָ֝עַמִּ֗ים עֲלִֽילוֹתָֽיוaPs.9.12עֲלִילוֹתָיומעשיו הנפלאים׃ 13א תהל' ט 13: ברא' ט 5‡; תהל' עב 14 כִּֽי־דֹרֵ֣שׁ דָּ֭מִיםaPs.9.13דֹרֵשׁ דָּמִיםתובע את הדם הנקי, את דם הנרצחים אוֹתָ֣ם זָכָ֑ר ב תהל' ט 13: ט 19; י 12 לֹֽא־שָׁ֝כַ֗ח צַעֲקַ֥ת *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(עניים) עֲנָוִֽים׃
14א תהל' ט 14: ו 3 חָֽנְנֵ֬נִיaPs.9.14חָנְנֵנִירחם עליי יְהוָ֗ה רְאֵ֣ה עָ֭נְיִיbPs.9.14עָנְיִיייסוריי ב תהל' ט 14: יח 18; לח 20 מִשֹּׂנְאָ֑י ג תהל' ט 14: ל 4; פו 13 מְ֝רוֹמְמִ֗יcPs.9.14מְרוֹמְמִיאתה שמרומם אותי ד תהל' ט 14: קז 18; איוב לח 17 מִשַּׁ֥עֲרֵי מָֽוֶת׃ 15לְמַ֥עַן א תהל' ט 15: קו 2 אֲסַפְּרָ֗ה כָּֽל־תְּהִלָּ֫תֶ֥יךָ בְּשַֽׁעֲרֵ֥י ב תהל' ט 15: ישע' א 18‡ בַת־צִיּ֑וֹן ג תהל' ט 15: שמ"א ב 1; ישע' כה 9; תהל' יג 6; כ 6; לה 9; פט 18, 25; צב 11; קיב 9 אָ֝גִ֗ילָה בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃ 16א תהל' ט 16: ז 17-16 טָבְע֣וּ ג֭וֹיִם ב תהל' ט 16: צד 13 בְּשַׁ֣חַת עָשׂ֑וּaPs.9.16בְּשַׁחַת עָשׂוּבבור שהם עצמם חפרו ג תהל' ט 16: נז 7 בְּרֶֽשֶׁת־ז֥וּ טָ֝מָ֗נוּ נִלְכְּדָ֥ה רַגְלָֽם׃ 17א תהל' ט 17: שמות ז 5 נ֤וֹדַ֨ע ׀ יְהוָה֮ ב תהל' ט 17: ט 5 מִשְׁפָּ֪ט עָ֫שָׂ֥ה ג תהל' ט 17: לז 15 בְּפֹ֣עַל כַּ֭פָּיו נוֹקֵ֣שׁaPs.9.17נוֹקֵשׁנלכד רָשָׁ֑ע הִגָּי֥וֹןbPs.9.17הִגָּיוֹןמונח במוזיקה סֶֽלָהcPs.9.17סֶלָהראה תהל' ג 3, הערה׃ 18יָשׁ֣וּבוּ רְשָׁעִ֣ים א תהל' ט 18: ברא' לז 35‡; תהל' מט 15 לִשְׁא֑וֹלָה כָּל־גּ֝וֹיִ֗ם ב תהל' ט 18: דבר' ו 12‡; תהל' נ 22 שְׁכֵחֵ֥י אֱלֹהִֽיםaPs.9.18שְׁכֵחֵי אֱלֹהִיםהשוכחים את אלוהים׃ 19כִּ֤י א תהל' ט 19: ט 13; יב 6; עד 19 לֹ֣א לָ֭נֶצַח יִשָּׁכַ֣ח אֶבְי֑וֹןaPs.9.19אֶבְיוֹןעני, נזקק ב תהל' ט 19: סב 13; עב 5; משלי כג 18 תִּקְוַ֥ת *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ענוים) עֲ֝נִיִּ֗ים תֹּאבַ֥ד לָעַֽד׃
20א תהל' ט 20: במד' י 35‡ קוּמָ֣ה יְ֭הוָה אַל־יָעֹ֣ז אֱנ֑וֹשׁaPs.9.20אַל־יָעֹז אֱנוֹשׁשלא יהיה לאדם כוח; או, שלא יתחצף בעזות פנים ב תהל' ט 20: ט 6 יִשָּׁפְט֥וּ ג֝וֹיִ֗ם עַל־פָּנֶֽיךָbPs.9.20עַל־פָּנֶיךָלפניך׃ 21א תהל' ט 21: יד 5 שִׁ֘יתָ֤הaPs.9.21שִׁיתָהשים יְהוָ֨ה ׀ מוֹרָ֗הbPs.9.21מוֹרָהמורא, פחד; או, תורה, מוסר לָ֫הֶ֥ם יֵדְע֥וּ גוֹיִ֑ם ב תהל' ט 21: סב 10 אֱנ֖וֹשׁ הֵ֣מָּה סֶּֽלָה׃

תהלים י

תהלים פרק י

תפילה למפלת הרשעים

1לָמָ֣ה יְ֭הוָה א תהל' י 1: כב 2, 12‡ תַּעֲמֹ֣ד בְּרָח֑וֹק ב תהל' י 1: ישע' א 15; מה 15; תהל' יג 2; נה 2 תַּ֝עְלִ֗יםaPs.10.1תַּעְלִיםתעלים עין; או, תתעלם לְעִתּ֥וֹת בַּצָּרָֽהbPs.10.1לְעִתּוֹת בַּצָּרָהבעיתות צרה׃ 2א תהל' י 2: עג 6 בְּגַאֲוַ֣ת רָ֭שָׁע ב תהל' י 2: י 9 יִדְלַ֣קaPs.10.2יִדְלַקרודף עָנִ֑י ג תהל' י 2: ז 17; ט 17-16 יִתָּפְשׂ֓וּ ׀ ד תהל' י 2: כא 12 בִּמְזִמּ֖וֹת ז֣וּ חָשָֽׁבוּbPs.10.2יִתָּפְשׂוּ... חָשָׁבוּמי ייתן שהרשעים ייתפסו במזימות שתכננו; או, העניים נתפסים במזימות שתכננו הרשעים׃ 3א תהל' י 3: מט 7; צד 4-3 כִּֽי־הִלֵּ֣לaPs.10.3הִלֵּלמתהלל רָ֭שָׁע ב תהל' י 3: קיב 10 עַל־תַּאֲוַ֣ת נַפְשׁ֑וֹbPs.10.3עַל־תַּאֲוַת נַפְשׁוֹעל שמילא את תשוקותיו וּבֹצֵ֥עַ בֵּ֝רֵ֗ךְcPs.10.3בֵּרֵךְמקלל ג תהל' י 3: י 13 נִ֘אֵ֥ץdPs.10.3נִאֵץמחלל, דוחה ׀ יְהוָֽה׃ 4א תהל' י 4: לו 3 רָשָׁ֗ע כְּגֹ֣בַהּ אַ֭פּוֹaPs.10.4כְּגֹבַהּ אַפּוֹבגאוותו בַּל־יִדְרֹ֑שׁbPs.10.4בַּל־יִדְרֹשׁלא ידרוש את אלוהים ב תהל' י 4: יד 1; נג 2 אֵ֥ין אֱ֝לֹהִ֗ים כָּל־מְזִמּוֹתָֽיוcPs.10.4מְזִמּוֹתָיומחשבותיו׃ 5א תהל' י 5: ירמ' יב 1‡ יָ֘חִ֤ילוּaPs.10.5יָחִילוּמצליחות; או, מפחידות (את הצדיק) *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(דרכו) דְרָכָ֨יו ׀ בְּכָל־עֵ֗ת מָר֣וֹםbPs.10.5מָרוֹםרחוק מִ֭שְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדּ֑וֹcPs.10.5מִנֶּגְדּוֹממנו כָּל־צ֝וֹרְרָ֗יוdPs.10.5כָּל־צוֹרְרָיואשר לכל אויביו יָפִ֥יחַ בָּהֶֽםePs.10.5יָפִיחַ בָּהֶםמנצח אותם בקלות; או, מצית בהם אש; או, בז בהם׃
6א תהל' י 6: ל 7; מט 12 אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ ב תהל' י 6: טז 8 בַּל־אֶמּ֑וֹטaPs.10.6בַּל־אֶמּוֹטלא אפול, לא אכשל לְדֹ֥ר וָ֝דֹ֗ר אֲשֶׁ֣ר ג תהל' י 6: התג' יח 7 לֹֽא־בְרָֽעbPs.10.6אֲשֶׁר לֹא־בְרָע(ואמר) כי לעולם לא יבוא עליו רע׃ 7א תהל' י 7: לו 4; רומ' ג 14 אָלָ֤הaPs.10.7אָלָהשבועה, קללה פִּ֣יהוּ מָ֭לֵא ב תהל' י 7: נה 12 וּמִרְמ֣וֹת וָתֹ֑ךְbPs.10.7תֹךְמרמה ג תהל' י 7: קמ 4; איוב כ 12 תַּ֥חַת לְ֝שׁוֹנ֗וֹ עָמָ֥לcPs.10.7תֹךְ... עָמָלרשע וָאָֽוֶן׃ 8יֵשֵׁ֤ב ׀ בְּמַאְרַ֬ב חֲצֵרִ֗יםaPs.10.8חֲצֵרִיםבכפרים א תהל' י 8: חבק' ג 14 בַּֽ֭מִּסְתָּרִים ב תהל' י 8: יא 2; צד 6; משלי א 11; איוב כד 14 יַהֲרֹ֣ג ג תהל' י 8: דבר' יט 10‡ נָקִ֑יbPs.10.8נָקִיחף מפשע עֵ֝ינָ֗יו לְֽחֵלְכָ֥הcPs.10.8לְחֵלְכָהלעני, לחסר אונים; או, לעובר אורח יִצְפֹּֽנוּdPs.10.8יִצְפֹּנוּיארבו וימתינו׃ 9א תהל' י 9: מיכה ז 2; תהל' י 12; נט 4 יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֨ר ׀ ב תהל' י 9: יז 12; כב 14 כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗הaPs.10.9בְסֻכֹּהבסבך, במקום מוסתר ג תהל' י 9: י 2 יֶ֭אֱרֹב לַחֲט֣וֹף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י ד תהל' י 9: חבק' א 15; תהל' קמ 6 בְּמָשְׁכ֥וֹ בְרִשְׁתּֽוֹ׃ 10*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ודכה) יִדְכֶּ֥ה יָשֹׁ֑חַaPs.10.10(ודכה) יִדְכֶּ֥ה יָשֹׁ֑חַלפי הקרי: האורב עושה את עצמו שפל ומתכופף; לפי הכתיב: העני הנרדף משפיל את עצמו ומתכופף כדי להסתתר וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יוbPs.10.10וְנָפַ֥ל בַּ֝עֲצוּמָ֗יוהאורב נופל (מתנפל) בעצמתו על החלשים *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(חלכאים) cPs.10.10חֵ֣ילעדה של; או, רכוש dPs.10.10כָּאִֽיםעניים, חשליםחֵ֣ילכָּאִֽים׃
11א תהל' י 11: י 4 אָמַ֣ר בְּ֭לִבּוֹ ב תהל' י 11: הושע ז 2‡; עמוס ח 7; תהל' נט 8; סד 6 שָׁ֣כַֽח אֵ֑ל הִסְתִּ֥יר פָּ֝נָ֗יו בַּל־רָאָ֥ה לָנֶֽצַחaPs.10.11בַּל־רָאָה לָנֶצַחהוא לעולם לא רואה; או, לעולם הוא לא יראה׃ 12א תהל' י 12: במד' י 35‡ קוּמָ֤ה יְהוָ֗ה אֵ֭ל ב תהל' י 12: מיכה ה 8; תהל' יז 7 נְשָׂ֣א יָדֶ֑ךָ ג תהל' י 12: ט 13 אַל־תִּשְׁכַּ֥ח *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(עניים) עֲנָוִֽים׃
13עַל־מֶ֤ה ׀ א תהל' י 13: י 3 נִאֵ֖ץ רָשָׁ֥ע ׀ אֱלֹהִ֑ים אָמַ֥ר בְּ֝לִבּ֗וֹ לֹ֣א תִּדְרֹֽשׁ׃ 14א תהל' י 14: לא 8 רָאִ֡תָה כִּֽי־אַתָּ֤ה ׀ ב תהל' י 14: י 7 עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס ׀ תַּבִּיט֮ לָתֵ֪ת בְּיָ֫דֶ֥ךָaPs.10.14לָתֵת בְּיָדֶךָלשלם בעצמך (את הגמול לרשעים) עָ֭לֶיךָ יַעֲזֹ֣ב חֵלֶ֑כָהbPs.10.14עָלֶיךָ יַעֲזֹב חֵלֶכָההנדכה סומך עליך ג תהל' י 14: סח 6; קמו 9 יָ֝ת֗וֹם אַתָּ֤ה ׀ ד תהל' י 14: הושע יג 9‡ הָיִ֬יתָ עוֹזֵֽר׃ 15א תהל' י 15: יחז' ל 21; תהל' לז 17; איוב לח 15 שְׁ֭בֹר זְר֣וֹעַ רָשָׁ֑ע וָ֝רָ֗ע תִּֽדְרוֹשׁ־רִשְׁע֥וֹ בַל־תִּמְצָֽאaPs.10.15בַל־תִּמְצָאעד שלא תמצא עוד רֶשע׃ 16א תהל' י 16: במד' כג 21‡; תהל' כט 10; קמה 13 יְהוָ֣ה מֶ֭לֶךְ עוֹלָ֣ם וָעֶ֑ד ב תהל' י 16: דבר' ח 20 אָבְד֥וּ ג֝וֹיִ֗ם מֵֽאַרְצֽוֹ׃ 17א תהל' י 17: ט 19; לח 10 תַּאֲוַ֬ת עֲנָוִ֣ים שָׁמַ֣עְתָּ יְהוָ֑ה ב תהל' י 17: דהי"א כט 18 תָּכִ֥ין לִ֝בָּ֗םaPs.10.17תָּכִין לִבָּםחזק את לבם, עודד אותם ג תהל' י 17: לד 16 תַּקְשִׁ֥יב אָזְנֶֽךָ׃ 18א תהל' י 18: קמו 9 לִשְׁפֹּ֥ט יָת֗וֹם ב תהל' י 18: ט 10; עד 21 וָ֫דָ֥ךְaPs.10.18דָךְעני, נדכה בַּל־יוֹסִ֥יף ע֑וֹד ג תהל' י 18: ישע' יג 11‡ לַעֲרֹ֥ץbPs.10.18בַּל... לַעֲרֹץשלא יוסיף לדכא; או, שלא יוסיף היתום לפחד אֱ֝נ֗וֹשׁ מִן־הָאָֽרֶץ׃

תהלים יא

תהלים פרק יא

מפלטם של הצדיקים

1לַמְנַצֵּ֗חַ לְדָ֫וִ֥ד א תהל' יא 1: ירמ' יז 17‡; תהל' לא 2; עא 1 בַּֽיהוָ֨ה ׀ חָסִ֗יתִיaPs.11.1חָסִיתִיבטחתי אֵ֭יךְ תֹּאמְר֣וּ לְנַפְשִׁ֑י *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(נודו) נ֝֗וּדִיbPs.11.1(נודו) נוּדִיברחו ב תהל' יא 1: קכא 1 הַרְכֶ֥םcPs.11.1הַרְכֶםאל ההרים שלכם; או, מההרים שלכם צִפּֽוֹרdPs.11.1צִפּוֹרכמו ציפור׃
2כִּ֤י הִנֵּ֪ה הָרְשָׁעִ֡ים א תהל' יא 2: לז 14 יִדְרְכ֬וּן קֶ֗שֶׁת ב תהל' יא 2: סד 4 כּוֹנְנ֣וּ חִצָּ֣ם עַל־יֶ֑תֶרaPs.11.2יֶתֶרמיתר ג תהל' יא 2: י 8; סד 5 לִיר֥וֹת בְּמוֹ־אֹ֝֗פֶלbPs.11.2בְּמוֹ־אֹפֶלבחושך ד תהל' יא 2: קכה 4‡ לְיִשְׁרֵי־לֵֽב׃ 3כִּ֣י א תהל' יא 3: פב 5 הַ֭שָּׁתוֹת יֵֽהָרֵס֑וּןaPs.11.3כִּי הַשָּׁתוֹת יֵהָרֵסוּןאם היסודות נהרסים צַ֝דִּ֗יק מַה־פָּעָֽלbPs.11.3מַה־פָּעָלמה יעשה?׃ 4יְהוָ֤ה ׀ א תהל' יא 4: יונה ב 5, 8; מיכה א 2; חבק' ב 20; תהל' ה 8; כח 2; עט 1; קלח 2 בְּֽהֵ֘יכַ֤ל קָדְשׁ֗וֹ יְהוָה֮ בַּשָּׁמַ֪יִם ב תהל' יא 4: יחז' מג 7‡; תהל' קג 19 כִּ֫סְא֥וֹ ג תהל' יא 4: חבק' א 13; תהל' לג 14, 18; לד 16 עֵינָ֥יו יֶחֱז֑וּ עַפְעַפָּ֥יוaPs.11.4עַפְעַפָּיועיניו ד תהל' יא 4: ז 10 יִ֝בְחֲנ֗וּ בְּנֵ֣י אָדָֽם׃ 5א תהל' יא 5: ברא' כב 1‡ יְהוָה֮ צַדִּ֪יק יִ֫בְחָ֥ןaPs.11.5יִבְחָןיתבונן וישגיח ב תהל' יא 5: ה 6 וְ֭רָשָׁע וְאֹהֵ֣ב חָמָ֑סbPs.11.5חָמָסעושק, גזל ג תהל' יא 5: ישע' א 14; זכר' ח 17; תהל' ה 6; משלי ו 19-16 שָֽׂנְאָ֥ה נַפְשֽׁוֹ׃ 6א תהל' יא 6: שמות ט 23‡; תהל' א 6; ט 7-6; יח 14-13 יַמְטֵ֥ר עַל־רְשָׁעִ֗ים פַּ֫חִ֥יםaPs.11.6פַּחִיםפחמים, גחלים ב תהל' יא 6: ברא' יט 24; ישע' ל 33; לד 9; יחז' לח 22; התג' כ 9 אֵ֣שׁ וְ֭גָפְרִית וְר֥וּחַ ג תהל' יא 6: קיט 53; איכה ה 10 זִלְעָפ֗וֹתbPs.11.6רוּחַ זִלְעָפוֹתרוח לוהטת מְנָ֣ת ד תהל' יא 6: עה 9; מתי כ 22; מרק' י 39-38; לוקס כב 42; יוח' יח 11 כּוֹסָֽם׃ 7א תהל' יא 7: ישע' מה 21‡; תהל' ז 10, 12 כִּֽי־צַדִּ֣יק יְ֭הוָה ב תהל' יא 7: לג 5; לז 28; מה 8; צט 4; קמו 8 צְדָק֣וֹת אָהֵ֑ב יָ֝שָׁ֗ר ג תהל' יא 7: יז 15; מב 3; קמ 14; מתי ה 8; קור"א יג 12; יוח"א ג 2; התג' כב 4 יֶחֱז֥וּ פָנֵֽימוֹaPs.11.7יֶחֱזוּ פָנֵימוֹ׃יראו את פניו׃