תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

מיכה ו

מיכה פרק ו

מחלוקת בין ה' ובין ישראל

1א מיכה ו 1: א 2 שִׁמְעוּ־נָ֕א אֵ֥ת אֲשֶׁר־יְהוָ֖ה אֹמֵ֑ר ק֚וּם רִ֣יבaMic.6.1רִיבהבא את טענותיך אֶת־הֶהָרִ֔יםbMic.6.1אֶתלפני וְתִשְׁמַ֥עְנָה הַגְּבָע֖וֹת קוֹלֶֽךָ׃ 2א מיכה ו 2: יחז' לו 1, 4, 8 שִׁמְע֤וּ הָרִים֙ ב מיכה ו 2: הושע ב 4; ד 1; יב 3 אֶת־רִ֣יב יְהוָ֔ה וְהָאֵתָנִ֖ים ג מיכה ו 2: שמ"ב כב 16; ישע' כד 18; מ 21; ירמ' לא 37; משלי ח 29; איוב לח 4 מֹ֣סְדֵי אָ֑רֶץaMic.6.2הָאֵתָנִים מֹסְדֵי אָרֶץיסודות הארץ החזקים כִּ֣י רִ֤יב לַֽיהוָה֙ עִם־עַמּ֔וֹ וְעִם־יִשְׂרָאֵ֖ל ד מיכה ו 2: ישע' א 18 יִתְוַכָּֽח׃ 3א מיכה ו 3: תהל' נ 7 עַמִּ֛י ב מיכה ו 3: ירמ' ב 5 מֶה־עָשִׂ֥יתִי לְךָ֖ ג מיכה ו 3: ישע' מג 23-22 וּמָ֣ה הֶלְאֵתִ֑יךָaMic.6.3הֶלְאֵתִיךָהוגעתיך, הכבדתי עליך עֲנֵ֥ה בִּֽי׃ 4כִּ֤י א מיכה ו 4: שמות ו 6‡ הֶעֱלִתִ֨יךָ֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּמִבֵּ֥ית עֲבָדִ֖ים ב מיכה ו 4: דבר' יג 6‡ פְּדִיתִ֑יךָ וָאֶשְׁלַ֣ח לְפָנֶ֔יךָ אֶת־מֹשֶׁ֖ה אַהֲרֹ֥ן ג מיכה ו 4: שמות טו 20 וּמִרְיָֽם׃ 5עַמִּ֗י זְכָר־נָא֙ מַה־יָּעַ֗ץ א מיכה ו 5: שפט' יא 25‡ בָּלָק֙ מֶ֣לֶךְ מוֹאָ֔ב וּמֶה־עָנָ֥ה אֹת֖וֹ ב מיכה ו 5: במד' כב 5‡ בִּלְעָ֣ם בֶּן־בְּע֑וֹר ג מיכה ו 5: במד' כה 1; לג 49; יהושע ב 1; ג 1 מִן־הַשִּׁטִּים֙ ד מיכה ו 5: דבר' יא 30; יהושע ד 20-19; ה 10-9 עַד־הַגִּלְגָּ֔ל לְמַ֕עַן דַּ֖עַתaMic.6.5לְמַעַן דַּעַתכדי שתדעו ה מיכה ו 5: שפט' ה 11; שמ"א יב 7 צִדְק֥וֹת יְהוָֽהbMic.6.5צִדְקוֹת יהוהמעשי הישועה של ה'׃

מה ה' דורש

6א מיכה ו 6: תהל' מ 9-7; צה 2 בַּמָּה֙ אֲקַדֵּ֣םaMic.6.6בַּמָּה אֲקַדֵּםבאיזו מתנה אבוא לפניך, איך אוכל לפייס אותך? יְהוָ֔ה אִכַּ֖ףbMic.6.6אִכַּףאשתחווה לֵאלֹהֵ֣י מָר֑וֹם הַאֲקַדְּמֶ֣נּוּ ב מיכה ו 6: תהל' נא 19-18; מתי ט 13; מרק' יב 33; עבר' י 4 בְעוֹל֔וֹת בַּעֲגָלִ֖ים בְּנֵ֥י שָׁנָֽה׃ 7א מיכה ו 7: שמ"א טו 22 הֲיִרְצֶ֤ה יְהוָה֙ ב מיכה ו 7: ישע' מ 16 בְּאַלְפֵ֣י אֵילִ֔יםaMic.6.7אֵילִיםהזכרים בעזים בְּרִֽבְב֖וֹתbMic.6.7רִבְבוֹתעשרות אלפים נַֽחֲלֵי־שָׁ֑מֶן ג מיכה ו 7: שמות יג 2‡; ויק' יח 21‡ הַאֶתֵּ֤ן בְּכוֹרִי֙ פִּשְׁעִ֔יcMic.6.7פִּשְׁעִיכתשלום על חטאי פְּרִ֥י בִטְנִ֖יdMic.6.7פְּרִי בִטְנִיילדי חַטַּ֥את נַפְשִֽׁי׃ 8הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טּ֑וֹב א מיכה ו 8: דבר' י 12; מתי יט 16 וּמָֽה־יְהוָ֞ה דּוֹרֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ ב מיכה ו 8: ישע' נו 1‡; ירמ' כב 3‡ כִּ֣י אִם־עֲשׂ֤וֹת ג מיכה ו 8: הושע יב 7 מִשְׁפָּט֙ ד מיכה ו 8: הושע ו 6; מיכה ז 18; זכר' ז 9 וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד ה מיכה ו 8: ישע' נז 15; סו 2 וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶתaMic.6.8הַצְנֵעַ לֶכֶתלהתהלך בענווה עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃ פ

9ק֤וֹל יְהוָה֙ לָעִ֣יר יִקְרָ֔א וְתוּשִׁיָּ֖הaMic.6.9תוּשִׁיָּהאיש חכם ונבון יִרְאֶ֣ה שְׁמֶ֑ךָ שִׁמְע֥וּ מַטֶּ֖ה וּמִ֥י יְעָדָֽהּbMic.6.9שִׁמְעוּ... יְעָדָהּשִׁמעו את הדברים המבטיחים מכות (מטה), ותדעו מי כיוון את המטה׃ 10ע֗וֹד הַאִשׁ֙aMic.6.10עוֹד הַאִשׁהיש עדיין, האם אוכל לשכוח בֵּ֣ית רָשָׁ֔ע א מיכה ו 10: ירמ' ה 27-26; עמוס ג 15 אֹצְר֖וֹת רֶ֑שַׁעbMic.6.10בֵּית... רֶשַׁעאוצרות רשע שנצטברו בבתי הרשעים ב מיכה ו 10: ויק' יט 36-35; יחז' מה 10‡ וְאֵיפַ֥ת רָז֖וֹן זְעוּמָֽהcMic.6.10אֵיפַת רָזוֹן זְעוּמָהמידה קטנה שה' קילל אותה׃ 11הַאֶזְכֶּ֖הaMic.6.11הַאֶזְכֶּההאם אצא זכאי (דברי האיש החוטא); או, האם אוכל לזַכות (דברי ה') א מיכה ו 11: הושע יב 8 בְּמֹ֣אזְנֵי רֶ֑שַׁעbMic.6.11בְּמֹאזְנֵי רֶשַׁעאחרי שימוש במאזניים לא אמינים וּבְכִ֖יס אַבְנֵ֥יcMic.6.11אַבְנֵימשקלות מִרְמָֽה׃ 12אֲשֶׁ֤ר עֲשִׁירֶ֨יהָ֙ מָלְא֣וּ חָמָ֔סaMic.6.12חָמָסאלימות וְיֹשְׁבֶ֖יהָ א מיכה ו 12: ישע' ט 14‡; ירמ' ט 5-1, 7; הושע ז 13; עמוס ב 4 דִּבְּרוּ־שָׁ֑קֶר וּלְשׁוֹנָ֖ם ב מיכה ו 12: תהל' לב 2; לה 20; נב 4; קא 7; קכ 3-2 רְמִיָּ֥ה בְּפִיהֶֽם׃ 13וְגַם־אֲנִ֖י א מיכה ו 13: א 9 הֶחֱלֵ֣יתִי הַכּוֹתֶ֑ךָaMic.6.13הֶחֱלֵיתִי הַכּוֹתֶךָהכיתי אותך מכה אנושה, עד שתחלה הַשְׁמֵ֖םbMic.6.13הַשְׁמֵםהבאתי עליך שממה עַל־חַטֹּאתֶֽךָ׃ 14אַתָּ֤ה א מיכה ו 14: ויק' כו 26; הושע ד 10 תֹאכַל֙ וְלֹ֣א תִשְׂבָּ֔ע וְיֶשְׁחֲךָ֖ בְּקִרְבֶּ֑ךָaMic.6.14יֶשְׁחֲךָ בְּקִרְבֶּךָמה שאכלת יישאר בקרבך; או, תאכל ולא תשבע; או, תהיה שפל; או, תסבול מחולי במעיים; המילה "ישחך" יחידאית במקרא וְתַסֵּג֙ וְלֹ֣א תַפְלִ֔יטbMic.6.14תַסֵּג וְלֹא תַפְלִיטאם תסתיר את רכושך מהאויב לא תצליח להצילו; או, אם תכניס את אשתך להיריון היא לא תלד וַאֲשֶׁ֥ר תְּפַלֵּ֖טcMic.6.14וַאֲשֶׁר תְּפַלֵּטואפילו אם היא תלד לַחֶ֥רֶב אֶתֵּֽן׃ 15אַתָּ֥ה א מיכה ו 15: דבר' כח 40-38; ירמ' יב 13; חגי א 6 תִזְרַ֖ע וְלֹ֣א תִקְצ֑וֹר אַתָּ֤ה ב מיכה ו 15: חבק' ג 17 תִדְרֹֽךְ־זַ֨יִת֙ וְלֹא־תָס֣וּךְaMic.6.15תָסוּךְתמשח את עצמך שֶׁ֔מֶן וְתִיר֖וֹשׁ ג מיכה ו 15: עמוס ה 11 וְלֹ֥א תִשְׁתֶּה־יָּֽיִן׃ 16וְיִשְׁתַּמֵּ֞ר חֻקּ֣וֹת א מיכה ו 16: מל"א טז 26-25 עָמְרִ֗י וְכֹל֙ מַעֲשֵׂ֣ה ב מיכה ו 16: מל"א טז 33-29 בֵית־אַחְאָ֔ב ג מיכה ו 16: ירמ' ז 24 וַתֵּלְכ֖וּ בְּמֹֽעֲצוֹתָ֑םaMic.6.16תֵּלְכוּ בְּמֹעֲצוֹתָםהתנהגתם לפי מסורתם, עצתם לְמַעַן֩ ד מיכה ו 16: ירמ' יח 16‡ תִּתִּ֨י אֹתְךָ֜bMic.6.16לְמַעַן תִּתִּי אֹתְךָעל כן אתן אותך לְשַׁמָּ֗ה וְיֹשְׁבֶ֨יהָ֙ ה מיכה ו 16: מל"א ט 8; ירמ' יט 8; כה 9, 18; איכה ב 15 לִשְׁרֵקָ֔הcMic.6.16שְׁרֵקָהתימהון ולעג ו מיכה ו 16: שמ"א יא 2‡ וְחֶרְפַּ֥ת עַמִּ֖יdMic.6.16עַמִּיבתה"ש: עמים (והשווה תהל' קמד 2) תִּשָּֽׂאוּ׃ פ