שמואל ב כב
שמואל ב פרק כב
שירת הישועה של דוד
(תהל' יח)
1א
שמ"ב כב 1:
תהל' יח 51-1
וַיְדַבֵּ֤ר
דָּוִד֙
לַֽיהוָ֔ה
ב
שמ"ב כב 1:
שמות טו 1;
דבר' לא 30
אֶת־דִּבְרֵ֖י
הַשִּׁירָ֣ה
הַזֹּ֑את
בְּיוֹם֩
הִצִּ֨יל
יְהוָ֥ה
אֹת֛וֹ
מִכַּ֥ף
כָּל־אֹיְבָ֖יו
ג
שמ"ב כב 1:
יב 7
וּמִכַּ֥ף
שָׁאֽוּל׃
2וַיֹּאמַ֑ר
א
שמ"ב כב 2:
שמות לג 21‡;
דבר' לב 4‡
יְהוָ֛ה
סַֽלְעִ֥י
וּמְצֻדָתִ֖י
ב
שמ"ב כב 2:
תהל' נה 9
וּמְפַלְטִי־לִֽיa2Sam.22.2מְפַלְטִי־לִימציל אותי׃
3אֱלֹהֵ֥י
א
שמ"ב כב 3:
דבר' לב 37
צוּרִ֖יa2Sam.22.3צוּרִימעוזי, סלעי
אֶחֱסֶה־בּ֑וֹ
ב
שמ"ב כב 3:
ברא' טו 1‡;
שמ"ב כב 31;
תהל' כח 7;
נט 12;
פד 12
מָגִנִּ֞י
ג
שמ"ב כב 3:
לוקס א 69
וְקֶ֣רֶןb2Sam.22.3קֶרֶןסמל לכוח
יִשְׁעִ֗י
ד
שמ"ב כב 3:
תהל' ט 10;
מו 8,
12;
נט 10,
18;
סב 3,
7;
צד 22;
קמד 2
מִשְׂגַּבִּי֙c2Sam.22.3מִשְׂגַּבִּימבצרי
ה
שמ"ב כב 3:
ירמ' טז 19;
תהל' נט 17
וּמְנוּסִ֔יd2Sam.22.3מְנוּסִימקלטי, אליו אני רץ בעת סכנה
ו
שמ"ב כב 3:
ישע' כה 9‡
מֹשִׁעִ֕י
מֵחָמָ֖סe2Sam.22.3מֵחָמָסמאיש אלים, מהאויב שלי
תֹּשִׁעֵֽנִי׃
4א
שמ"ב כב 4:
תהל' מח 2;
צו 4;
קיג 3;
קמה 3
מְהֻלָּ֖ל
אֶקְרָ֣א
יְהוָ֑ה
וּמֵאֹיְבַ֖י
אִוָּשֵֽׁעַ׃
5כִּ֥י
א
שמ"ב כב 5:
תהל' קטז 3
אֲפָפֻ֖נִיa2Sam.22.5אֲפָפֻנִיסבבו אותי
ב
שמ"ב כב 5:
יונה ב 4;
תהל' צג 4
מִשְׁבְּרֵי־מָ֑וֶתb2Sam.22.5מִשְׁבְּרֵי־מָוֶתגלים שנשברים על הסלעים ומסכנים את חיי
ג
שמ"ב כב 5:
תהל' סט 16-15
נַחֲלֵ֥י
בְלִיַּ֖עַלc2Sam.22.5נַחֲלֵי בְלִיַּעַלנחלים שאי אפשר לעלות מהם; או, נחלים שמביאים רע
יְבַעֲתֻֽנִיd2Sam.22.5יְבַעֲתֻנִיהפחידו, הבהילו אותי׃
6חֶבְלֵ֥י
א
שמ"ב כב 6:
ברא' לז 35‡
שְׁא֖וֹל
סַבֻּ֑נִיa2Sam.22.6חֶבְלֵי שְׁאוֹל סַבֻּנִיחבלים סגרו עליי ומשכו אותי לשאול
קִדְּמֻ֖נִי
מֹֽקְשֵׁי־מָֽוֶתb2Sam.22.6קִדְּמֻנִי מֹקְשֵׁי־מָוֶתסכנת מוות עמדה מולי׃
7א
שמ"ב כב 7:
תהל' קיח 5;
קכ 1
בַּצַּר־לִי֙
אֶקְרָ֣א
יְהוָ֔ה
וְאֶל־אֱלֹהַ֖י
אֶקְרָ֑א
ב
שמ"ב כב 7:
יונה ב 8
וַיִּשְׁמַ֤ע
מֵהֵֽיכָלוֹ֙
קוֹלִ֔י
וְשַׁוְעָתִ֖יa2Sam.22.7שַׁוְעָתִיזעקתי, תפילתי
בְּאָזְנָֽיו׃
8א
שמ"ב כב 8:
שפט' ה 4
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ותגעש)
וַיִּתְגָּעַ֤שׁa2Sam.22.8וַיִּתְגָּעַשׁהזדעזעה
וַתִּרְעַשׁ֙b2Sam.22.8וַתִּרְעַשׁורעדה
הָאָ֔רֶץ
מוֹסְד֥וֹת
הַשָּׁמַ֖יִם
ב
שמ"ב כב 8:
איוב כו 11
יִרְגָּ֑זוּ
וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ
כִּֽי־חָ֥רָה
לֽוֹc2Sam.22.8כִּי־חָרָה לוֹבגלל כעס ה'׃
9עָלָ֤ה
עָשָׁן֙
בְּאַפּ֔וֹ
א
שמ"ב כב 9:
דבר' ד 24;
ט 3;
תהל' צז 3;
עבר' יב 29;
התג' יא 5
וְאֵ֥שׁ
מִפִּ֖יו
תֹּאכֵ֑ל
גֶּחָלִ֖ים
בָּעֲר֥וּ
מִמֶּֽנּוּ׃
10וַיֵּ֥ט
שָׁמַ֖יִם
וַיֵּרַ֑דa2Sam.22.10וַיֵּט שָׁמַיִם וַיֵּרַדה' הטה את השמים כדי לרדת
א
שמ"ב כב 10:
שמות יט 16;
מל"א ח 12;
נחום א 3;
תהל' צז 2
וַעֲרָפֶ֖ל
תַּ֥חַת
רַגְלָֽיו׃
11א
שמ"ב כב 11:
ברא' ג 24‡;
שמ"ב ו 2
וַיִּרְכַּ֥ב
עַל־כְּר֖וּב
וַיָּעֹ֑ף
וַיֵּרָ֖אa2Sam.22.11וַיֵּרָאהוא הופיע על כנפי רוח; בתהל' יח 11: וידא, הוא דאה
ב
שמ"ב כב 11:
תהל' קד 3
עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃
12וַיָּ֥שֶׁתa2Sam.22.12יָּשֶׁתשׂם
חֹ֛שֶׁךְ
סְבִיבֹתָ֖יו
סֻכּ֑וֹת
חַֽשְׁרַת־מַ֖יִםb2Sam.22.12חַשְׁרַת־מַיִםמים קשורים אלה באלה, עננים
א
שמ"ב כב 12:
שמות יט 9
עָבֵ֥י
שְׁחָקִֽיםc2Sam.22.12עָבֵי שְׁחָקִיםעננים כבדים או שחורים בשמים׃
13מִנֹּ֖גַהּ
נֶגְדּ֑וֹa2Sam.22.13מִנֹּגַהּ נֶגְדּוֹמזוהר נוכחותו
בָּעֲר֖וּ
גַּחֲלֵי־אֵֽשׁb2Sam.22.13בָּעֲרוּ גַּחֲלֵי־אֵשׁהכוונה אולי לברקים׃
14א
שמ"ב כב 14:
שמ"א ז 10;
איוב לז 5-2
יַרְעֵ֥ם
מִן־שָׁמַ֖יִם
יְהוָ֑ה
וְעֶלְי֖וֹן
יִתֵּ֥ן
קוֹלֽוֹ׃
15א
שמ"ב כב 15:
דבר' לב 23;
תהל' מה 6
וַיִּשְׁלַ֥ח
חִצִּ֖ים
וַיְפִיצֵ֑ם
בָּרָ֖ק
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ויהמם)
וַיָּהֹֽםa2Sam.22.15וַיָּהֹםמביא עליהם מהומה׃
16וַיֵּֽרָאוּ֙
אֲפִ֣קֵי
יָ֔ם
יִגָּל֖וּa2Sam.22.16יִגָּלוּנחשפו
א
שמ"ב כב 16:
ישע' מ 21;
מיכה ו 2
מֹסְד֣וֹת
תֵּבֵ֑ל
ב
שמ"ב כב 16:
נחום א 4
בְּגַעֲרַ֣ת
יְהוָ֔ה
ג
שמ"ב כב 16:
שמות טו 8
מִנִּשְׁמַ֖ת
ר֥וּחַ
אַפּֽוֹ׃
17א
שמ"ב כב 17:
תהל' קמד 7
יִשְׁלַ֥ח
מִמָּר֖וֹם
יִקָּחֵ֑נִי
ב
שמ"ב כב 17:
שמות ב 10
יַֽמְשֵׁ֖נִיa2Sam.22.17יַמְשֵׁנִיהוציא אותי
מִמַּ֥יִם
רַבִּֽים׃
18א
שמ"ב כב 18:
לוקס א 71
יַצִּילֵ֕נִי
מֵאֹיְבִ֖י
עָ֑ז
מִשֹּׂ֣נְאַ֔י
כִּ֥י
אָמְצ֖וּ
מִמֶּֽנִּיa2Sam.22.18אָמְצוּ מִמֶּנִּיהיו חזקים ממני׃
19יְקַדְּמֻ֖נִיa2Sam.22.19יְקַדְּמֻנִיקמו אויבים עליי
בְּי֣וֹם
אֵידִ֑יb2Sam.22.19אֵידִיאסוני, צרתי
וַיְהִ֧י
יְהוָ֛ה
א
שמ"ב כב 19:
תהל' כג 4
מִשְׁעָ֖ן
לִֽי׃
20א
שמ"ב כב 20:
תהל' לא 9;
קיח 5
וַיֹּצֵ֥א
לַמֶּרְחָ֖ב
אֹתִ֑יa2Sam.22.20וַיֹּצֵא לַמֶּרְחָב אֹתִיהוא הוציא אותי למקום שהוא לא צר
יְחַלְּצֵ֖נִי
ב
שמ"ב כב 20:
טו 26;
תהל' לה 27;
מא 12
כִּי־חָ֥פֵֽץ
בִּֽי׃
21א
שמ"ב כב 21:
שמ"א כו 23
יִגְמְלֵ֥נִי
יְהוָ֖ה
כְּצִדְקָתִ֑י
ב
שמ"ב כב 21:
תהל' כד 4;
איוב יז 9
כְּבֹ֥ר
יָדַ֖יa2Sam.22.21כְּבֹר יָדַיכאותה מידה שידיי מטוהרות ממעשים רעים
יָשִׁ֥יב
לִֽי׃
22כִּ֥י
א
שמ"ב כב 22:
ברא' יח 19;
תהל' לז 34;
משלי ח 32;
איוב כג 11
שָׁמַ֖רְתִּי
דַּרְכֵ֣י
יְהוָ֑ה
וְלֹ֥א
רָשַׁ֖עְתִּי
מֵאֱלֹהָֽי׃
23כִּ֥י
א
שמ"ב כב 23:
דבר' ו 9-6
כָל־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(משפטו)
מִשְׁפָּטָ֖יוa2Sam.22.23כָל־מִשְׁפָּטָיו לְנֶגְדִּיאני תמיד חושב על כל משפטיו ומתנהג על פיהם
לְנֶגְדִּ֑י
וְחֻקֹּתָ֖יו
לֹא־אָס֥וּר
מִמֶּֽנָּה׃
24וָאֶהְיֶ֥ה
א
שמ"ב כב 24:
ברא' ו 9‡;
יז 1;
דבר' לב 4;
איוב יב 4;
לוקס א 6
תָמִ֖ים
ל֑וֹ
וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה
מֵעֲוֺנִֽי׃
25א
שמ"ב כב 25:
שמ"א כו 23
וַיָּ֧שֶׁב
יְהוָ֛ה
לִ֖י
כְּצִדְקָתִ֑י
כְּבֹרִ֖יa2Sam.22.25בֹרִיטהרתי
לְנֶ֥גֶד
עֵינָֽיו׃
26א
שמ"ב כב 26:
מתי ה 7
עִם־חָסִ֖יד
תִּתְחַסָּ֑דa2Sam.22.26תִּתְחַסָּדתנהג בחסד
עִם־גִּבּ֥וֹר
תָּמִ֖ים
תִּתַּמָּֽםb2Sam.22.26עִם... תִּתַּמָּםעם איש מלחמה תמים תתנהג כתמים׃
27א
שמ"ב כב 27:
מתי ה 8;
יוח"א ג 3
עִם־נָבָ֖ר
תִּתָּבָ֑רa2Sam.22.27עִם־נָבָר תִּתָּבָרעם איש בר־לב תתנהג כבר־לב
ב
שמ"ב כב 27:
ויק' כו 24-23;
רומ' א 28
וְעִם־עִקֵּ֖שׁ
תִּתַּפָּֽלb2Sam.22.27וְעִם־עִקֵּשׁ תִּתַּפָּלואת מי שמעוות דרכו אתה מוביל בדרכים מעוותות׃
28א
שמ"ב כב 28:
שמות ג 8-7;
תהל' עב 13-12
וְאֶת־עַ֥ם
עָנִ֖י
תּוֹשִׁ֑יעַ
ב
שמ"ב כב 28:
ישע' ב 12-11,
17;
ה 15
וְעֵינֶ֖יךָ
עַל־רָמִ֥ים
תַּשְׁפִּֽיל׃
29א
שמ"ב כב 29:
ישע' ס 20;
מיכה ז 8;
תהל' כז 1
כִּֽי־אַתָּ֥ה
נֵירִ֖י
יְהוָ֑ה
וַיהוָ֖ה
יַגִּ֥יהַּa2Sam.22.29יַגִּיהַּמאיר
חָשְׁכִּֽי׃
30כִּ֥י
בְכָ֖ה
אָר֣וּץ
גְּד֑וּדa2Sam.22.30אָרוּץ גְּדוּדארדוף אחרי חיל האויב
בֵּאלֹהַ֖י
אֲדַלֶּג־שֽׁוּרb2Sam.22.30שׁוּרחומה׃
31א
שמ"ב כב 31:
דבר' לב 4;
מתי ה 48;
יוח"א א 5
הָאֵ֖ל
תָּמִ֣ים
דַּרְכּ֑וֹ
ב
שמ"ב כב 31:
תהל' יב 7;
קיט 140;
משלי ל 5
אִמְרַ֤ת
יְהוָה֙
צְרוּפָ֔הa2Sam.22.31צְרוּפָהטהורה, נאמנה
ג
שמ"ב כב 31:
ברא' טו 1‡
מָגֵ֣ן
ה֔וּא
לְכֹ֖ל
הַחֹסִ֥יםb2Sam.22.31הַחֹסִיםהבוטחים
בּֽוֹ׃
32כִּ֥י
א
שמ"ב כב 32:
שמות ח 6‡;
מל"א ח 60‡
מִי־אֵ֖ל
מִבַּלְעֲדֵ֣י
יְהוָ֑ה
וּמִ֥י
ב
שמ"ב כב 32:
דבר' לב 4‡
צ֖וּר
מִֽבַּלְעֲדֵ֥י
אֱלֹהֵֽינוּ׃
33א
שמ"ב כב 33:
כב 2;
ישע' יז 10;
ירמ' טז 19‡;
יואל ד 16;
נחום א 7;
תהל' כז 1;
לא 3,
5;
מג 2;
משלי י 29
הָאֵ֥ל
מָעוּזִּ֖יa2Sam.22.33הָאֵל מָעוּזִּיהאל הוא מבצרי החזק; או, האל מחזק אותי
חָ֑יִל
וַיַּתֵּ֥ר
תָּמִ֖ים
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(דרכו)
דַּרְכִּֽיb2Sam.22.33וַיַּתֵּר תָּמִים דַּרְכִּיאלוהים שִׁחרר את דרכי; או, אלוהים עשה שדרכי תהיה תמימה, ישרה׃
34א
שמ"ב כב 34:
חבק' ג 19
מְשַׁוֶּ֥הa2Sam.22.34מְשַׁוֶּהעושה
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(רגליו)
רַגְלַ֖י
ב
שמ"ב כב 34:
ברא' מט 21‡
כָּאַיָּל֑וֹתb2Sam.22.34כָּאַיָּלוֹתמהירות ויציבות
ג
שמ"ב כב 34:
דבר' לב 13
וְעַ֥ל
בָּמוֹתַ֖יc2Sam.22.34בָּמוֹתַימקומות גבוהים (בשדה הקרב)
יַעֲמִדֵֽנִי׃
35א
שמ"ב כב 35:
תהל' קמד 1
מְלַמֵּ֥ד
יָדַ֖י
לַמִּלְחָמָ֑ה
וְנִחַ֥ת
קֶֽשֶׁת־נְחוּשָׁ֖ה
זְרֹעֹתָֽיa2Sam.22.35וְנִחַת... זְרֹעֹתָיזרועותיי יכולות לשבור קשת נחושת. הכוונה לא לקשת עשויה מנחושת אלא שהחצים שלה בעלי ראש נחושת׃
36וַתִּתֶּן־לִ֖י
א
שמ"ב כב 36:
אפס' ו 17-16
מָגֵ֣ן
יִשְׁעֶ֑ךָ
וַעֲנֹתְךָ֖
תַּרְבֵּֽנִיa2Sam.22.36עֲנֹתְךָ תַּרְבֵּנִיענוותך (טובך, חסדך) גידלה ורוממה אותי; או, הרבית לענות לי׃
37תַּרְחִ֥יב
צַעֲדִ֖י
תַּחְתֵּ֑נִי
וְלֹ֥א
מָעֲד֖וּ
קַרְסֻלָּֽי׃
38אֶרְדְּפָ֥ה
אֹיְבַ֖י
וָאַשְׁמִידֵ֑ם
וְלֹ֥א
אָשׁ֖וּב
עַד־כַּלּוֹתָֽםa2Sam.22.38עַד־כַּלּוֹתָםעד שכולם מתו׃
39וָאֲכַלֵּ֥םa2Sam.22.39אֲכַלֵּםהשמדתי אותם
וָאֶמְחָצֵ֖ם
וְלֹ֣א
יְקוּמ֑וּן
א
שמ"ב כב 39:
מל"א ה 4;
מלא' ג 21;
תהל' מז 4;
רומ' טז 20;
קור"א טו 27-25
וַֽיִּפְּל֖וּ
תַּ֥חַת
רַגְלָֽי׃
40וַתַּזְרֵ֥נִי
חַ֖יִלa2Sam.22.40תַּזְרֵנִי חַיִלחגרת את מותניי בגבורה
לַמִּלְחָמָ֑ה
א
שמ"ב כב 40:
תהל' ג 2;
מד 6
תַּכְרִ֥יעַ
קָמַ֖יb2Sam.22.40קָמַיאת הקמים עליי
תַּחְתֵּֽנִי׃
41א
שמ"ב כב 41:
שמות כג 27
וְאֹ֣יְבַ֔י
תַּ֥תָּהa2Sam.22.41תַּתָּהנתת
לִּ֖י
עֹ֑רֶףb2Sam.22.41תַּתָּה לִּי עֹרֶףאויביי ברחו ממני
מְשַׂנְאַ֖י
וָאַצְמִיתֵֽםc2Sam.22.41אַצְמִיתֵםהשמדתי את אויביי׃
42יִשְׁע֖וּa2Sam.22.42יִשְׁעוּפנו לבקש עזרה
וְאֵ֣ין
מֹשִׁ֑יעַ
א
שמ"ב כב 42:
שמ"א ח 18‡
אֶל־יְהוָ֖ה
וְלֹ֥א
עָנָֽם׃
43וְאֶשְׁחָקֵ֖םa2Sam.22.43אֶשְׁחָקֵםפוררתי אותם
א
שמ"ב כב 43:
מל"ב יג 7
כַּעֲפַר־אָ֑רֶץ
ב
שמ"ב כב 43:
ישע' י 6;
מיכה ז 10
כְּטִיט־חוּצ֥וֹתb2Sam.22.43כְּטִיט־חוּצוֹתכמו הבוץ שברחובות
אֲדִקֵּ֖םc2Sam.22.43אֲדִקֵּםפוררתי אותם לעפר דק
אֶרְקָעֵֽםd2Sam.22.43אֶרְקָעֵםרמסתי אותם׃
44וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִיa2Sam.22.44תְּפַלְּטֵנִיהצלת אותי
א
שמ"ב כב 44:
טו 2;
תהל' לה 1;
מג 1
מֵרִיבֵ֖י
עַמִּ֑י
ב
שמ"ב כב 44:
ח 14-1
תִּשְׁמְרֵ֨נִי֙
לְרֹ֣אשׁ
גּוֹיִ֔ם
ג
שמ"ב כב 44:
ישע' נה 5-3
עַ֥ם
לֹא־יָדַ֖עְתִּי
יַעַבְדֻֽנִי׃
45א
שמ"ב כב 45:
דבר' לג 29;
תהל' סו 3;
פא 16
בְּנֵ֥י
נֵכָ֖רa2Sam.22.45בְּנֵי נֵכָרעמים זרים
יִתְכַּֽחֲשׁוּ־לִ֑יb2Sam.22.45יִתְכַּחֲשׁוּ־לִיישקרו לי, יעמידו פני ידידים
לִשְׁמ֥וֹעַ
אֹ֖זֶן
יִשָּׁ֥מְעוּ
לִֽי׃
46בְּנֵ֥י
נֵכָ֖ר
יִבֹּ֑לוּa2Sam.22.46יִבֹּלוּיחלשו
א
שמ"ב כב 46:
מיכה ז 17
וְיַחְגְּר֖וּ
מִמִּסְגְּרוֹתָֽםb2Sam.22.46יַחְגְּרוּ מִמִּסְגְּרוֹתָםיהיו כלואים בתוך מצודותיהם; או, ירעדו במצודותיהם׃
47חַי־יְהוָ֖ה
וּבָר֣וּךְ
צוּרִ֑י
וְיָרֻ֕ם
א
שמ"ב כב 47:
דבר' לב 4‡;
תהל' פט 27
אֱלֹהֵ֖י
צ֥וּר
יִשְׁעִֽי׃
48א
שמ"ב כב 48:
דבר' לב 35‡;
שמ"א כד 13;
כה 39;
שמ"ב ד 8
הָאֵ֕ל
הַנֹּתֵ֥ן
נְקָמֹ֖ת
לִ֑י
וּמוֹרִ֥יד
עַמִּ֖ים
תַּחְתֵּֽנִי׃
49וּמוֹצִיאִ֖י
מֵאֹֽיְבָ֑י
א
שמ"ב כב 49:
תהל' ג 2;
מד 6
וּמִקָּמַי֙
תְּר֣וֹמְמֵ֔נִיa2Sam.22.49וּמִקָּמַי תְּרוֹמְמֵנִיורומם אותי על אלה שקמו עליי
ב
שמ"ב כב 49:
תהל' קמ 2,
5,
12
מֵאִ֥ישׁ
חֲמָסִ֖יםb2Sam.22.49מֵאִישׁ חֲמָסִיםמאנשים אלימים
תַּצִּילֵֽנִי׃
50עַל־כֵּ֛ן
א
שמ"ב כב 50:
רומ' טו 9
אוֹדְךָ֥
יְהוָ֖ה
בַּגּוֹיִ֑ם
ב
שמ"ב כב 50:
תהל' ט 12;
מז 7;
סח 5;
קמד 9
וּלְשִׁמְךָ֖
אֲזַמֵּֽר׃
51*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(מגדיל)
מִגְדּ֖וֹל
א
שמ"ב כב 51:
תהל' כא 2;
קמד 10
יְשׁוּע֣וֹת
מַלְכּ֑וֹa2Sam.22.51(מגדיל) מִגְדּוֹל יְשׁוּעוֹת מַלְכּוֹלפי הכתיב: עושה ישועות גדולות למלכו; לפי הקרי: הוא מגדיל ישועות למלכו
ב
שמ"ב כב 51:
תהל' פט 25
וְעֹֽשֶׂה־חֶ֧סֶד
לִמְשִׁיח֛וֹ
ג
שמ"ב כב 51:
ז 13;
תהל' פט 30
לְדָוִ֥ד
וּלְזַרְע֖וֹ
עַד־עוֹלָֽם׃
פ