תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

איכה

איכה א

איכה פרק א

יסורי ציון השבויה

1אֵיכָ֣הaLam.1.1אֵיכָהאיך, מילת פתיחה של קינה ׀ א איכה א 1: ישע' ג 26 יָשְׁבָ֣ה בָדָ֗דbLam.1.1בָדָדבודדה הָעִיר֙ ב איכה א 1: ישע' כב 2 רַבָּ֣תִי עָ֔ם הָיְתָ֖הcLam.1.1רַבָּתִי עָם הָיְתָהפעם היו לה תושבים רבים ג איכה א 1: ישע' נד 4 כְּאַלְמָנָ֑ה ד איכה א 1: מל"א ה 1; ירמ' לא 7; עזרא ד 20 רַּבָּ֣תִי בַגּוֹיִ֗םdLam.1.1רַבָּתִי בַגּוֹיִםהיא הייתה חשובה בעמים שָׂרָ֨תִי֙ בַּמְּדִינ֔וֹתeLam.1.1שָׂרָתִי בַּמְּדִינוֹתהיא הייתה שרה, גבירה בין המדינות הָיְתָ֖ה ה איכה א 1: מל"א ד 6‡ לָמַֽסfLam.1.1הָיְתָה לָמַסמשועבדת לאחרים׃ ס 2א איכה א 2: תהל' ו 7; עב 7-3; איכה א 16 בָּכ֨וֹ תִבְכֶּ֜ה בַּלַּ֗יְלָה ב איכה א 2: ירמ' לא 9; ל 6; תהל' פ 6; קכו 5 וְדִמְעָתָהּ֙ עַ֣ל לֶֽחֱיָ֔הּ ג איכה א 2: ירמ' טז 7; תהל' סט 21; איכה א 2, 17-16, 21; ב 13; קהלת ד 1 אֵֽין־לָ֥הּ מְנַחֵ֖ם ד איכה א 2: ירמ' ב 25; ג 1; כב 22-20 מִכָּל־אֹהֲבֶ֑יהָ כָּל־רֵעֶ֨יהָ֙ ה איכה א 2: מיכה ז 5; איוב יט 14-13 בָּ֣גְדוּ בָ֔הּ הָ֥יוּ לָ֖הּ לְאֹיְבִֽים׃ ס 3א איכה א 3: ירמ' יג 19; כ 4; נב 27 גָּֽלְתָ֨ה יְהוּדָ֤ה מֵעֹ֨נִי֙ וּמֵרֹ֣ב עֲבֹדָ֔ה ב איכה א 3: ויק' כו 39; דבר' כח 67-64 הִ֚יא יָשְׁבָ֣ה בַגּוֹיִ֔ם לֹ֥א מָצְאָ֖ה מָנ֑וֹחַ ג איכה א 3: מל"ב כה 5-4 כָּל־רֹדְפֶ֥יהָ הִשִּׂיג֖וּהָ בֵּ֥ין הַמְּצָרִֽיםaLam.1.3בֵּין הַמְּצָרִיםבמקומות צרים; או, בצרותיה; או, בעודה בארצהּ׃ ס 4דַּרְכֵ֨י צִיּ֜וֹן אֲבֵל֗וֹת א איכה א 4: ב 6 מִבְּלִי֙ בָּאֵ֣י מוֹעֵ֔דaLam.1.4בָּאֵי מוֹעֵדעולים לירושלים למועדים ב איכה א 4: ירמ' ט 10; י 22 כָּל־שְׁעָרֶ֨יהָ֙ שֽׁוֹמֵמִ֔ין ג איכה א 4: יואל א 13-8 כֹּהֲנֶ֖יהָ נֶאֱנָחִ֑ים ד איכה א 4: א 18; ב 10, 21 בְּתוּלֹתֶ֥יהָ נּוּג֖וֹתbLam.1.4נּוּגוֹתעצובות, מלאות יגון וְהִ֥יא ה איכה א 4: רות א 20 מַר־לָֽהּ׃ ס 5הָי֨וּ צָרֶ֤יהָaLam.1.5צָרֶיהָאויביה, שונאיה לְרֹאשׁ֙ אֹיְבֶ֣יהָ שָׁל֔וּbLam.1.5שָׁלוּיושבים בשלווה א איכה א 5: יחז' ח 18-17; ט 10-9; איכה א 12; ג 32 כִּֽי־יְהוָ֥ה הוֹגָ֖הּcLam.1.5הוֹגָהּהביא עליה יגון עַ֣ל רֹב־פְּשָׁעֶ֑יהָ עוֹלָלֶ֛יהָdLam.1.5עוֹלָלֶיהָילדיה הקטנים הָלְכ֥וּ שְׁבִ֖י לִפְנֵי־צָֽר׃ ס 6וַיֵּצֵ֥א א איכה א 6: ישע' א 8‡; איכה ב 1, 4, 8, 10, 13, 18; ד 22 *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(מן־בת) מִבַּת־צִיּ֖וֹן ב איכה א 6: ב 1 כָּל־הֲדָרָ֑הּ הָי֣וּ שָׂרֶ֗יהָ כְּאַיָּלִים֙ לֹא־מָצְא֣וּ מִרְעֶ֔ה וַיֵּלְכ֥וּ בְלֹא־כֹ֖חַ לִפְנֵ֥י רוֹדֵֽף׃ ס
7א איכה א 7: תהל' מב 5; עז 7-6 זָֽכְרָ֣ה יְרוּשָׁלִַ֗ם יְמֵ֤י עָנְיָהּ֙ וּמְרוּדֶ֔יהָaLam.1.7מְרוּדֶיהָנדודיה; או, שם נרדף לעונייה, העוני שלה כֹּ֚ל מַחֲמֻדֶ֔יהָbLam.1.7מַחֲמֻדֶיהָהשפע, דברים יקרים אֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ מִ֣ימֵי קֶ֑דֶם בִּנְפֹ֧ל עַמָּ֣הּ בְּיַד־צָ֗ר ב איכה א 7: ירמ' לז 7; תהל' כב 12; איכה ד 17 וְאֵ֤ין עוֹזֵר֙ לָ֔הּ רָא֣וּהָ צָרִ֔ים ג איכה א 7: ירמ' מח 27; תהל' עט 4 שָׂחֲק֖וּcLam.1.7שָׂחֲקוּצחקו עַ֥ל מִשְׁבַּתֶּֽהָdLam.1.7עַל מִשְׁבַּתֶּהָעל חורבנה; או, על שהארץ שובתת באין יושב; או, על אסונותיה׃ ס 8א איכה א 8: ישע' נט 13-2; איכה א 5, 20 חֵ֤טְא חָֽטְאָה֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם עַל־כֵּ֖ן ב איכה א 8: א 17 לְנִידָ֣הaLam.1.8לְנִידָהטמאה; או, לנודדת, לגולה; או, כל עובר עליה יניד ראשו הָיָ֑תָה כָּֽל־מְכַבְּדֶ֤יהָ הִזִּיל֨וּהָ֙bLam.1.8הִזִּילוּהָמזלזלים בה כִּי־רָא֣וּ עֶרְוָתָ֔הּcLam.1.8עֶרְוָתָהּמערומיה גַּם־הִ֥יא ג איכה א 8: א 4, 11, 21 נֶאֶנְחָ֖ה וַתָּ֥שָׁב אָחֽוֹר׃ ס 9א איכה א 9: ירמ' ב 34; יחז' כד 13 טֻמְאָתָ֣הּ בְּשׁוּלֶ֗יהָaLam.1.9בְּשׁוּלֶיהָבשולי בגדיה, גלויה לכול לֹ֤א זָֽכְרָה֙ ב איכה א 9: דבר' לב 29; ישע' מז 7‡ אַחֲרִיתָ֔הּbLam.1.9לֹא זָכְרָה אַחֲרִיתָהּלא הביאה בחשבון את העונש שתקבל ג איכה א 9: ישע' ג 8; ירמ' יג 8-7 וַתֵּ֣רֶד פְּלָאִ֔יםcLam.1.9תֵּרֶד פְּלָאִיםירידתה מפליאה ד איכה א 9: א 2‡ אֵ֥ין מְנַחֵ֖ם לָ֑הּ ה איכה א 9: תהל' כה 18‡ רְאֵ֤ה יְהוָה֙ אֶת־עָנְיִ֔י כִּ֥י ו איכה א 9: צפנ' ב 10 הִגְדִּ֖ילdLam.1.9הִגְדִּילניצח; או, הִרבה להרע; או, התגאה אוֹיֵֽב׃ ס 10יָדוֹ֙ פָּ֣רַשׂ צָ֔ר עַ֖ל כָּל־מַחֲמַדֶּ֑יהָ כִּֽי־רָאֲתָ֤ה א איכה א 10: ישע' סד 10-9; ירמ' נא 51; תהל' עד 8-4; לוקס כא 24 גוֹיִם֙ בָּ֣אוּ מִקְדָּשָׁ֔הּaLam.1.10כִּי־רָאֲתָה... מִקְדָּשָׁהּראתה שנכנסו גויים לבית המקדש לשדוד אותו אֲשֶׁ֣ר צִוִּ֔יתָה ב איכה א 10: דבר' כג 4; מה"ש כא 29 לֹא־יָבֹ֥אוּ בַקָּהָ֖ל לָֽךְbLam.1.10בַקָּהָל לָךְבקהלך׃ ס 11כָּל־עַמָּ֤הּ א איכה א 11: א 8 נֶאֱנָחִים֙ ב איכה א 11: ירמ' לז 21‡ מְבַקְּשִׁ֣ים לֶ֔חֶם נָתְנ֧וּ *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(מחמודיהם) מַחֲמַדֵּיהֶ֛ם בְּאֹ֖כֶל ג איכה א 11: שמ"א ל 12; איכה א 16 לְהָשִׁ֣יב נָ֑פֶשׁaLam.1.11לְהָשִׁיב נָפֶשׁכדי להישאר בחיים רְאֵ֤ה יְהוָה֙ וְֽהַבִּ֔יטָה כִּ֥י הָיִ֖יתִי ד איכה א 11: ירמ' טו 19 זוֹלֵלָֽהbLam.1.11הָיִיתִי זוֹלֵלָהזלזלו בי, לעגו לי׃ ס
12ל֣וֹא אֲלֵיכֶם֮ א איכה א 12: ירמ' יח 16 כָּל־עֹ֣בְרֵי דֶרֶךְ֒aLam.1.12לוֹא... דֶרֶךְשלא יבוא עלכם, כל עוברי האורח, מה שעבר עליי הַבִּ֣יטוּ וּרְא֗וּ ב איכה א 12: יואל א 2; ב 2; איכה א 18 אִם־יֵ֤שׁ מַכְאוֹב֙ כְּמַכְאֹבִ֔י אֲשֶׁ֥ר עוֹלַ֖ל לִ֑יbLam.1.12אֲשֶׁר עוֹלַל לִישנעשה לי אֲשֶׁר֙ ג איכה א 12: ירמ' ל 24-23; איכה א 5; ג 32 הוֹגָ֣ה יְהוָ֔ה בְּי֖וֹם ד איכה א 12: דהי"ב כח 11‡ חֲר֥וֹן אַפּֽוֹcLam.1.12חֲרוֹן אַפּוֹזעמו׃ ס 13מִמָּר֛וֹם שָֽׁלַח־אֵ֥שׁ א איכה א 13: חבק' ג 16; תהל' כב 15; קב 4‡ בְּעַצְמֹתַ֖י וַיִּרְדֶּ֑נָּהaLam.1.13וַיִּרְדֶּנָּהוהאש שולטת בעצמותיי; או, ה' הוריק את עצמותיי; או, ה' שולט באש ב איכה א 13: תהל' סו 11; איוב יט 6 פָּרַ֨שׂ רֶ֤שֶׁת לְרַגְלַי֙ הֱשִׁיבַ֣נִי אָח֔וֹרbLam.1.13הֱשִׁיבַנִי אָחוֹרגרם שאברח, שאפנה עורף לאויב נְתָנַ֨נִי֙ ג איכה א 13: ירמ' ד 27‡; איכה ג 11 שֹֽׁמֵמָ֔ה כָּל־הַיּ֖וֹם דָּוָֽהcLam.1.13דָּוָהכואבת, חולנית; או, כאישה שקיבלה וסת, מחזור חודשי׃ ס 14נִשְׂקַד֩ א איכה א 14: ישע' מז 6 עֹ֨ל פְּשָׁעַ֜י בְּיָד֗וֹaLam.1.14נִשְׂקַד... בְּיָדוֹפשעיי נקשרו עליי כמו עול; או, עול פשעיי נקשר בידו יִשְׂתָּֽרְג֛וּbLam.1.14יִשְׂתָּרְגוּהסתבכו כמו שריגי הגפן ב איכה א 14: ירמ' כח 14-13 עָל֥וּ עַל־צַוָּארִ֖י הִכְשִׁ֣יל כֹּחִ֑יcLam.1.14הִכְשִׁיל כֹּחִיהחליש את כוחי ג איכה א 14: ירמ' לב 3; יחז' כה 4, 7 נְתָנַ֣נִי אֲדֹנָ֔י בִּידֵ֖י לֹא־אוּכַ֥ל קֽוּםdLam.1.14בִּידֵי... קוּםבידי אלה שאיני יכול לעמוד מולם׃ ס 15א איכה א 15: ירמ' לז 10 סִלָּ֨הaLam.1.15סִלָּהרמס, השפיל; או, סילק כָל־אַבִּירַ֤יbLam.1.15אַבִּירַיגיבוריי ׀ אֲדֹנָי֙ בְּקִרְבִּ֔י קָרָ֥א עָלַ֛י מוֹעֵ֖דcLam.1.15קָרָא עָלַי מוֹעֵדקבע זמן לפעולה; או, קרא נגדי גויים רבים ב איכה א 15: ירמ' ו 11; יח 21 לִשְׁבֹּ֣ר בַּחוּרָ֑י ג איכה א 15: ישע' סג 3; מלא' ג 21 גַּ֚ת דָּרַ֣ךְ אֲדֹנָ֔י ד איכה א 15: ירמ' יח 13‡ לִבְתוּלַ֖ת ה איכה א 15: ב 2, 5 בַּת־יְהוּדָֽה׃ ס 16עַל־אֵ֣לֶּה ׀ א איכה א 16: ירמ' יג 17‡; איכה ג 49-48 אֲנִ֣י בוֹכִיָּ֗ה עֵינִ֤י ׀ עֵינִי֙ יֹ֣רְדָה מַּ֔יִם ב איכה א 16: א 2‡ כִּֽי־רָחַ֥ק מִמֶּ֛נִּי מְנַחֵ֖ם ג איכה א 16: א 11 מֵשִׁ֣יב נַפְשִׁ֑יaLam.1.16מֵשִׁיב נַפְשִׁישמעודד אותי הָי֤וּ בָנַי֙ שֽׁוֹמֵמִ֔ים כִּ֥י גָבַ֖ר אוֹיֵֽב׃ ס 17א איכה א 17: מל"א ח 22‡ פֵּֽרְשָׂ֨ה צִיּ֜וֹן בְּיָדֶ֗יהָ ב איכה א 17: א 2‡ אֵ֤ין מְנַחֵם֙ לָ֔הּ ג איכה א 17: מל"ב כד 4-2; ירמ' יב 9 צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה לְיַעֲקֹ֖ב סְבִיבָ֣יו צָרָ֑יוaLam.1.17סְבִיבָיו צָרָיואויבים סביב לו; או, שכניו הם אויביו ד איכה א 17: א 8 הָיְתָ֧ה יְרוּשָׁלִַ֛ם לְנִדָּ֖הbLam.1.17לְנִדָּהראה פס' 8 בֵּינֵיהֶֽם׃ ס 18א איכה א 18: ישע' מה 21‡; ירמ' יב 1; רומ' ב 4; התג' טו 3; טז 5 צַדִּ֥יק ה֛וּא יְהוָ֖ה כִּ֣י ב איכה א 18: שמ"א יב 15-14; ירמ' ד 17 פִ֣יהוּ מָרִ֑יתִיaLam.1.18פִיהוּ מָרִיתִילא ציַתִּי, מרדתי בו שִׁמְעוּ־נָ֣א כָל־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(עמים) הָֽעַמִּ֗ים ג איכה א 18: א 12 וּרְאוּ֙ מַכְאֹבִ֔י ד איכה א 18: א 4; ב 10, 21 בְּתוּלֹתַ֥י ה איכה א 18: דבר' כח 32, 41; איכה א 15 וּבַחוּרַ֖י הָלְכ֥וּ בַשֶּֽׁבִי׃ ס
19א איכה א 19: איוב יט 19-13; איכה א 2 קָרָ֤אתִי לַֽמְאַהֲבַי֙ הֵ֣מָּה רִמּ֔וּנִי ב איכה א 19: א 4; ד 16 כֹּהֲנַ֥י וּזְקֵנַ֖י בָּעִ֣יר גָּוָ֑עוּaLam.1.19גָּוָעוּמתו כִּֽי־בִקְשׁ֥וּ אֹ֨כֶל֙ לָ֔מוֹbLam.1.19לָמוֹלעצמם ג איכה א 19: א 11 וְיָשִׁ֖יבוּ אֶת־נַפְשָֽׁם׃ ס 20רְאֵ֨ה יְהוָ֤ה כִּֽי־צַר־לִי֙ א איכה א 20: ישע' טז 11‡; איכה ב 11 מֵעַ֣י חֳמַרְמָ֔רוּaLam.1.20חֳמַרְמָרוּנשרפו; או, רתחו, תססו; או, רעשו נֶהְפַּ֤ךְ לִבִּי֙ בְּקִרְבִּ֔י כִּ֥י ב איכה א 20: ירמ' יד 20 מָר֖וֹ מָרִ֑יתִי מִח֥וּץ שִׁכְּלָה־חֶ֖רֶב בַּבַּ֥יִת כַּמָּֽוֶתbLam.1.20כַּמָּוֶתפחד מוות׃ ס 21שָׁמְע֞וּ כִּ֧י א איכה א 21: א 4, 8, 11 נֶאֱנָחָ֣ה אָ֗נִי ב איכה א 21: ירמ' טז 7; תהל' סט 21; איכה א 2, 17-16; ב 13; קהלת ד 1 אֵ֤ין מְנַחֵם֙ לִ֔י כָּל־אֹ֨יְבַ֜י שָׁמְע֤וּ רָֽעָתִי֙ ג איכה א 21: ירמ' נ 11; תהל' לה 15; איכה ב 15 שָׂ֔שׂוּ כִּ֥י אַתָּ֖ה עָשִׂ֑יתָ הֵבֵ֥אתָ יוֹם־קָרָ֖אתָ ד איכה א 21: ירמ' ל 16 וְיִֽהְי֥וּ כָמֽוֹנִיaLam.1.21הֵבֵאתָ... כָמוֹנִיאם כבר הבאת עליי את היום שאמרת מראש שיבוא, מי ייתן שתביא אותו גם עליהם׃ ס 22תָּבֹ֨א כָל־רָעָתָ֤ם לְפָנֶ֨יךָ֙ א איכה א 22: תהל' קלז 8-7; נחמ' ג 37-36 וְעוֹלֵ֣ל לָ֔מוֹaLam.1.22עוֹלֵל לָמוֹעשֵה להם רע כַּאֲשֶׁ֥ר עוֹלַ֛לְתָּ לִ֖י עַ֣ל כָּל־פְּשָׁעָ֑י כִּֽי־רַבּ֥וֹת אַנְחֹתַ֖י וְלִבִּ֥י דַוָּֽיbLam.1.22דַוָּיחולה, כואב׃ פ