תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

איוב מא

איוב פרק מא

1הֵן־תֹּחַלְתּ֥וֹaJob.41.1תֹּחַלְתּוֹכל תקווה של אדם (ללכוד את הלווייתן) נִכְזָ֑בָה הֲגַ֖ם אֶל־מַרְאָ֣יו יֻטָֽלbJob.41.1הֲגַם... יֻטָלאם הוא אפילו רואה אותו יושלך ארצה׃ 2לֹֽא־אַ֭כְזָר כִּ֣י א איוב מא 2: ג 8 יְעוּרֶ֑נּוּaJob.41.2לֹא... יְעוּרֶנּוּהלא הוא אכזר אם מעירים אותו?; או, מי אמיץ לב ויעז להעירו? לפי כתבי יד אחדים, "יעורני", דברי הלווייתן, וכן גם בהמשך הפסוק ב איוב מא 2: ירמ' נ 44; דהי"ב כ 6 וּמִ֥י ה֝֗וּא לְפָנַ֥יbJob.41.2לְפָנַיבכמה כתבי יד "לפניו" יִתְיַצָּֽב׃ 3א איוב מא 3: לד 33; רומ' יא 35 מִ֣י הִ֭קְדִּימַנִיaJob.41.3מִי הִקְדִּימַנִימי הקדים לתת לי וַאֲשַׁלֵּ֑ם ב איוב מא 3: שמות ט 29‡; דבר' י 14‡; תהל' כד 1; נ 12 תַּ֖חַת כָּל־הַשָּׁמַ֣יִם לִי־הֽוּא׃ 4*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(לא) לֽוֹaJob.41.4לוֹ־אַחֲרִישׁאם יסופר על גבורת איש כזה אני אקשיב בשתיקה־אַחֲרִ֥ישׁcJob.41.4בַּדָּיוענייניו; או, התפארותו; או, אם מדובר בלווייתן: איבריוbJob.41.4לוֹ־אַחֲרִישׁ בַּדָּיולפי פרשנות אחרת פסוק זה הוא המשך תיאור הלווייתן בַּדָּ֑יו וּדְבַר־גְּ֝בוּר֗וֹת וְחִ֣יןdJob.41.4וְחִין עֶרְכּוֹהחן של מערכת גופו; או, עֶרְכֹּו = מלחמתו עֶרְכּֽוֹ׃
5מִֽי־גִ֭לָּהaJob.41.5מִי־גִלָּהמי יכול להסיר פְּנֵ֣י לְבוּשׁ֑וֹbJob.41.5פְּנֵי לְבוּשׁוֹאת עורו, את קשקשיו בְּכֶ֥פֶל רִ֝סְנ֗וֹcJob.41.5בְּכֶפֶל רִסְנוֹבשיריונו הכפול (רִסְנֹו בשינוי סדר האותיות: "סרינו"); או, בין שתי שורות שיניו מִ֣י יָבֽוֹא׃ 6דַּלְתֵ֣י פָ֭נָיו מִ֣י פִתֵּ֑חַ סְבִיב֖וֹת שִׁנָּ֣יו אֵימָֽה׃ 7גַּ֭אֲוָהaJob.41.7גַּאֲוָהגאוותו; או, על גבו אֲפִיקֵ֣י מָֽגִנִּ֑יםbJob.41.7אֲפִיקֵי מָגִנִּיםהתעלות שבין שורות הקשקשים סָ֝ג֗וּר חוֹתָ֥ם צָֽרcJob.41.7סָגוּר חוֹתָם צָרהדוק לגוף כמו חותם לחומר; או, סגור כמו חותם צור (אבן קשה)׃ 8אֶחָ֣ד בְּאֶחָ֣ד יִגַּ֑שׁוּaJob.41.8יִגַּשׁוּנוגע, צמוד וְ֝ר֗וּחַ לֹא־יָב֥וֹא בֵֽינֵיהֶֽם׃ 9אִישׁ־בְּאָחִ֥יהוּaJob.41.9אִישׁ־בְּאָחִיהוּקשקש בקשקש יְדֻבָּ֑קוּ יִ֝תְלַכְּד֗וּ וְלֹ֣א יִתְפָּרָֽדוּ׃ 10עֲֽ֭טִישֹׁתָיו תָּ֣הֶלaJob.41.10תָּהֶלגורם לניצוצות א֑וֹר וְ֝עֵינָ֗יו א איוב מא 10: ג 9 כְּעַפְעַפֵּי־שָֽׁחַר׃ 11מִ֭פִּיו לַפִּידִ֣ים יַהֲלֹ֑כוּaJob.41.11יַהֲלֹכוּיוצאים כִּיד֥וֹדֵי אֵ֝֗שׁbJob.41.11כִּידוֹדֵי אֵשׁניצוצות יִתְמַלָּֽטוּ׃ 12א איוב מא 12: תהל' יח 9; התג' ט 17 מִ֭נְּחִירָיו יֵצֵ֣א עָשָׁ֑ן כְּד֖וּדaJob.41.12כְּדוּדכמו סיר נָפ֣וּחַbJob.41.12נָפוּחַהאש מתחת לסיר מנופחת והסיר רותח וְאַגְמֹֽןcJob.41.12אַגְמֹןקנים׃ 13נַ֭פְשׁוֹaJob.41.13נַפְשׁוֹנשמתו גֶּחָלִ֣ים תְּלַהֵ֑טbJob.41.13תְּלַהֵטמבעירה וְ֝לַ֗הַב מִפִּ֥יו יֵצֵֽא׃ 14בְּֽ֭צַוָּארוֹ יָלִ֣ין עֹ֑ז וּ֝לְפָנָ֗יו תָּד֥וּץaJob.41.14תָּדוּץרצה וקופצת דְּאָבָֽהbJob.41.14דְּאָבָהבהלה׃ 15מַפְּלֵ֣יaJob.41.15מַפְּלֵיקמטֵי, השכבות של בְשָׂר֣וֹ דָבֵ֑קוּ יָצ֥וּק עָ֝לָ֗יוbJob.41.15יָצוּק עָלָיוכאילו עורו מתכת בַּל־יִמּֽוֹטcJob.41.15בַּל־יִמּוֹטבשרו (או הלווייתן עצמו) לא יתמוטט׃ 16לִ֭בּוֹ יָצ֣וּק כְּמוֹ־אָ֑בֶן וְ֝יָצ֗וּק א איוב מא 16: שמות יא 5‡; שפט' ט 53; שמ"ב יא 21 כְּפֶ֣לַח תַּחְתִּֽיתaJob.41.16פֶלַח תַּחְתִּיתהאבן התחתונה הקשה והקבועה של הרחיים׃ 17מִ֭שֵּׂתוֹaJob.41.17מִשֵּׂתוֹכשהוא מתרומם; או, מפחדו יָג֣וּרוּbJob.41.17יָגוּרוּפוחדים אֵלִ֑יםcJob.41.17אֵלִיםהאלים; או, הגיבורים מִ֝שְּׁבָרִ֗יםdJob.41.17מִשְּׁבָרִיםגלי הים יִתְחַטָּֽאוּeJob.41.17יִתְחַטָּאוּנעלמים׃ 18מַשִּׂיגֵ֣הוּ חֶ֭רֶבaJob.41.18מַשִּׂיגֵהוּ חֶרֶבאם תוקפים אותו בחרב בְּלִ֣י תָק֑וּםbJob.41.18בְּלִי תָקוּםחרבו תישבר חֲנִ֖ית מַסָּ֣ע וְשִׁרְיָֽהcJob.41.18חֲנִית מַסָּע וְשִׁרְיָהסוגים של כלי נשק, הלוחם זורק אותם אל המטרה בעת קרב׃ 19יַחְשֹׁ֣ב לְתֶ֣בֶןaJob.41.19לְתֶבֶןלקש בַּרְזֶ֑ל לְעֵ֖ץ רִקָּב֣וֹןbJob.41.19רִקָּבוֹןרקוב נְחוּשָֽׁהcJob.41.19נְחוּשָׁהנחושת׃ 20לֹֽא־יַבְרִיחֶ֥נּוּ בֶן־קָ֑שֶׁתaJob.41.20בֶן־קָשֶׁתחץ לְ֝קַ֗שׁ נֶהְפְּכוּ־ל֥וֹ אַבְנֵי־קָֽלַע׃ 21כְּ֭קַשׁ נֶחְשְׁב֣וּ תוֹתָ֑חaJob.41.21תוֹתָחאַלָּה, מקל; או, מכונה לזריקת אבנים וְ֝יִשְׂחַ֗קbJob.41.21יִשְׂחַקיצחק לְרַ֣עַשׁ כִּידֽוֹן׃ 22תַּ֭חְתָּיו חַדּ֣וּדֵי חָ֑רֶשׂaJob.41.22חַדּוּדֵי חָרֶשׂחרסים חדים (והוא לא מרגיש בהם) יִרְפַּ֖ד א איוב מא 22: ישע' כח 27; מא 15; עמוס א 3 חָר֣וּץbJob.41.22יִרְפַּד חָרוּץכאילו ישטח מורג חרוץ, כלי דיש בעל שניים חדות עֲלֵי־טִֽיט׃ 23יַרְתִּ֣יחַ כַּסִּ֣יר מְצוּלָ֑הaJob.41.23מְצוּלָהמים עמוקים יָ֝֗ם יָשִׂ֥ים א איוב מא 23: יחז' כד 10; שה"ש ה 13 כַּמֶּרְקָחָֽהbJob.41.23מֶּרְקָחָהתערובת שמים בשמן שבוחשים בה הרבה או מרתיחים אותה׃ 24אַ֭חֲרָיו יָאִ֣יר נָתִ֑יבaJob.41.24נָתִיבשובל יַחְשֹׁ֖ב תְּה֣וֹם לְשֵׂיבָֽהbJob.41.24יַחְשֹׁב תְּהוֹם לְשֵׂיבָהיחשבו שלמי התהום יש שיבה׃ 25א איוב מא 25: מ 19 אֵֽין־עַל־עָפָ֥רaJob.41.25עַל־עָפָרעלי אדמות מָשְׁל֑וֹbJob.41.25מָשְׁלוֹכדוגמתו; או, מי שיכול למשול בו הֶ֝עָשׂ֗וּ לִבְלִי־חָֽתcJob.41.25הֶעָשׂוּ לִבְלִי־חָתיצור שאין בו פחד משום דבר׃ 26אֵֽת־כָּל־גָּבֹ֥הַּ יִרְאֶ֑ה ה֝֗וּא מֶ֣לֶךְ א איוב מא 26: כח 8 עַל־כָּל־בְּנֵי־שָֽׁחַץaJob.41.26בְּנֵי־שָׁחַץבעלי חיים חזקים וחצופים׃ ס