תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

תהלים עא

תהלים פרק עא

תפילתו של זקן

1א תהל' עא 1: ירמ' יז 17‡; תהל' ז 2; לא 4-2 בְּךָֽ־יְהוָ֥ה חָסִ֑יתִיaPs.71.1חָסִיתִיבטחתי ב תהל' עא 1: כה 2, 20; לא 2, 18 אַל־אֵב֥וֹשָׁהbPs.71.1אַל־אֵבוֹשָׁהאל אתאכזב לְעוֹלָֽם׃ 2א תהל' עא 2: קמג 1, 11 בְּצִדְקָתְךָ֗ תַּצִּילֵ֥נִי וּֽתְפַלְּטֵ֑נִיaPs.71.2תְפַלְּטֵנִיתחלץ אותי ב תהל' עא 2: מל"ב יט 16‡; תהל' יז 6 הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָ֝זְנְךָ֗bPs.71.2הַטֵּה־אֵלַי אָזְנְךָהקשב אליי וְהוֹשִׁיעֵֽנִי׃ 3הֱיֵ֤ה לִ֨י ׀ א תהל' עא 3: שמות לג 21‡; דבר' לב 4‡ לְצ֥וּרaPs.71.3צוּרסלע ב תהל' עא 3: דבר' לג 27; תהל' צ 2-1 מָע֡וֹןbPs.71.3מָעוֹןמחסה, מבטח לָב֗וֹא תָּמִ֗יד ג תהל' עא 3: ז 7 צִוִּ֥יתָ לְהוֹשִׁיעֵ֑נִי כִּֽי־סַלְעִ֖י ד תהל' עא 3: יח 3‡; לא 4; צא 2; קמד 2 וּמְצוּדָתִ֣י אָֽתָּה׃ 4אֱֽלֹהַ֗י א תהל' עא 4: מג 1; קמ 2, 5 פַּ֭לְּטֵנִי מִיַּ֣ד רָשָׁ֑ע מִכַּ֖ף מְעַוֵּ֣ל וְחוֹמֵץaPs.71.4חוֹמֵץגזלן, רשע׃ 5כִּֽי־אַתָּ֥ה א תהל' עא 5: ירמ' יד 8; יז 13; נ 7; תהל' סב 6; קמו 5 תִקְוָתִ֑י אֲדֹנָ֥י יְ֝הוִ֗ה ב תהל' עא 5: כב 10 מִבְטַחִ֥י מִנְּעוּרָֽי׃ 6א תהל' עא 6: לז 17 עָלֶ֤יךָ ׀ נִסְמַ֬כְתִּי ב תהל' עא 6: ישע' מו 3; תהל' כב 11-10 מִבֶּ֗טֶן ג תהל' עא 6: איוב י 18 מִמְּעֵ֣י אִ֭מִּי אַתָּ֣ה גוֹזִ֑יaPs.71.6אַתָּה גוֹזִיהוצאת אותי ד תהל' עא 6: לד 2; קמה 2-1 בְּךָ֖ תְהִלָּתִ֣י תָמִֽיד׃ 7א תהל' עא 7: ישע' ח 18 כְּ֭מוֹפֵת הָיִ֣יתִי לְרַבִּ֑ים ב תהל' עא 7: ירמ' יז 17‡; תהל' ב 12‡ וְ֝אַתָּ֗ה מַֽחֲסִי־עֹֽז׃ 8א תהל' עא 8: לה 28; סג 6; קמה 21 יִמָּ֣לֵא פִ֭י תְּהִלָּתֶ֑ךָ כָּל־הַ֝יּ֗וֹם ב תהל' עא 8: צו 6 תִּפְאַרְתֶּֽךָ׃ 9א תהל' עא 9: נא 13 אַֽל־תַּ֭שְׁלִיכֵנִי ב תהל' עא 9: ישע' מו 4; תהל' עא 18; צב 15 לְעֵ֣ת זִקְנָ֑ה כִּכְל֥וֹתaPs.71.9כִּכְלוֹתכשיסתיים, כשייגמר כֹּ֝חִ֗י אַֽל־תַּעַזְבֵֽנִי׃ 10כִּֽי־אָמְר֣וּ אוֹיְבַ֣י לִ֑י א תהל' עא 10: נו 7 וְשֹׁמְרֵ֥י נַ֝פְשִׁ֗יaPs.71.10שֹׁמְרֵי נַפְשִׁיהאורבים לתפוס אותי ב תהל' עא 10: לא 14; פג 4; מתי כז 1 נוֹעֲצ֥וּ יַחְדָּֽו׃ 11לֵ֭אמֹר א תהל' עא 11: ג 3 אֱלֹהִ֣ים עֲזָב֑וֹ רִֽדְפ֥וּ וְ֝תִפְשׂ֗וּהוּ ב תהל' עא 11: ז 3 כִּי־אֵ֥ין מַצִּֽיל׃ 12אֱ֭לֹהִים א תהל' עא 12: כב 12‡ אַל־תִּרְחַ֣ק מִמֶּ֑נִּי אֱ֝לֹהַ֗י ב תהל' עא 12: לח 23‡ לְעֶזְרָ֥תִי *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(חישה) חֽוּשָׁהaPs.71.12חוּשָׁהמהר׃
13א תהל' עא 13: לה 4‡; עא 24 יֵבֹ֣שׁוּ יִכְלוּ֮aPs.71.13יִכְלוּיאבדו שֹׂטְנֵ֪י נַ֫פְשִׁ֥י ב תהל' עא 13: קט 29 יַֽעֲט֣וּbPs.71.13יַעֲטוּיתכסו, ילבשו חֶ֭רְפָּה וּכְלִמָּ֑ה ג תהל' עא 13: עא 24; אסתר ט 2 מְ֝בַקְשֵׁ֗י רָעָתִֽי׃ 14וַ֭אֲנִי א תהל' עא 14: קל 7 תָּמִ֣יד אֲיַחֵ֑לaPs.71.14אֲיַחֵלמקווה ב תהל' עא 14: עא 8 וְ֝הוֹסַפְתִּ֗י עַל־כָּל־תְּהִלָּתֶֽךָ׃ 15א תהל' עא 15: לה 28 פִּ֤י ׀ יְסַפֵּ֬ר צִדְקָתֶ֗ךָ ב תהל' עא 15: צו 2 כָּל־הַיּ֥וֹם תְּשׁוּעָתֶ֑ךָ כִּ֤י ג תהל' עא 15: מ 6 לֹ֖א יָדַ֣עְתִּי סְפֹרֽוֹתaPs.71.15לֹא יָדַעְתִּי סְפֹרוֹתאיני מסוגל למנות את מעשי תשועתך מרוב מספרם׃ 16אָב֗וֹא א תהל' עא 16: קו 2 בִּ֭גְבֻרוֹת אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה ב תהל' עא 16: נא 16 אַזְכִּ֖יר צִדְקָתְךָ֣ לְבַדֶּֽךָ׃ 17אֱֽלֹהִ֗ים לִמַּדְתַּ֥נִי מִנְּעוּרָ֑י וְעַד־הֵ֝֗נָּה א תהל' עא 17: כו 7; מ 6; עח 4; קיט 27 אַגִּ֥יד נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃ 18וְגַ֤ם א תהל' עא 18: עא 9 עַד־זִקְנָ֨ה ׀ וְשֵׂיבָה֮ אֱלֹהִ֪ים ב תהל' עא 18: דבר' לא 6, 8 אַֽל־תַּעַ֫זְבֵ֥נִי ג תהל' עא 18: כב 32; עח 4, 6 עַד־אַגִּ֣יד זְרוֹעֲךָ֣aPs.71.18זְרוֹעֲךָכוחך לְד֑וֹר לְכָל־יָ֝ב֗וֹא גְּבוּרָתֶֽךָ׃ 19א תהל' עא 19: לו 7 וְצִדְקָתְךָ֥ אֱלֹהִ֗ים ב תהל' עא 19: נז 11 עַד־מָ֫ר֥וֹם ג תהל' עא 19: קכו 2; לוקס א 49 אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָ גְדֹל֑וֹת אֱ֝לֹהִ֗ים ד תהל' עא 19: שמות טו 11‡ מִ֣י כָמֽוֹךָ׃ 20אֲשֶׁ֤ר א תהל' עא 20: ס 5 *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(הראיתנו) הִרְאִיתַ֨נִי ׀ צָר֥וֹת רַבּ֗וֹת וְרָ֫ע֥וֹת תָּשׁ֥וּב ב תהל' עא 20: שמ"א ב 6‡; הושע ו 2-1; תהל' ל 4; פ 19; פה 7; קיט 25‡; קלח 7 *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(תחיינו) תְּחַיֵּ֑ינִי ג תהל' עא 20: פו 13; דנ' יב 2 וּֽמִתְּהֹמ֥וֹת הָ֝אָ֗רֶץ תָּשׁ֥וּב תַּעֲלֵֽנִי׃
21א תהל' עא 21: יח 36 תֶּ֤רֶב ׀ גְּֽדֻלָּתִ֗יaPs.71.21תֶּרֶב גְּדֻלָּתִיאתה תגדיל את כבודי וְתִסֹּ֥בbPs.71.21תִסֹּבתפנה אליי; או, תשוב אליי ב תהל' עא 21: ישע' יב 1; מ 1‡; תהל' כג 4; פו 17 תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃ 22גַּם־אֲנִ֤י ׀ אוֹדְךָ֣ א תהל' עא 22: שמ"א י 5‡ בִכְלִי־נֶבֶל֮ אֲמִתְּךָ֪ אֱלֹ֫הָ֥י אֲזַמְּרָ֣ה לְךָ֣ ב תהל' עא 22: מג 4‡ בְכִנּ֑וֹר ג תהל' עא 22: מל"ב יט 22‡ קְ֝ד֗וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ 23א תהל' עא 23: ה 12; לב 11; קלב 9, 16 תְּרַנֵּ֣נָּ֣הaPs.71.23תְּרַנֵּנָּהישירו בשמחה שְׂ֭פָתַי כִּ֣י אֲזַמְּרָה־לָּ֑ךְ ב תהל' עא 23: לד 23; נה 19 וְ֝נַפְשִׁ֗י אֲשֶׁ֣ר פָּדִֽיתָ׃ 24א תהל' עא 24: לה 28 גַּם־לְשׁוֹנִ֗י כָּל־הַ֭יּוֹם תֶּהְגֶּ֣הaPs.71.24תֶּהְגֶּהתדבר, תשיר צִדְקָתֶ֑ךָ ב תהל' עא 24: עא 13 כִּי־בֹ֥שׁוּ כִֽי־חָ֝פְר֗וּbPs.71.24חָפְרוּסבלו בושה מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃