איוב יט
איוב פרק יט
איוב מאמין שה' יגן על צדקתו
1וַיַּ֥עַן
אִיּ֗וֹב
וַיֹּאמַֽר׃
2א
איוב יט 2:
תהל' נה 14-13
עַד־אָ֭נָה
תּוֹגְי֣וּןaJob.19.2תּוֹגְיוּןתצערו, תגרמו ליגון
נַפְשִׁ֑י
וּֽתְדַכְּאוּנַ֥נִיbJob.19.2תְדַכְּאוּנַנִיתשברוני
בְמִלִּֽים׃
3זֶ֤ה
עֶ֣שֶׂר
פְּ֭עָמִים
תַּכְלִימ֑וּנִיaJob.19.3תַּכְלִימוּנִיהעלבתם, ביישתם אותי
לֹֽא־תֵ֝בֹ֗שׁוּ
תַּהְכְּרוּ־לִֽיbJob.19.3תַּהְכְּרוּ־לִימתייחסים אליי כאל נוכרי; או, מעזים פניכם לי; או, לבוז לי׃
4א
איוב יט 4:
ו 24
וְאַף־אָמְנָ֥םaJob.19.4וְאַף־אָמְנָםאבל גם אם
שָׁגִ֑יתִי
אִ֝תִּ֗י
תָּלִ֥ין
מְשׁוּגָתִֽיbJob.19.4אִתִּי תָּלִין מְשׁוּגָתִיהטעות שלי בלבד (ולא עניינכם); או, האם יהיה החטא עמי תמיד?׃
5אִם־אָ֭מְנָם
א
איוב יט 5:
תהל' לה 26;
לח 17
עָלַ֣י
תַּגְדִּ֑ילוּaJob.19.5תַּגְדִּילוּתדברו חרפות
וְתוֹכִ֥יחוּ
עָ֝לַ֗י
חֶרְפָּתִּֽי׃
6דְּֽעוּ־אֵ֭פוֹ
כִּי־אֱל֣וֹהַּ
א
איוב יט 6:
ט 24-22;
י 3;
טז 11;
כז 2
עִוְּתָ֑נִיaJob.19.6עִוְּתָנִיעיוותָּ את משפטי
ב
איוב יט 6:
תהל' סו 11
וּ֝מְצוּד֗וֹ
עָלַ֥י
הִקִּֽיףbJob.19.6מְצוּדוֹ עָלַי הִקִּיףבנה סביבי חומה שסוגרת את דרכי; או, הקיף אותי ברשת הדיג שלו׃
7הֵ֤ן
א
איוב יט 7:
חבק' א 2;
איוב ל 20,
24
אֶצְעַ֣ק
חָ֭מָסaJob.19.7חָמָסאלימות
וְלֹ֣א
אֵעָנֶ֑ה
ב
איוב יט 7:
ל 28
אֲ֝שַׁוַּ֗עbJob.19.7אֲשַׁוַּעאני זועק לעזרה
וְאֵ֣ין
מִשְׁפָּֽט׃
8א
איוב יט 8:
הושע ב 8;
איוב ג 23;
איכה ג 5,
9-7
אָרְחִ֣י
גָ֭דַר
וְלֹ֣א
אֶעֱב֑וֹר
ב
איוב יט 8:
ל 26
וְעַ֥ל
נְ֝תִיבוֹתַ֗י
חֹ֣שֶׁךְ
יָשִֽׂים׃
9א
איוב יט 9:
יב 17,
19
כְּ֭בוֹדִי
מֵעָלַ֣י
הִפְשִׁ֑יט
ב
איוב יט 9:
משלי כז 24‡
וַ֝יָּ֗סַר
עֲטֶ֣רֶת
רֹאשִֽׁי׃
10א
איוב יט 10:
יב 14
יִתְּצֵ֣נִי
סָ֭בִיבaJob.19.10יִתְּצֵנִי סָבִיבהרס כליל את מה שסביבי
וָאֵלַ֑ךְbJob.19.10וָאֵלַךְואני אמות
וַיַּסַּ֥עcJob.19.10יַּסַּעעקר
ב
איוב יט 10:
כד 20
כָּ֝עֵ֗ץ
ג
איוב יט 10:
ז 6‡
תִּקְוָתִֽי׃
11א
איוב יט 11:
טז 9
וַיַּ֣חַר
עָלַ֣י
אַפּ֑וֹaJob.19.11יַּחַר עָלַי אַפּוֹכעס עליי
ב
איוב יט 11:
יג 24;
לג 10;
איכה ב 5;
רומ' ה 10
וַיַּחְשְׁבֵ֖נִי
ל֣וֹ
כְצָרָֽיוbJob.19.11כְצָרָיוכאויביו׃
12יַ֤חַד
׀
יָ֘בֹ֤אוּ
א
איוב יט 12:
טז 13
גְדוּדָ֗יו
ב
איוב יט 12:
ל 12
וַיָּסֹ֣לּוּaJob.19.12יָּסֹלּוּיסללו
עָלַ֣י
דַּרְכָּ֑ם
וַיַּחֲנ֖וּ
סָבִ֣יב
לְאָהֳלִֽי׃
13א
איוב יט 13:
תהל' סט 9;
איוב טז 7;
מב 11
אַ֭חַי
מֵעָלַ֣י
הִרְחִ֑יק
ב
איוב יט 13:
תהל' פח 9,
19;
איוב טז 20
וְ֝יֹדְעַ֗י
אַךְ־זָ֥רוּ
מִמֶּֽנִּיaJob.19.13זָרוּ מִמֶּנִּיהיו לי לזרים, התנכרו אליי׃
14חָדְל֥וּ
קְרוֹבָ֑י
א
איוב יט 14:
תהל' נה 14;
איכה א 13
וּֽמְיֻדָּעַ֥י
שְׁכֵחֽוּנִי׃
15גָּ֘רֵ֤י
בֵיתִ֣י
וְ֭אַמְהֹתַיaJob.19.15אַמְהֹתַישפחותיי
לְזָ֣ר
תַּחְשְׁבֻ֑נִי
נָ֝כְרִ֗י
הָיִ֥יתִי
בְעֵינֵיהֶֽם׃
16לְעַבְדִּ֣י
קָ֭רָאתִי
וְלֹ֣א
יַעֲנֶ֑ה
בְּמוֹ־פִ֝֗י
אֶתְחַנֶּן־לֽוֹ׃
17ר֭וּחִֽי
זָ֣רָהaJob.19.17רוּחִי זָרָההבל פי מסריח; או, אני זר
לְאִשְׁתִּ֑י
וְ֝חַנֹּתִ֗יbJob.19.17חַנֹּתִיהחן שלי זר; או, אני מאוס
לִבְנֵ֥י
בִטְנִֽיcJob.19.17לִבְנֵי בִטְנִילבניי (ואולי הכוונה לנחדיו או לבני פלגשיו); או, לאחיי׃
18גַּם־עֲ֭וִילִים
מָ֣אֲסוּ
בִ֑י
אָ֝ק֗וּמָה
וַיְדַבְּרוּ־בִֽי׃
19א
איוב יט 19:
תהל' לח 12;
נה 14-13;
איוב ל 10
תִּֽ֭עֲבוּנִיaJob.19.19תִּעֲבוּנִיאני נתעב בעיניהם
כָּל־מְתֵ֣י
סוֹדִ֑יbJob.19.19כָּל־מְתֵי סוֹדִיכל ידידיי, אנשי חברתי
וְזֶֽה־אָ֝הַ֗בְתִּי
נֶהְפְּכוּ־בִֽיcJob.19.19זֶה...־בִיאלה שאהבתי הפכו מידידיי לאויביי׃
20א
איוב יט 20:
תהל' קב 6;
איוב לג 21;
איכה ד 8
בְּעוֹרִ֣י
וּ֭בִבְשָׂרִי
דָּבְקָ֣ה
עַצְמִ֑י
וָ֝אֶתְמַלְּטָ֗הaJob.19.20אֶתְמַלְּטָהנמלטתי
בְּע֣וֹר
שִׁנָּֽי׃
21חָנֻּ֬נִי
חָנֻּ֣נִי
אַתֶּ֣ם
רֵעָ֑י
כִּ֥י
א
איוב יט 21:
תהל' לח 3;
איוב א 11;
מה"ש יג 11
יַד־אֱ֝ל֗וֹהַּ
נָ֣גְעָה
בִּֽי׃
22לָ֭מָּה
א
איוב יט 22:
תהל' סט 27;
איוב טז 11;
יט 6,
28
תִּרְדְּפֻ֣נִי
כְמוֹ־אֵ֑ל
וּ֝מִבְּשָׂרִ֗י
לֹ֣א
תִשְׂבָּֽעוּ׃
23מִֽי־יִתֵּ֣ן
אֵ֭פוֹ
וְיִכָּתְב֣וּן
מִלָּ֑יaJob.19.23מִלָּידבריי
מִֽי־יִתֵּ֖ן
א
איוב יט 23:
ישע' ל 8
בַּסֵּ֣פֶר
וְיֻחָֽקוּbJob.19.23בַּסֵּפֶר וְיֻחָקוּוייכתבו בספר׃
24בְּעֵט־בַּרְזֶ֥ל
וְעֹפָ֑רֶת
לָ֝עַ֗ד
בַּצּ֥וּר
יֵחָצְבֽוּןaJob.19.24יֵחָצְבוּןייחרטו, ייחקקו׃
25וַאֲנִ֣י
יָ֭דַעְתִּי
א
איוב יט 25:
ישע' מא 14‡
גֹּ֣אֲלִי
חָ֑י
וְ֝אַחֲר֗וֹןaJob.19.25וְאַחֲרוֹןבעתיד; או, באחרית הימים
עַל־עָפָ֥ר
יָקֽוּם׃
26וְאַחַ֣ר
ע֭וֹרִֽי
נִקְּפוּ־זֹ֑אתaJob.19.26וְאַחַר... זֹאתואחרי שבשרי ייכרת ויירקב; או, תחת עורי חקוק כל זאת (סבלי)
וּ֝מִבְּשָׂרִ֗יbJob.19.26וּמִבְּשָׂרִיאבל בבשרי; או, אבל לא בבשרי
א
איוב יט 26:
שמות כד 11;
לג 20‡;
שמ"א ב 6‡;
תהל' יז 15‡;
מתי כב 31-30‡
אֶֽחֱזֶ֥ה
אֱלֽוֹהַּ׃
27אֲשֶׁ֤ר
אֲנִ֨י
׀
אֶֽחֱזֶה־לִּ֗י
וְעֵינַ֣י
רָא֣וּ
וְלֹא־זָ֑רaJob.19.27וְלֹא־זָרולא אחר
א
איוב יט 27:
תהל' עג 26
כָּל֖וּ
כִלְיֹתַ֣י
בְּחֵקִֽיbJob.19.27כָּלוּ כִלְיֹתַי בְּחֵקִילבי נחלש בקרבי כשאני מחכה לזה; או, מוסב לפסוקים הבאים: לבי נחלש בקרבי כִּי תֹאמְרוּ...׃
28כִּ֣י
תֹ֭אמְרוּ
א
איוב יט 28:
יט 22
מַה־נִּרְדָּף־ל֑וֹaJob.19.28מַה־נִּרְדָּף־לוֹכיצד נרדף אותו; או, לא נרדף אותו
וְשֹׁ֥רֶשׁ
דָּ֝בָ֗ר
נִמְצָא־בִֽיbJob.19.28שֹׁרֶשׁ... בִיואתם אומרים ששורש סבלותיי נמצא בי (לפי כתבי יד אחרים, "בו"); או, כל עוד נשאר בי קצת כוח דיבור׃
29גּ֤וּרוּ
לָכֶ֨םaJob.19.29גּוּרוּ לָכֶםפחדו
׀
א
איוב יט 29:
טו 22;
כז 14;
לג 18;
לו 12
מִפְּנֵי־חֶ֗רֶב
כִּֽי־חֵ֭מָה
עֲוֺנ֣וֹת
חָ֑רֶבbJob.19.29כִּי... חָרֶבשהרי זעם ה' פוגע מכת חרב בחוטאים; או, עוונות חרב (עוונות הראויים לחרב, כמו שאתם חוטאים נגדי) מעוררים את זעם ה'
לְמַ֖עַן
תֵּדְע֣וּן
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(שדין)
שַׁדּֽוּןcJob.19.29(שדין) שַׁדּוּןשיש דין; או, את שַׁדַּי, את האלוהים׃
ס