משלי טז
משלי פרק טז
משלים בנוגע לחיים ולאורחות התנהגות
1א
משלי טז 1:
טז 9;
יט 21
לְאָדָ֥ם
מַֽעַרְכֵי־לֵ֑בaProv.16.1מַעַרְכֵי־לֵבכוונות וסדר מחשבות הלב
וּ֝מֵיְהוָ֗ה
מַעֲנֵ֥ה
לָשֽׁוֹןbProv.16.1מַעֲנֵה לָשׁוֹןהיכולת להביע את מחשבות האדם׃
2א
משלי טז 2:
יב 15;
יד 12;
כא 2;
ל 12
כָּֽל־דַּרְכֵי־אִ֭ישׁ
זַ֣ךְaProv.16.2זַךְטהור
בְּעֵינָ֑יו
ב
משלי טז 2:
שמ"א טז 7
וְתֹכֵ֖ןbProv.16.2תֹכֵןמודד
רוּח֣וֹת
יְהוָֽה׃
3א
משלי טז 3:
תהל' לז 5;
נה 23;
כיפ"א ה 7
גֹּ֣לaProv.16.3גֹּלגַּלגֵל כלומר הבא
אֶל־יְהוָ֣ה
מַעֲשֶׂ֑יךָ
ב
משלי טז 3:
ג 6
וְ֝יִכֹּ֗נוּbProv.16.3וְיִכֹּנוּויתקיימו
מַחְשְׁבֹתֶֽיךָ׃
4א
משלי טז 4:
ברא' א 31;
קהלת ג 1,
11
כֹּ֤ל
פָּעַ֣לaProv.16.4כֹּל פָּעַלאת הכל עשה
יְ֭הוָה
לַֽמַּעֲנֵ֑הוּbProv.16.4לַמַּעֲנֵהוּלתכליתו; או, לכבודו (של ה')
ב
משלי טז 4:
איוב כא 30;
רומ' ט 22
וְגַם־רָ֝שָׁ֗עcProv.16.4גַם־רָשָׁעגם הרשע נוצר
לְי֣וֹם
רָעָֽה׃
5א
משלי טז 5:
ו 17-16
תּוֹעֲבַ֣ת
יְ֭הוָהaProv.16.5תּוֹעֲבַת יהוהדבר מאוס וטמא בעיני ה'
כָּל־גְּבַהּ־לֵ֑בbProv.16.5גְּבַהּ־לֵבמתגאה
יָ֥ד
לְ֝יָ֗דcProv.16.5יָד לְיָדבוודאות; או, תכף ומיד - לשון שבועה
ב
משלי טז 5:
ו 29‡
לֹ֣א
יִנָּקֶֽהdProv.16.5לֹא יִנָּקֶהייענש׃
6א
משלי טז 6:
ברא' כד 27‡;
משלי ג 3;
יד 22;
כ 28;
לוקס יא 41
בְּחֶ֣סֶד
וֶ֭אֱמֶת
יְכֻפַּ֣רaProv.16.6יְכֻפַּרימורק, יימחק, וייסלח
עָוֺ֑ן
ב
משלי טז 6:
ג 7;
ח 13;
יד 16
וּבְיִרְאַ֥ת
יְ֝הוָ֗ה
ג
משלי טז 6:
תהל' לד 15‡
ס֣וּרbProv.16.6סוּרהתרחקות
מֵרָֽע׃
7בִּרְצ֣וֹת
יְ֭הוָהaProv.16.7בִּרְצוֹת יהוהכשרצויים לפני ה'
דַּרְכֵי־אִ֑ישׁ
א
משלי טז 7:
ברא' לג 4;
רומ' יב 18;
יד 18
גַּם־א֝וֹיְבָ֗יו
יַשְׁלִ֥ם
אִתּֽוֹ׃
8א
משלי טז 8:
תהל' לז 16;
משלי טו 16
טוֹב־מְ֭עַט
בִּצְדָקָ֑ה
מֵרֹ֥ב
תְּ֝בוּא֗וֹת
בְּלֹ֣א
מִשְׁפָּֽטaProv.16.8בְּלֹא מִשְׁפָּטשבא בדרכים לא כשרות׃
9א
משלי טז 9:
טז 1;
יט 21
לֵ֣ב
אָ֭דָם
יְחַשֵּׁ֣ב
דַּרְכּ֑וֹ
ב
משלי טז 9:
ירמ' י 23‡;
משלי כ 24
וַֽ֝יהוָ֗ה
יָכִ֥יןaProv.16.9יָכִיןייצב, יכונן
צַעֲדֽוֹ׃
10א
משלי טז 10:
מל"א ג 28
קֶ֤סֶםaProv.16.10קֶסֶםמענה אלוהי
׀
עַֽל־שִׂפְתֵי־מֶ֑לֶךְ
בְּ֝מִשְׁפָּ֗ט
ב
משלי טז 10:
יז 7
לֹ֣א
יִמְעַל־פִּֽיוbProv.16.10לֹא יִמְעַל־פִּיולא יבגוד, לא יטעה׃
11א
משלי טז 11:
יחז' מה 10;
משלי יא 1
פֶּ֤לֶסaProv.16.11פֶּלֶסהמוט האופקי של המאזניים
׀
וּמֹאזְנֵ֣י
מִ֭שְׁפָּטbProv.16.11מִשְׁפָּטצדק
לַֽיהוָ֑ה
מַ֝עֲשֵׂ֗הוּ
כָּל־אַבְנֵי־כִֽיסcProv.16.11אַבְנֵי־כִיסמשקולות המאזניים׃
12תּוֹעֲבַ֣ת
מְ֭לָכִים
עֲשׂ֣וֹת
רֶ֑שַׁע
כִּ֥י
א
משלי טז 12:
כה 5;
כט 14
בִ֝צְדָקָ֗ה
יִכּ֥וֹן
כִּסֵּֽאaProv.16.12יִכּוֹן כִּסֵּאכס המלכות יתקיים׃
13א
משלי טז 13:
יד 35;
כב 11;
רומ' יג 3
רְצ֣וֹן
מְ֭לָכִים
שִׂפְתֵי־צֶ֑דֶקaProv.16.13שִׂפְתֵי־צֶדֶקדוברי צדק
וְדֹבֵ֖ר
יְשָׁרִ֣ים
יֶאֱהָֽבbProv.16.13יֶאֱהָבהמלך יאהב׃
14א
משלי טז 14:
יט 12;
כ 2
חֲמַת־מֶ֥לֶךְaProv.16.14חֲמַת־מֶלֶךְכעס המלך
מַלְאֲכֵי־מָ֑וֶתbProv.16.14מַלְאֲכֵי־מָוֶתשליחי מוות (מטעם המלך)
ב
משלי טז 14:
כט 8
וְאִ֖ישׁ
חָכָ֣ם
יְכַפְּרֶֽנָּהcProv.16.14יְכַפְּרֶנָּהימחק ויסיר (את כעס המלך)׃
15בְּאוֹר־פְּנֵי־מֶ֥לֶךְ
חַיִּ֑יםaProv.16.15בְּאוֹר־פְּנֵי־מֶלֶךְ חַיִּיםבשמחת המלך יש חיים לנתינים
וּ֝רְצוֹנ֗וֹbProv.16.15רְצוֹנוֹאהדתו
כְּעָ֣ב
א
משלי טז 15:
הושע ו 4‡
מַלְקֽוֹשׁcProv.16.15כְּעָב מַלְקוֹשׁכמו ענן המוריד את גשמי סוף החורף ותחילת האביב המבורכים׃
16א
משלי טז 16:
ח 10,
19
קְֽנֹה־חָכְמָ֗ה
מַה־טּ֥וֹב
מֵחָר֑וּץaProv.16.16מַה־טּוֹב מֵחָרוּץטוב יותר מקניית זהב
וּקְנ֥וֹת
בִּ֝ינָ֗הbProv.16.16קְנוֹת בִּינָהקניית כושר הניתוח, ההבחנה וההשגה השכלית; קניית היכולת של החדירה לעומק הדבר
נִבְחָ֥ר
מִכָּֽסֶףcProv.16.16נִבְחָר מִכָּסֶףעדיפה מקניית כסף׃
17מְסִלַּ֣תaProv.16.17מְסִלַּתדרך
יְ֭שָׁרִים
ס֣וּר
מֵרָ֑ע
א
משלי טז 17:
יט 16
שֹׁמֵ֥ר
נַ֝פְשׁ֗וֹ
נֹצֵ֥רbProv.16.17נֹצֵרשומר
דַּרְכּֽוֹ׃
18א
משלי טז 18:
ירמ' מט 16;
עבד' 4-3;
משלי יא 2‡
לִפְנֵי־שֶׁ֥בֶרaProv.16.18שֶׁבֶראסון, הרס
גָּא֑וֹןbProv.16.18גָּאוֹןגאווה
וְלִפְנֵ֥י
כִ֝שָּׁל֗וֹן
גֹּ֣בַהּ
רֽוּחַcProv.16.18גֹּבַהּ רוּחַיהירות, גאווה׃
19א
משלי טז 19:
ישע' נז 15;
משלי ג 34;
כט 23
ט֣וֹב
שְׁפַל־ר֭וּחַaProv.16.19שְׁפַל־רוּחַעניו
אֶת־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...bProv.16.19אֶתעם
(עניים)
עֲנָוִ֑ים
ב
משלי טז 19:
שמות טו 9‡;
משלי א 14-13
מֵֽחַלֵּ֥ק
שָׁ֝לָ֗ל
אֶת־גֵּאִֽים׃
20מַשְׂכִּ֣ילaProv.16.20מַשְׂכִּילמתבונן ולומד מהראייה
עַל־דָּ֭בָרbProv.16.20דָּבָרדבר ה'; או, דבר החכם
א
משלי טז 20:
יח 22;
יט 8
יִמְצָא־ט֑וֹב
ב
משלי טז 20:
ירמ' יז 7‡
וּבוֹטֵ֖חַ
בַּיהוָ֣ה
אַשְׁרָֽיוcProv.16.20אַשְׁרָיומאושר׃
21א
משלי טז 21:
הושע יד 10
לַחֲכַם־לֵ֭ב
יִקָּרֵ֣א
נָב֑וֹן
וּמֶ֥תֶק
שְׂ֝פָתַ֗יִםaProv.16.21מֶתֶק שְׂפָתַיִםדיבור נעים
יֹסִ֥יף
לֶֽקַחbProv.16.21לֶקַחדבר נלמד׃
22א
משלי טז 22:
י 11‡
מְק֣וֹר
חַ֭יִּים
שֵׂ֣כֶל
בְּעָלָ֑יו
וּמוּסַ֖ר
אֱוִלִ֣יםaProv.16.22מוּסַר אֱוִלִיםהוראת טיפשים שוטים
אִוֶּֽלֶתbProv.16.22אִוֶּלֶתשטות, סכלות, היעדר דעת׃
23א
משלי טז 23:
תהל' לז 30;
משלי טו 28;
מתי יב 34;
טו 18;
לוקס ו 45
לֵ֣ב
חָ֭כָם
יַשְׂכִּ֣יל
פִּ֑יהוּaProv.16.23יַשְׂכִּיל פִּיהוּמלמד את פיו, משגיח על מוצא פיו
וְעַל־שְׂ֝פָתָ֗יו
יֹסִ֥יף
לֶֽקַח׃
24א
משלי טז 24:
תהל' יט 11;
משלי כד 14-13
צוּף־דְּ֭בַשׁaProv.16.24צוּף־דְּבַשׁחלת דבש; או, דבש נוזלי
ב
משלי טז 24:
טו 26
אִמְרֵי־נֹ֑עַם
מָת֥וֹק
לַ֝נֶּפֶשׁ
ג
משלי טז 24:
ג 8;
ד 22;
יב 18;
יז 22
וּמַרְפֵּ֥א
לָעָֽצֶם׃
25יֵ֤שׁ
א
משלי טז 25:
יב 15;
יד 12;
טז 2;
כא 2
דֶּ֣רֶךְ
יָ֭שָׁר
לִפְנֵי־אִ֑ישׁ
ב
משלי טז 25:
מתי ז 13
וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ
דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃
26א
משלי טז 26:
קהלת ו 7
נֶ֣פֶשׁ
עָ֭מֵל
עָ֣מְלָה
לּ֑וֹaProv.16.26נֶפֶשׁ... לּוֹהפועל עובד למען עצמו
כִּֽי־אָכַ֖ףbProv.16.26אָכַףלחץ
עָלָ֣יו
פִּֽיהוּcProv.16.26פִּיהוּפיו הדורש אוכל, הרעב שלו׃
27אִ֣ישׁ
א
משלי טז 27:
שפט' יט 22‡
בְּ֭לִיַּעַלaProv.16.27בְּלִיַּעַלרשע, מופקר ומושחת
כֹּרֶ֣הbProv.16.27כֹּרֶהמכין, חופר בור בו נופלים העוברים
רָעָ֑ה
וְעַל־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(שפתיו)
שְׂ֝פָת֗וֹ
ב
משלי טז 27:
יעקב ג 6
כְּאֵ֣שׁcProv.16.27צָרָבֶתשורפת, לוהטת
צָרָֽבֶת׃
28א
משלי טז 28:
ב 12‡;
טו 18
אִ֣ישׁ
תַּ֭הְפֻּכוֹתaProv.16.28אִישׁ תַּהְפֻּכוֹתבעל שקרים, דברים שהם ההפך של האמת
יְשַׁלַּ֣ח
מָד֑וֹןbProv.16.28יְשַׁלַּח מָדוֹןיגרום לריב
ב
משלי טז 28:
יח 8;
כו 20,
22
וְ֝נִרְגָּ֗ןcProv.16.28נִרְגָּןמתלונן, סכסכן האומר דברים פוגעניים
ג
משלי טז 28:
יז 9
מַפְרִ֥יד
אַלּֽוּףdProv.16.28אַלּוּףאהוב, חבר קרוב מאוד׃
29א
משלי טז 29:
ג 31
אִ֣ישׁ
חָ֭מָסaProv.16.29אִישׁ חָמָסאיש אלים, רשע
ב
משלי טז 29:
א 10
יְפַתֶּ֣ה
רֵעֵ֑הוּ
וְ֝הוֹלִיכ֗וֹ
בְּדֶ֣רֶךְ
לֹא־טֽוֹב׃
30א
משלי טז 30:
ו 13;
י 10
עֹצֶ֣הaProv.16.30עֹצֶהעוצם
עֵ֭ינָיו
לַחְשֹׁ֣ב
תַּהְפֻּכ֑וֹת
קֹרֵ֥ץ
שְׂ֝פָתָ֗יוbProv.16.30קֹרֵץ שְׂפָתָיומכווץ או נושך את שפתיו
כִּלָּ֥ה
רָעָֽהcProv.16.30כִּלָּה רָעָההחליט לעשות רע; או, גמר לעשות רעה׃
31א
משלי טז 31:
ד 9‡;
כ 29
עֲטֶ֣רֶת
תִּפְאֶ֣רֶת
שֵׂיבָ֑הaProv.16.31שֵׂיבָהשֵׂער לבן, זִקנה
ב
משלי טז 31:
ג 2-1
בְּדֶ֥רֶךְ
צְ֝דָקָ֗ה
תִּמָּצֵֽא׃
32ט֤וֹב
א
משלי טז 32:
יד 29‡;
יעקב א 19
אֶ֣רֶךְ
אַ֭פַּיִםaProv.16.32אֶרֶךְ אַפַּיִםבעל סבלנות, לא כועס מהר
מִגִּבּ֑וֹר
וּמֹשֵׁ֥ל
בְּ֝רוּח֗וֹbProv.16.32וּמֹשֵׁל בְּרוּחוֹאדם השולט בכעסו
מִלֹּכֵ֥דcProv.16.32מִלֹּכֵדממי שכובש
עִֽיר׃
33בַּ֭חֵיקaProv.16.33בַּחֵיקבחלק העליון של הבגד המכסה את החיק
א
משלי טז 33:
ויק' טז 8‡;
משלי יח 18
יוּטַ֣ל
אֶת־הַגּוֹרָ֑לbProv.16.33הַגּוֹרָלקוביות, פתקים או חפצים אחרים שבהטלתם החליטו החלטות
ב
משלי טז 33:
כט 26
וּ֝מֵיְהוָ֗ה
כָּל־מִשְׁפָּטֽוֹcProv.16.33וּמֵיהוה כָּל־מִשְׁפָּטוֹה' הוא שמחליט מה יעלה בגורל׃