תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

נחום ב

נחום פרק ב

מפלת נינוה

1הִנֵּ֨ה א נחום ב 1: ישע' מ 9; נב 7; רומ' י 15 עַל־הֶהָרִ֜ים ב נחום ב 1: אפס' ו 15 רַגְלֵ֤י מְבַשֵּׂר֙ מַשְׁמִ֣יעַ שָׁל֔וֹם ג נחום ב 1: ויק' כג 2, 4 חָגִּ֧יaNah.2.1חָגִּיתוכלי שוב לחגוג יְהוּדָ֛ה חַגַּ֖יִךְ ד נחום ב 1: תהל' כב 26‡ שַׁלְּמִ֣י ה נחום ב 1: ברא' כח 20‡ נְדָרָ֑יִךְ כִּי֩ ו נחום ב 1: ישע' נב 1; יואל ד 17 לֹ֨א יוֹסִ֥יף ע֛וֹד *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(לעבור) לַֽעֲבָר־בָּ֥ךְbNah.2.1בְּלִיַּעַלאיש רשע ז נחום ב 1: שפט' יט 22‡ בְּלִיַּ֖עַל כֻּלֹּ֥ה ח נחום ב 1: ישע' כט 8-7 נִכְרָֽת׃
2עָלָ֥ה א נחום ב 2: ירמ' נא 23-20 מֵפִ֛יץaNah.2.2מֵפִיץהאויב המפזר; או, האויב המכה עַל־פָּנַ֖יִךְbNah.2.2עַל־פָּנַיִךְנגדך נָצ֣וֹרcNah.2.2נָצוֹרשמור מְצֻרָ֑הdNah.2.2מְצֻרָהמצודה צַפֵּה־דֶ֨רֶךְ֙ ב נחום ב 2: מל"ב ד 29; ט 1; ירמ' א 17; איוב לח 3; מ 7; לוקס יב 35; כיפ"א א 13 חַזֵּ֣ק מָתְנַ֔יִםeNah.2.2חַזֵּק מָתְנַיִםחדק את החגורה בחזקה במותניים, מותניים הם סמל של כוח אַמֵּ֥ץ כֹּ֖חַ מְאֹֽד׃ 3כִּ֣י שָׁ֤ב יְהוָה֙ א נחום ב 3: ישע' ס 15 אֶת־גְּא֣וֹןaNah.2.3גְּאוֹןגאוות יַעֲקֹ֔ב כִּגְא֖וֹן יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י ב נחום ב 3: ישע' כד 1, 3 בְקָקוּם֙ בֹּֽקְקִ֔יםbNah.2.3בְקָקוּם בֹּקְקִיםהאויבים השודדים שדדו אותם, את ישראל ג נחום ב 3: יחז' טו 8 וּזְמֹרֵיהֶ֖םcNah.2.3זְמֹרֵיהֶםענפיהם שִׁחֵֽתוּ׃ 4מָגֵ֨ן גִּבֹּרֵ֜יהוּ מְאָדָּ֗םaNah.2.4מְאָדָּםאדום אַנְשֵׁי־חַ֨יִל֙ מְתֻלָּעִ֔יםbNah.2.4מְתֻלָּעִיםלבושים בגדים שנצבעו באדום, שהופק מתולעת שני בְּאֵשׁ־פְּלָד֥וֹת א נחום ב 4: יחז' כו 10; נחום ג 3-2 הָרֶ֖כֶב בְּי֣וֹם הֲכִינ֑וֹcNah.2.4בְּאֵשׁ־פְּלָדוֹת... הֲכִינוֹפלדות פירושה אולי לפיד אש; ביום שהכינו את המרכבות נוצצו כמו לפיד אש; או, המרכבות נוצצות כמו ביום שיצרו אותן; המילה פלדות יחידאית במקרא וְהַבְּרֹשִׁ֖יםdNah.2.4הַבְּרֹשִׁיםהחניתות או החצים שנעשו מעץ ברוש הָרְעָֽלוּeNah.2.4הָרְעָלוּשמו רעל בחודם; או, רועדות, מתנופפות׃ 5בַּֽחוּצוֹת֙aNah.2.5בַּחוּצוֹתבכבישים יִתְהוֹלְל֣וּbNah.2.5יִתְהוֹלְלוּרצים במהירות, בשגעון; או, מבריקים הָרֶ֔כֶב יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּןcNah.2.5יִשְׁתַּקְשְׁקוּןישמיעו רעש גדול; מילה יחידאית בָּרְחֹב֑וֹתdNah.2.5בָּרְחֹבוֹתבכיכרות העיר א נחום ב 5: ישע' סו 15 מַרְאֵיהֶן֙ כַּלַּפִּידִ֔ם כַּבְּרָקִ֖ים יְרוֹצֵֽצוּeNah.2.5יְרוֹצֵצוּמתרוצצות הנה והנה׃ 6יִזְכֹּר֙ א נחום ב 6: ג 18 אַדִּירָ֔יוaNah.2.6יִזְכֹּר אַדִּירָיומלך אשור קורא לחייליו הגיבורים; או, בראותו את כישלון חייליו הוא יזכור את גיבורי העבר ב נחום ב 6: ירמ' מו 12 יִכָּשְׁל֖וּ *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(בהלכותם) בַּהֲלִֽיכָתָ֑ם יְמַֽהֲרוּ֙ חֽוֹמָתָ֔הּbNah.2.6יְמַהֲרוּ חוֹמָתָהּחיילי נינווה רצים להגן על החומות ג נחום ב 6: יחז' כו 8 וְהֻכַ֖ן הַסֹּכֵֽךְcNah.2.6וְהֻכַן הַסֹּכֵךְאבל המגן הגדול שסוכך על החיילים התוקפים כבר הוכן׃
7א נחום ב 7: ג 13 שַׁעֲרֵ֥י הַנְּהָר֖וֹת נִפְתָּ֑חוּ וְהַֽהֵיכָ֖ל נָמֽוֹגaNah.2.7הַהֵיכָל נָמוֹגארמון המלך קרס (כאשר מי הנהר זרמו מתחת יסודותיו); או, המלך ושריו נבהלו ולבם נמס׃ 8וְהֻצַּ֖בaNah.2.8הֻצַּבשם של אישה, אולי מלכת אשור; או, פסל של האלילה עִשתָר; מילה יחידאית במקרא גֻּלְּתָ֣ה הֹֽעֲלָ֑תָהbNah.2.8גֻּלְּתָה הֹעֲלָתָההפשיטו והגלו אותה וְאַמְהֹתֶ֗יהָcNah.2.8אַמְהֹתֶיהָשפחותיה א נחום ב 8: ישע' לח 14; נט 11; יחז' ז 16 מְנַֽהֲגוֹת֙dNah.2.8מְנַהֲגוֹתבוכות; או, המלוות (את המלכה) כְּק֣וֹל יוֹנִ֔ים ב נחום ב 8: ישע' לב 12; לוקס יח 13; כג 48 מְתֹפְפֹ֖ת עַל־לִבְבֵהֶֽןeNah.2.8מְתֹפְפֹת עַל־לִבְבֵהֶןמכות על החזה לאות אבל׃ 9א נחום ב 9: מל"ב יט 36‡ וְנִינְוֵ֥ה כִבְרֵֽכַת־מַ֖יִם מִ֣ימֵי הִ֑יאaNah.2.9נִינְוֵה... הִיאמימיה הראשונים הייתה נינוה מוקפת מים כמו אי בברכה וְהֵ֣מָּה נָסִ֔יםbNah.2.9וְהֵמָּה נָסִיםאבל עכשיו תושבי נינוה בורחים עִמְד֥וּ עֲמֹ֖דוּcNah.2.9עִמְדוּ עֲמֹדוּכך צועקים להם; או, קורא הנביא בלעג ב נחום ב 9: ירמ' מו 5; מז 3 וְאֵ֥ין מַפְנֶֽהdNah.2.9וְאֵין מַפְנֶהאבל לא מקשיבים, לא חוזרים׃ 10בֹּ֥זּוּaNah.2.10בֹּזּוּקריאה לאויב התוקף לקחת שלל כֶ֖סֶף בֹּ֣זּוּ זָהָ֑ב וְאֵ֥ין קֵ֨צֶה֙ לַתְּכוּנָ֔הbNah.2.10אֵין קֵצֶה לַתְּכוּנָהאין גבול למספר האוצרות א נחום ב 10: התג' יח 17-11 כָּבֹ֕ד מִכֹּ֖ל כְּלִ֥י חֶמְדָּֽהcNah.2.10כְּלִי חֶמְדָּהדברי ערך׃ 11א נחום ב 11: ב 2 בּוּקָ֥ה וּמְבוּקָ֖ה וּמְבֻלָּקָ֑הaNah.2.11בּוּקָה וּמְבוּקָה וּמְבֻלָּקָהריקנות, שממה והרס ב נחום ב 11: יהושע ב 24‡ וְלֵ֨ב נָמֵ֜ס וּפִ֣קbNah.2.11פִקהתמוטטות, כישלון בִּרְכַּ֗יִם ג נחום ב 11: ישע' יג 8; יואל ב 6 וְחַלְחָלָה֙ בְּכָל־מָתְנַ֔יִםcNah.2.11חַלְחָלָה בְּכָל־מָתְנַיִםהגוף רועד וּפְנֵ֥י כֻלָּ֖ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּרdNah.2.11פְנֵי... פָארוּרהפנים מאבדים את הפאר שלהם, נעשים חיוורים; או, ננעשו שחורים כמו פיח או אדומים, אות לצער ולעצב׃ 12אַיֵּה֙aNah.2.12אַיֵּהאיפה מְע֣וֹןbNah.2.12מְעוֹןגוב אֲרָי֔וֹת וּמִרְעֶ֥ה ה֖וּא א נחום ב 12: ישע' ה 30-29 לַכְּפִרִ֑יםcNah.2.12כְּפִרִיםאריות צעירים אֲשֶׁ֣ר הָלַךְ֩ אַרְיֵ֨ה לָבִ֥יאdNah.2.12לָבִיאולביא, הנקבה שבאריות; או, להביא (את הטרף) שָׁ֛ם גּ֥וּר אַרְיֵ֖ה וְאֵ֥ין מַחֲרִֽיד׃ 13אַרְיֵ֤ה טֹרֵף֙ בְּדֵ֣י גֹֽרוֹתָ֔יוaNah.2.13בְּדֵי גֹרוֹתָיומספיק גם לגוריו וּמְחַנֵּ֖ק לְלִבְאֹתָ֑יוbNah.2.13מְחַנֵּק לְלִבְאֹתָיוחונק גם עבור לביאותיו וַיְמַלֵּא־טֶ֣רֶף חֹרָ֔יו וּמְעֹֽנֹתָ֖יו טְרֵפָֽהcNah.2.13יְמַלֵּא... טְרֵפָהמילא את מאוּרותיו טרף׃ 14א נחום ב 14: ירמ' כא 13‡; נחום ג 5 הִנְנִ֣י אֵלַ֗יִךְaNah.2.14אֵלַיִךְנגדך נְאֻם֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת ב נחום ב 14: יהושע יא 6, 9; יחז' לט 9 וְהִבְעַרְתִּ֤י בֶֽעָשָׁן֙ רִכְבָּ֔הּbNah.2.14רִכְבָּהּמרכבותיה וּכְפִירַ֖יִךְ תֹּ֣אכַל חָ֑רֶב וְהִכְרַתִּ֤י מֵאֶ֨רֶץ֙ טַרְפֵּ֔ךְcNah.2.14הִכְרַתִּי מֵאֶרֶץ טַרְפֵּךְלא אשאיר דבר מהעושר שלקחת מעמים אחרים וְלֹֽא־יִשָּׁמַ֥ע ע֖וֹד ק֥וֹל מַלְאָכֵֽכֵהdNah.2.14מַלְאָכֵכֵהשליחיך׃ ס