תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

תהלים קב

תהלים פרק קב

זעקה ממצוקה

1א תהל' קב 1: קמב 1‡ תְּ֭פִלָּה לְעָנִ֣י כִֽי־יַעֲטֹ֑ףaPs.102.1כִי־יַעֲטֹףבשעה שהוא מתעלף מרוב צער וְלִפְנֵ֥י יְ֝הוָ֗ה ב תהל' קב 1: קמב 3 יִשְׁפֹּ֥ךְ שִׂיחֽוֹbPs.102.1שִׂיחוֹתלונתו׃ 2יְ֭הוָה א תהל' קב 2: ד 2‡ שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗יaPs.102.2שַׁוְעָתִיזעקתי לעזרה ב תהל' קב 2: שמות ב 23; שמ"א ט 16 אֵלֶ֥יךָ תָבֽוֹא׃ 3א תהל' קב 3: כב 25; כז 9; סט 18; איוב יג 24‡ אַל־תַּסְתֵּ֬ר פָּנֶ֨יךָ ׀ מִמֶּנִּי֮ ב תהל' קב 3: נו 10 בְּי֪וֹם צַ֫ר לִ֥י ג תהל' קב 3: מל"ב יט 16‡ הַטֵּֽה־אֵלַ֥י אָזְנֶ֑ךָaPs.102.3הַטֵּה־אֵלַי אָזְנֶךָהקשב לי ד תהל' קב 3: ישע' נח 9‡ בְּי֥וֹם אֶ֝קְרָ֗א מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃ 4א תהל' קב 4: לז 20; יעקב ד 14 כִּֽי־כָל֣וּ בְעָשָׁ֣ן יָמָ֑י ב תהל' קב 4: ירמ' כ 9; תהל' לא 11; לח 18; איוב ל 30; איכה א 13 וְ֝עַצְמוֹתַ֗י כְּמוֹ־קֵ֥דaPs.102.4כְּמוֹ־קֵדכמוקד, כמו תנור נִחָֽרוּbPs.102.4נִחָרוּנתייבשו׃ 5א תהל' קב 5: ישע' מ 7-6; תהל' לז 2; צ 6-5 הוּכָּֽה־כָ֭עֵשֶׂבaPs.102.5הוּכָּה־כָעֵשֶׂבכמו עשב שהכתה אותו השמש וַיִּבַ֣שׁ לִבִּ֑י ב תהל' קב 5: שמ"א א 7; שמ"ב יב 17; איוב לג 20; עזרא י 6 כִּֽי־שָׁ֝כַ֗חְתִּי מֵאֲכֹ֥ל לַחְמִֽי׃ 6מִקּ֥וֹל א תהל' קב 6: ו 7; לח 10 אַנְחָתִ֑י ב תהל' קב 6: איוב יט 20; לג 21; איכה ד 8 דָּבְקָ֥ה עַ֝צְמִ֗יaPs.102.6עַצְמִיעצמותיי לִבְשָׂרִֽי׃ 7דָּ֭מִיתִי א תהל' קב 7: ישע' לד 11; צפנ' ב 14 לִקְאַ֣תaPs.102.7קְאַתעוף דורס לילה החי במדבר, זיהוי העוף אינו ברור מִדְבָּ֑ר הָ֝יִ֗יתִי ב תהל' קב 7: ויק' יא 17; דבר' יד 16 כְּכ֣וֹסbPs.102.7כוֹסעוף דורס, סוג של ינשוף חֳרָבֽוֹת׃ 8א תהל' קב 8: עז 5 שָׁקַ֥דְתִּיaPs.102.8NA[פס' 8‏-11, נב"מ 57, 59] וָאֶֽהְיֶ֑ה כְּ֝צִפּ֗וֹר בּוֹדֵ֥ד עַל־גָּֽג׃ 9כָּל־הַ֭יּוֹם א תהל' קב 9: כב 7; לא 12; לח 12; קט 25 חֵרְפ֣וּנִיaPs.102.9חֵרְפוּנִיבזים אותי, לועגים לי אוֹיְבָ֑י מְ֝הוֹלָלַ֗י ב תהל' קב 9: שמ"ב טז 5; ישע' סה 15; ירמ' כט 22 בִּ֣י נִשְׁבָּֽעוּbPs.102.9מְהוֹלָלַי בִּי נִשְׁבָּעוּמשתגעים נגדי; או, מקללים אותי בשבועה; או, משתמשים בשמי ובמצבי כקללה׃ 10כִּי־אֵ֭פֶר א תהל' קב 10: מב 4; פ 6 כַּלֶּ֣חֶם אָכָ֑לְתִּי וְ֝שִׁקֻּוַ֗יaPs.102.10שִׁקֻּוַיהמשקים שלי בִּבְכִ֥י מָסָֽכְתִּיbPs.102.10מָסָכְתִּיאני מוזג׃ 11א תהל' קב 11: ז 12‡ מִפְּנֵֽי־זַֽעַמְךָ֥ וְקִצְפֶּ֑ךָaPs.102.11קִצְפֶּךָכעסך כִּ֥י ב תהל' קב 11: איוב כז 21; ל 22 נְ֝שָׂאתַ֗נִי ג תהל' קב 11: יונה ב 4; תהל' נא 13; עא 9 וַתַּשְׁלִיכֵֽנִיbPs.102.11נְשָׂאתַנִי וַתַּשְׁלִיכֵנִיהרמת אותי והשלכת אותי ארצה, רוממת אותי אבל עכשיו אתה משפיל אותי׃ 12יָ֭מַי א תהל' קב 12: קט 23; קמד 4; איוב יד 2 כְּצֵ֣ל נָט֑וּיaPs.102.12נָטוּישעומד להיעלם לקראת ערב וַ֝אֲנִ֗י ב תהל' קב 12: קב 5; יעקב א 11 כָּעֵ֥שֶׂב אִיבָֽשׁbPs.102.12אִיבָשׁמתיבש׃ 13וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה א תהל' קב 13: ט 8; י 16; איכה ה 19 לְעוֹלָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב ב תהל' קב 13: שמות ג 15‡ וְ֝זִכְרְךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר׃ 14אַתָּ֣ה א תהל' קב 14: במד' י 35‡ תָ֭קוּם ב תהל' קב 14: ישע' ס 10; זכר' א 12 תְּרַחֵ֣ם צִיּ֑וֹן כִּי־עֵ֥ת לְ֝חֶֽנְנָ֗הּaPs.102.14לְחֶנְנָהּלחון אותה, לרחם עליה ג תהל' קב 14: עה 3; דנ' ח 19 כִּי־בָ֥א מוֹעֵֽד׃ 15א תהל' קב 15: קכב 6 כִּֽי־רָצ֣וּ עֲ֭בָדֶיךָ אֶת־אֲבָנֶ֑יהָ וְֽאֶת־עֲפָרָ֥הּ יְחֹנֵֽנוּ׃ 16א תהל' קב 16: מל"א ח 43; תהל' סז 8 וְיִֽירְא֣וּ ג֭וֹיִם אֶת־שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה ב תהל' קב 16: קלח 4‡ וְֽכָל־מַלְכֵ֥י הָ֝אָ֗רֶץ אֶת־כְּבוֹדֶֽךָ׃ 17א תהל' קב 17: קמז 2 כִּֽי־בָנָ֣ה יְהוָ֣ה צִיּ֑וֹן ב תהל' קב 17: ישע' ס 2-1 נִ֝רְאָ֗ה בִּכְבוֹדֽוֹ׃ 18א תהל' קב 18: כב 25; נחמ' א 6 פָּ֭נָה אֶל־תְּפִלַּ֣ת הָעַרְעָ֑רaPs.102.18הָעַרְעָרשיח מדברי ממשפחת הברושים; או, האומללים וְלֹֽא־בָ֝זָ֗הbPs.102.18לֹא־בָזָהלא מאס אֶת־תְּפִלָּתָֽם׃ 19א תהל' קב 19: דבר' לא 19; רומ' טו 4; קור"א י 11 תִּכָּ֣תֶב זֹ֭את ב תהל' קב 19: כב 31; מח 14; עח 4, 6 לְד֣וֹר אַחֲר֑וֹןaPs.102.19אַחֲרוֹןשיבוא ג תהל' קב 19: כב 32; עח 7-6 וְעַ֥ם נִ֝בְרָ֗א יְהַלֶּל־יָֽהּ׃ 20א תהל' קב 20: דבר' כו 15; תהל' יד 2; לג 13 כִּֽי־הִ֭שְׁקִיף מִמְּר֣וֹם קָדְשׁ֑וֹ יְ֝הוָ֗ה ב תהל' קב 20: דבר' ד 39‡ מִשָּׁמַ֤יִם ׀ אֶל־אֶ֬רֶץ הִבִּֽיט׃ 21לִ֭שְׁמֹעַ א תהל' קב 21: עט 11 אֶנְקַ֣תaPs.102.21אֶנְקַתאנחת, זעקת אָסִ֑יר ב תהל' קב 21: ישע' סא 1; תהל' י 14, 18; סח 7; קמו 7 לְ֝פַתֵּ֗חַbPs.102.21לְפַתֵּחַלשחרר בְּנֵ֣י תְמוּתָֽהcPs.102.21בְּנֵי תְמוּתָההנדונים למוות׃ 22לְסַפֵּ֣ר בְּ֭צִיּוֹן שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וּ֝תְהִלָּת֗וֹ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ 23א תהל' קב 23: מל"א ח 43; ישע' מט 23-22; ס 3; זכר' ח 23-20; תהל' כב 28 בְּהִקָּבֵ֣ץ עַמִּ֣ים יַחְדָּ֑ו וּ֝מַמְלָכ֗וֹת לַעֲבֹ֥ד אֶת־יְהוָֽה׃ 24עִנָּ֖הaPs.102.24עִנָּההחליש, התיש בַדֶּ֥רֶךְ *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(כחו) כֹּחִ֗י א תהל' קב 24: לט 6 קִצַּ֥ר יָמָֽי׃
25אֹמַ֗ר אֵלִ֗י א תהל' קב 25: ישע' לח 10; תהל' לט 14 אַֽל־תַּ֭עֲלֵנִי בַּחֲצִ֣י יָמָ֑י ב תהל' קב 25: ברא' כא 33‡; חבק' א 12; איוב לו 26 בְּד֖וֹר דּוֹרִ֣ים שְׁנוֹתֶֽיךָaPs.102.25בְּדוֹר דּוֹרִים שְׁנוֹתֶיךָאתה החי לעולם׃ 26לְ֭פָנִים א תהל' קב 26: ברא' א 1‡; תהל' כד 2; קד 5; עבר' א 12-10 הָאָ֣רֶץ יָסַ֑דְתָּ ב תהל' קב 26: צו 5 וּֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ שָׁמָֽיִם׃ 27הֵ֤מָּה ׀ א תהל' קב 27: ישע' לד 4‡; התג' כ 11 יֹאבֵדוּ֮ וְאַתָּ֪ה תַ֫עֲמֹ֥ד וְ֭כֻלָּם כַּבֶּ֣גֶד יִבְל֑וּ כַּלְּב֖וּשׁ תַּחֲלִיפֵ֣ם וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃ 28א תהל' קב 28: דבר' לב 39‡ וְאַתָּה־ה֑וּא וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א יִתָּֽמּוּaPs.102.28לֹא יִתָּמּוּלא יסתימו׃ 29א תהל' קב 29: כה 13; סט 37 בְּנֵֽי־עֲבָדֶ֥יךָ יִשְׁכּ֑וֹנוּaPs.102.29יִשְׁכּוֹנוּישבו לבטח ב תהל' קב 29: פט 5 וְ֝זַרְעָ֗ם לְפָנֶ֥יךָ יִכּֽוֹןbPs.102.29יִכּוֹןיתקיים׃