תהלים יז
תהלים פרק יז
תפילה להגנה מפני מציקים
1א
תהל' יז 1:
קמב 1‡
תְּפִלָּ֗ה
לְדָ֫וִ֥ד
ב
תהל' יז 1:
ט 5
שִׁמְעָ֤ה
יְהוָ֨ה
׀
צֶ֗דֶק
ג
תהל' יז 1:
סא 2;
קמב 7
הַקְשִׁ֥יבָה
רִנָּתִ֗יaPs.17.1רִנָּתִיתפילתי, זעקתי
ד
תהל' יז 1:
פח 3
הַאֲזִ֥ינָה
תְפִלָּתִ֑י
בְּ֝לֹ֗א
ה
תהל' יז 1:
ישע' כט 13
שִׂפְתֵ֥י
מִרְמָֽה׃
2מִ֭לְּפָנֶיךָ
א
תהל' יז 2:
קג 6
מִשְׁפָּטִ֣י
יֵצֵ֑א
עֵ֝ינֶ֗יךָ
תֶּחֱזֶ֥ינָה
ב
תהל' יז 2:
צח 9;
צט 4
מֵישָׁרִֽיםaPs.17.2מֵישָׁרִיםישר, את מה שצודק׃
3א
תהל' יז 3:
ירמ' יא 20‡;
תהל' ז 10;
יא 5-4;
כו 2;
איוב כג 10;
לוקס טז 15;
רומ' ח 27
בָּ֘חַ֤נְתָּ
לִבִּ֨י
׀
פָּ֘קַ֤דְתָּ
לַּ֗יְלָהaPs.17.3פָּקַדְתָּ לַּיְלָהבלילה התבוננת; או, ענשת
ב
תהל' יז 3:
זכר' יג 9‡;
תהל' סו 10
צְרַפְתַּ֥נִיbPs.17.3צְרַפְתַּנִיכשתבדוק אותי
ג
תהל' יז 3:
ירמ' נ 20
בַל־תִּמְצָ֑א
ד
תהל' יז 3:
לט 2
זַ֝מֹּתִ֗י
בַּל־יַעֲבָר־פִּֽיcPs.17.3זַמֹּתִי... פִּידבריי תואמים את מחשבותיי; או, אם אני מתכנן מעשה רע הוא לא יֵצא מפי; או, החלטתי שלא אחטא בפי׃
4לִפְעֻלּ֣וֹת
אָ֭דָםaPs.17.4לִפְעֻלּוֹת אָדָםמה שנוגע למעשי אדם
א
תהל' יז 4:
קיט 9,
101
בִּדְבַ֣ר
שְׂפָתֶ֑יךָbPs.17.4בִּדְבַר שְׂפָתֶיךָלפי מצוותך
אֲנִ֥י
ב
תהל' יז 4:
א 1
שָׁ֝מַ֗רְתִּי
ג
תהל' יז 4:
י 11-5
אָרְח֥וֹת
פָּרִֽיץcPs.17.4שָׁמַרְתִּי אָרְחוֹת פָּרִיץנזהרתי מדרכי הרשע׃
5א
תהל' יז 5:
קיט 133;
איוב כג 11
תָּמֹ֣ךְ
ב
תהל' יז 5:
מד 19
אֲ֭שֻׁרַי
בְּמַעְגְּלוֹתֶ֑יךָaPs.17.5תָּמֹךְ אֲשֻׁרַי בְּמַעְגְּלוֹתֶיךָרגליי הלכו בדרכיך; או, עזור שרגליי ילכו בדרכיך
ג
תהל' יז 5:
יח 37;
לז 31
בַּל־נָמ֥וֹטּוּbPs.17.5בַּל־נָמוֹטּוּשלא ייכשלו
פְעָמָֽיcPs.17.5פְעָמָירגליי, צעדיי׃
6א
תהל' יז 6:
ישע' נח 9‡;
תהל' ג 5;
ד 2;
פו 7;
קטז 2
אֲנִֽי־קְרָאתִ֣יךָ
כִֽי־תַעֲנֵ֣נִי
אֵ֑ל
ב
תהל' יז 6:
מל"ב יט 16‡
הַֽט־אָזְנְךָ֥aPs.17.6הַט־אָזְנְךָהאזן
לִ֝֗י
שְׁמַ֣ע
אִמְרָתִֽי׃
7א
תהל' יז 7:
לא 22
הַפְלֵ֣ה
חֲ֭סָדֶיךָaPs.17.7הַפְלֵה חֲסָדֶיךָעשה עמי חסד נפלא
ב
תהל' יז 7:
ישע' כה 9‡
מוֹשִׁ֣יעַ
ג
תהל' יז 7:
ירמ' יז 17‡;
תהל' ב 12‡
חוֹסִ֑ים
מִ֝מִּתְקוֹמְמִ֗יםbPs.17.7מִמִּתְקוֹמְמִיםמאויבים, ממורדים
ד
תהל' יז 7:
י 12;
ס 7
בִּֽימִינֶֽךָcPs.17.7מוֹשִׁיעַ... בִּימִינֶךָהמושיע בימינך את בוטחים בך׃
8א
תהל' יז 8:
טז 1;
קמ 5;
קמא 9
שָׁ֭מְרֵנִי
ב
תהל' יז 8:
דבר' לב 10;
זכר' ב 12
כְּאִישׁ֣וֹן
בַּת־עָ֑יִן
ג
תהל' יז 8:
לו 8;
נז 2;
סא 5;
סג 8;
צא 1,
4;
רות ב 12
בְּצֵ֥ל
כְּ֝נָפֶ֗יךָ
תַּסְתִּירֵֽנִי׃
9מִפְּנֵ֣י
רְ֭שָׁעִים
ז֣וּ
שַׁדּ֑וּנִיaPs.17.9זוּ שַׁדּוּנִיששודדים אותי
א
תהל' יז 9:
כז 12
אֹיְבַ֥י
בְּ֝נֶ֗פֶשׁbPs.17.9אֹיְבַי בְּנֶפֶשׁאויבים שרוצים להרוג אותי
יַקִּ֥יפוּ
עָלָֽי׃
10א
תהל' יז 10:
עג 7;
איוב טו 27
חֶלְבָּ֥מוֹaPs.17.10חֶלְבָּמוֹשומנם
סָּגְר֑וּbPs.17.10סָּגְרוּסגר, אטם (את לבם)
פִּ֝֗ימוֹcPs.17.10פִּימוֹפיהם
ב
תהל' יז 10:
שמ"א ב 3;
תהל' לא 19;
עג 8
דִּבְּר֥וּ
בְגֵאֽוּתdPs.17.10בְגֵאוּתבגאווה׃
11אַ֭שֻּׁרֵינוּ
עַתָּ֣ה
א
תהל' יז 11:
פח 18
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(סבבוני)
סְבָב֑וּנוּaPs.17.11סְבָבוּנוּהקיפו אותנו
ב
תהל' יז 11:
לז 32
עֵינֵיהֶ֥ם
יָ֝שִׁ֗יתוּbPs.17.11יָשִׁיתוּמחפשות הזדמנות
ג
תהל' יז 11:
לז 14
לִנְט֥וֹת
בָּאָֽרֶץcPs.17.11לִנְטוֹת בָּאָרֶץלפרוש בארץ רשת; או, להפיל אותנו ארצה׃
12דִּמְיֹנ֗וֹaPs.17.12דִּמְיֹנוֹדומה הוא
א
תהל' יז 12:
ישע' לח 13;
תהל' ז 3;
כב 14;
נז 5
כְּ֭אַרְיֵה
יִכְס֣וֹףbPs.17.12יִכְסוֹףהרוצה
לִטְר֑וֹף
וְ֝כִכְפִ֗ירcPs.17.12כְפִיראריה
ב
תהל' יז 12:
י 9
יֹשֵׁ֥ב
בְּמִסְתָּרִֽים׃
13א
תהל' יז 13:
במד' י 35‡
קוּמָ֤ה
יְהוָ֗ה
קַדְּמָ֣ה
פָ֭נָיוaPs.17.13קַדְּמָה פָנָיוצא לקראתו
ב
תהל' יז 13:
נה 24
הַכְרִיעֵ֑הוּbPs.17.13הַכְרִיעֵהוּהבס אותו עד שייכנע
ג
תהל' יז 13:
קטז 4;
קמ 2
פַּלְּטָ֥ה
נַ֝פְשִׁ֗יcPs.17.13פַּלְּטָה נַפְשִׁיהצל אותי
מֵרָשָׁ֥ע
ד
תהל' יז 13:
שפט' ז 20‡;
תהל' ז 13
חַרְבֶּֽךָ׃
14מִֽמְתִ֥יםaPs.17.14מִמְתִיםמאנשים
יָדְךָ֨bPs.17.14יָדְךָבידך
׀
יְהוָ֡ה
מִֽמְתִ֬ים
מֵחֶ֗לֶדcPs.17.14מֵחֶלֶדשהם בעולם
א
תהל' יז 14:
מט 18;
מתי ו 2;
לוקס טז 25
חֶלְקָ֥ם
בַּֽחַיִּים֮dPs.17.14חֶלְקָם בַּחַיִּיםשהחלק שלהם רק בחיים האלה
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(וצפינך)
וּֽצְפוּנְךָ֮
ב
תהל' יז 14:
מט 7;
עג 7-3
תְּמַלֵּ֪א
בִ֫טְנָ֥ם
יִשְׂבְּע֥וּ
בָנִ֑ים
וְהִנִּ֥יחוּ
יִ֝תְרָ֗ם
לְעוֹלְלֵיהֶֽםfPs.17.14לְעוֹלְלֵיהֶםלילדיהם הקטנים או לנכדיהם הקטניםePs.17.14וּצְפוּנְךָ... לְעוֹלְלֵיהֶםאנשי העולם הזה יהנו, הם בניהם ובני בניהם, רק מהדברים החומריים מאוצרך; או, את אלה שהם אוצרך (הנאמנים לך) תמלא עד שובע וגם את בניהם ואת בני בניהם׃
15אֲנִ֗יaPs.17.15אֲנִיבניגוד לאלה אני
בְּ֭צֶדֶק
א
תהל' יז 15:
יא 7;
מב 3;
קמ 14;
איוב יט 26;
מתי ה 8;
קור"א יג 12;
יוח"א ג 2;
התג' כב 4
אֶחֱזֶ֣ה
פָנֶ֑יךָ
ב
תהל' יז 15:
ד 8-7
אֶשְׂבְּעָ֥ה
בְ֝הָקִ֗יץbPs.17.15בְהָקִיץכאשר אתעורר (בבוקר במקדש או אחרי המוות(
ג
תהל' יז 15:
במד' יב 8;
דבר' ד 12,
15
תְּמוּנָתֶֽךָcPs.17.15אֶשְׂבְּעָה... תְּמוּנָתֶךָאני אתענג מלראות את דמותך; השווה אויב יט 26-27׃