תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

איוב ה

איוב פרק ה

1קְֽרָא־נָ֭א הֲיֵ֣שׁ עוֹנֶ֑ךָּaJob.5.1הֲיֵשׁ עוֹנֶךָּהאם יש מי שיענה לך? וְאֶל־מִ֖י א איוב ה 1: תהל' פט 6; איוב טו 15 מִקְּדֹשִׁ֣ים תִּפְנֶֽה׃ 2א איוב ה 2: משלי יב 16; כז 3 כִּֽי־לֶֽ֭אֱוִילaJob.5.2לֶאֱוִילאת הטיפש יַהֲרָג־כָּ֑עַשׂbJob.5.2כָּעַשׂכעס וּ֝פֹתֶ֗הcJob.5.2פֹתֶהפתי, חסר שכל תָּמִ֥ית קִנְאָֽה׃ 3א איוב ה 3: ירמ' יב 2; תהל' לז 35 אֲֽנִי־רָ֭אִיתִי אֱוִ֣ילaJob.5.3אֱוִילשוטה, טיפש מַשְׁרִ֑ישׁ ב איוב ה 3: כד 18; לא 30 וָאֶקּ֖וֹבbJob.5.3אֶקּוֹבקיללתי נָוֵ֣הוּcJob.5.3נָוֵהוּאת ביתו פִתְאֹֽם׃ 4א איוב ה 4: ישע' ט 16; תהל' קט 12; קיט 155; איוב כ 10; כז 14 יִרְחֲק֣וּ בָנָ֣יו מִיֶּ֑שַׁעaJob.5.4מִיֶּשַׁעמעזרה וְיִֽדַּכְּא֥וּbJob.5.4יִדַּכְּאוּיושפלו בַ֝שַּׁ֗עַר וְאֵ֣ין מַצִּֽיל׃ 5אֲשֶׁ֤ר א איוב ה 5: ויק' כו 16; איוב לא 8 קְצִיר֨וֹaJob.5.5קְצִירוֹתבואתו ׀ רָ֘עֵ֤ב יֹאכֵ֗ל וְאֶֽל־מִצִּנִּ֥יםbJob.5.5אֶל־מִצִּנִּיםאפילו מה שגדל בין הקוצים; או, אפילו יקים גדר קוצים מסביב יִקָּחֵ֑הוּ וְשָׁאַ֖ף צַמִּ֣ים חֵילָֽםcJob.5.5שָׁאַף צַמִּים חֵילָםהצמאים יבלעו את עושרם (של בניו)׃ 6כִּ֤י ׀ א איוב ה 6: טו 35 לֹא־יֵצֵ֣א מֵעָפָ֣ר אָ֑וֶן וּ֝מֵאֲדָמָ֗ה לֹא־יִצְמַ֥ח עָמָֽלaJob.5.6אָוֶן... עָמָלרֶשַע׃ 7א איוב ה 7: ברא' ג 19-17; איוב ז 1; יד 1 כִּֽי־אָ֭דָם לְעָמָ֣ל יוּלָּ֑דaJob.5.7אָדָם לְעָמָל יוּלָּדטבעו של אדם לחטוא; או, בחטא אדם מביא עליו צרות; או, האדם נולד לסבל וּבְנֵי־רֶ֝֗שֶׁף יַגְבִּ֥יהוּ עֽוּףbJob.5.7בְנֵי... עוּףטבע העופות לעוף גבוה; או, ניצוצות עולים גבוה׃ 8אוּלָ֗ם א איוב ה 8: תהל' נ 15; איוב יג 3 אֲ֭נִי אֶדְרֹ֣שׁ אֶל־אֵ֑ל וְאֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים אָשִׂ֥ים דִּבְרָתִֽיaJob.5.8דִּבְרָתִידבריי, תביעתי במשפט׃ 9א איוב ה 9: תהל' מ 6; איוב ט 10; לז 14, 16; לוקס א 49 עֹשֶׂ֣ה גְ֭דֹלוֹת ב איוב ה 9: ישע' מ 28; תהל' קמה 3; איוב יא 7; קהלת ג 11; רומ' יא 33 וְאֵ֣ין חֵ֑קֶרaJob.5.9אֵין חֵקֶרמעל יכולתנו להבינם נִ֝פְלָא֗וֹת עַד־אֵ֥ין מִסְפָּֽר׃ 10א איוב ה 10: מל"א יח 1‡; איוב לו 29-27; לז 11-6; לח 26 הַנֹּתֵ֣ן מָ֭טָר עַל־פְּנֵי־אָ֑רֶץ וְשֹׁ֥לֵֽחַ מַ֝יִם עַל־פְּנֵ֥י חוּצֽוֹתaJob.5.10חוּצוֹתשדות׃ 11א איוב ה 11: שמ"א ב 8-7; תהל' עה 8; איוב כב 29; לו 7; לוקס א 52; יעקב ד 6, 10 לָשׂ֣וּם שְׁפָלִ֣ים לְמָר֑וֹם וְ֝קֹדְרִ֗יםaJob.5.11קֹדְרִיםאנשים עצובים שָׂ֣גְבוּ יֶֽשַׁעbJob.5.11שָׂגְבוּ יֶשַׁעמורמים בישע׃ 12א איוב ה 12: תהל' לג 10 מֵ֭פֵר מַחְשְׁב֣וֹתaJob.5.12מַחְשְׁבוֹתתכניות עֲרוּמִ֑יםbJob.5.12עֲרוּמִיםערמומיים, בעלי תחבולות, מרמה וְֽלֹא־תַעֲשֶׂ֥ינָה יְ֝דֵיהֶ֗ם תּוּשִׁיָּֽהcJob.5.12לֹא... תּוּשִׁיָּהלא יצליחו להוציא לפועל את מה שתכננו׃ 13א איוב ה 13: לז 24; קור"א ג 19 לֹכֵ֣ד חֲכָמִ֣יםaJob.5.13חֲכָמִיםחכמים להרע בְּעָרְמָ֑ם וַעֲצַ֖ת נִפְתָּלִ֣יםbJob.5.13נִפְתָּלִיםרמאים נִמְהָֽרָהcJob.5.13נִמְהָרָהפזיזה; או, אלוהים יבטלה מהר׃ 14יוֹמָ֥ם א איוב ה 14: יב 25; טו 30; יח 18; כ 26; כב 11; לח 15 יְפַגְּשׁוּ־חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה ב איוב ה 14: דבר' כח 29 יְֽמַשְׁשׁ֥וּ בַֽצָּהֳרָֽיִםaJob.5.14כַלַּיְלָה יְמַשְׁשׁוּ בַצָּהֳרָיִםבצהריים ימששו כאילו היה לילה חשוך׃ 15וַיֹּ֣שַׁע מֵ֭חֶרֶב מִפִּיהֶ֑םaJob.5.15מֵחֶרֶב מִפִּיהֶםמחרב פיהם, מדבריהם החותכים כביכול א איוב ה 15: כט 17; לד 28; לו 6, 15 וּמִיַּ֖ד חָזָ֣ק ב איוב ה 15: כד 4‡ אֶבְיֽוֹןbJob.5.15אֶבְיוֹןהעני׃ 16וַתְּהִ֣י לַדַּ֣ל תִּקְוָ֑ה א איוב ה 16: תהל' קז 42 וְ֝עֹלָ֗תָהaJob.5.16עֹלָתָהעוולה, אי־צדק, רשע קָ֣פְצָהbJob.5.16קָפְצָהסגרה פִּֽיהָ׃ 17הִנֵּ֤ה א איוב ה 17: תהל' צד 12 אַשְׁרֵ֣י אֱ֭נוֹשׁ יוֹכִחֶ֣נּֽוּ אֱל֑וֹהַּ ב איוב ה 17: משלי ג 11; עבר' יב 11-5 וּמוּסַ֥ר שַׁ֝דַּ֗יaJob.5.17שַׁדַּיאלוהי כל כוח וגבורה, "שַׁדָּי" עניינו "הרם ונִשׂא", "הכול־יכול", "הצוּר" אַל־תִּמְאָֽס׃ 18כִּ֤י ה֣וּא א איוב ה 18: דבר' לב 39‡ יַכְאִ֣יב וְיֶחְבָּ֑שׁ יִ֝מְחַ֗ץaJob.5.18יִמְחַץמכה *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(וידו) וְיָדָ֥יו תִּרְפֶּֽינָהbJob.5.18יָדָיו תִּרְפֶּינָההוא עצמו ירפא׃
19בְּשֵׁ֣שׁ צָ֭רוֹת א איוב ה 19: תהל' לד 20 יַצִּילֶ֑ךָּ וּבְשֶׁ֓בַע ׀ ב איוב ה 19: תהל' צא 10 לֹא־יִגַּ֖ע בְּךָ֣ רָֽע׃ 20א איוב ה 20: ברא' יב 10‡; תהל' לג 19; לז 19 בְּ֭רָעָב פָּֽדְךָ֣aJob.5.20פָּדְךָיפדה, יציל אותך מִמָּ֑וֶת ב איוב ה 20: ירמ' לט 18; תהל' כב 21; קמ 8 וּ֝בְמִלְחָמָ֗ה מִ֣ידֵי חָֽרֶב׃ 21א איוב ה 21: תהל' לא 21; איוב ה 15 בְּשׁ֣וֹט לָ֭שׁוֹןaJob.5.21בְּשׁוֹט לָשׁוֹןממלשינים תֵּחָבֵ֑אbJob.5.21תֵּחָבֵאתיסתר, תהיה מוגן מפניה ב איוב ה 21: תהל' צא 6-5 וְֽלֹא־תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֽוֹא׃ 22לְשֹׁ֣ד וּלְכָפָ֣ןaJob.5.22כָפָןרעב א איוב ה 22: ח 21 תִּשְׂחָ֑קbJob.5.22תִּשְׂחָקתצחק ב איוב ה 22: יחז' לד 25; הושע ב 18; תהל' צא 13 וּֽמֵחַיַּ֥ת הָ֝אָ֗רֶץ אַל־תִּירָֽא׃ 23כִּ֤י עִם־אַבְנֵ֣י הַשָּׂדֶ֣ה בְרִיתֶ֑ךָ א איוב ה 23: ישע' יא 9-6; ישע' סה 25 וְחַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה הָשְׁלְמָה־לָֽךְaJob.5.23הָשְׁלְמָה־לָךְעשתה עמך שלום׃ 24וְֽ֭יָדַעְתָּ א איוב ה 24: ח 6 כִּי־שָׁל֣וֹם אָהֳלֶ֑ךָ וּֽפָקַדְתָּ֥ נָ֝וְךָ וְלֹ֣א תֶחֱטָֽאaJob.5.24פָקַדְתָּ... תֶחֱטָאתראה שלא חסר מצאנך, או, מרכושך׃ 25וְֽ֭יָדַעְתָּ א איוב ה 25: ישע' מח 19; תהל' קיב 2 כִּי־רַ֣ב זַרְעֶ֑ךָ ב איוב ה 25: ישע' מד 4-3 וְ֝צֶאֱצָאֶ֗יךָ כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃ 26א איוב ה 26: מב 17 תָּב֣וֹא בְכֶ֣לַחaJob.5.26בְכֶלַחבשׂיבה טובה ב איוב ה 26: כא 32 אֱלֵי־קָ֑בֶר כַּעֲל֖וֹת גָּדִ֣ישׁ בְּעִתּֽוֹbJob.5.26כַּעֲלוֹת גָּדִישׁ בְּעִתּוֹכמו שאוספים את התבואה הבשלה; או, כמו שעולות בשדה ערמות של אלומות בעת הקציר׃ 27הִנֵּה־זֹ֭את חֲקַרְנ֥וּהָaJob.5.27חֲקַרְנוּהָבדקנו כֶּֽן־הִ֑יא שְׁ֝מָעֶ֗נָּה וְאַתָּ֥ה דַֽע־לָֽךְ׃ פ