איוב יג
איוב פרק יג
איוב מגן על צדקתו
1הֶן־כֹּ֭ל
רָאֲתָ֣ה
עֵינִ֑י
שָֽׁמְעָ֥ה
אָ֝זְנִ֗י
וַתָּ֥בֶן
לָֽהּ׃
2א
איוב יג 2:
יב 3;
טו 9
כְּֽ֭דַעְתְּכֶם
יָדַ֣עְתִּי
גַם־אָ֑נִי
לֹא־נֹפֵ֖ל
אָנֹכִ֣י
מִכֶּֽםaJob.13.2לֹא... מִכֶּםאינני פחות חכם מכם׃
3אוּלָ֗ם
א
איוב יג 3:
ה 8;
יג 13,
22;
כג 4;
מ 2
אֲ֭נִי
אֶל־שַׁדַּ֣י
אֲדַבֵּ֑ר
ב
איוב יג 3:
כג 7
וְהוֹכֵ֖חַ
אֶל־אֵ֣ל
אֶחְפָּֽץaJob.13.3הוֹכֵחַ... אֶחְפָּץרצוני לשים את טענותיי לפני אלוהים׃
4וְֽאוּלָ֗ם
אַתֶּ֥ם
א
איוב יג 4:
ישע' ט 14;
תהל' קיט 69
טֹֽפְלֵי־שָׁ֑קֶרaJob.13.4טֹפְלֵי־שָׁקֶרמורחים טיח שלא נדבק לקיר; או, מורחים תרופת סרק על הפצעים
ב
איוב יג 4:
ירמ' כג 32;
איוב טז 2
רֹפְאֵ֖י
אֱלִ֣לbJob.13.4אֱלִלשקר, שווא
כֻּלְּכֶֽם׃
5מִֽי־יִ֭תֵּן
הַחֲרֵ֣שׁ
א
איוב יג 5:
משלי יז 28;
איוב יג 13;
כא 5
תַּחֲרִישׁ֑וּןaJob.13.5תַּחֲרִישׁוּןתשתקו
וּתְהִ֖י
לָכֶ֣ם
לְחָכְמָֽה׃
6א
איוב יג 6:
לג 1
שִׁמְעוּ־נָ֥א
תוֹכַחְתִּ֑י
וְרִב֖וֹתaJob.13.6רִבוֹתויכוחֵי
שְׂפָתַ֣י
הַקְשִֽׁיבוּ׃
7א
איוב יג 7:
מב 7
הַ֭לְאֵלaJob.13.7הַלְאֵלהאם למען אלוהים
ב
איוב יג 7:
כז 4
תְּדַבְּר֣וּ
עַוְלָ֑ה
וְ֝ל֗וֹbJob.13.7וְלוֹולמענו
תְּֽדַבְּר֥וּ
רְמִיָּֽה׃
8א
איוב יג 8:
דבר' א 17‡;
איוב לב 21;
לד 19
הֲפָנָ֥יו
תִּשָּׂא֑וּן
אִם־לָאֵ֥ל
תְּרִיבֽוּןaJob.13.8אִם־לָאֵל תְּרִיבוּןהאם אתם מתיימרים לריב את ריב האל?׃
9הֲ֭טוֹב
כִּֽי־יַחְקֹ֣ר
אֶתְכֶ֑ם
אִם־כְּהָתֵ֥ל
בֶּ֝אֱנ֗וֹשׁ
א
איוב יג 9:
יב 16;
גלט' ו 7
תְּהָתֵ֥לּוּ
בֽוֹaJob.13.9אִם... בוֹהאם תרמו אותו כמו שמרמים בן אדם?׃
10הוֹכֵ֣חַ
יוֹכִ֣יחַ
אֶתְכֶ֑ם
אִם־בַּ֝סֵּ֗תֶר
פָּנִ֥ים
תִּשָּׂאֽוּן׃
11הֲלֹ֣א
א
איוב יג 11:
לא 23
שְׂ֭אֵתוֹaJob.13.11שְׂאֵתוֹגדולתו; לשון נופל על לשון
תְּבַעֵ֣תbJob.13.11תְּבַעֵתתפחיד
אֶתְכֶ֑ם
וּ֝פַחְדּ֗וֹ
יִפֹּ֥ל
עֲלֵיכֶֽם׃
12זִֽ֭כְרֹנֵיכֶםaJob.13.12זִכְרֹנֵיכֶםמה שהזכרתם
מִשְׁלֵי־אֵ֑פֶרbJob.13.12מִשְׁלֵי־אֵפֶרהם משולים לעפר ואפר, חסרי ערך, אין בהם ממש
לְגַבֵּי־חֹ֝֗מֶר
גַּבֵּיכֶֽםcJob.13.12לְגַבֵּי־חֹמֶר גַּבֵּיכֶםגיבובי דבריכם הם כערמות עפר; או, המקומות הגבוהים שבהם אתם מתבצרים הם ערמות עפר (ולא אבנים)׃
13א
איוב יג 13:
יג 5
הַחֲרִ֣ישׁוּ
מִ֭מֶּנִּי
וַאֲדַבְּרָה־אָ֑נִי
וְיַעֲבֹ֖ר
עָלַ֣י
מָֽהaJob.13.13יַעֲבֹר עָלַי מָהיבוא עליי מה שיבוא׃
14עַל־מָ֤ה
׀
אֶשָּׂ֣א
בְשָׂרִ֣י
בְשִׁנָּ֑י
א
איוב יג 14:
שפט' יב 3‡
וְ֝נַפְשִׁ֗י
אָשִׂ֥ים
בְּכַפִּֽי׃
15הֵ֣ן
א
איוב יג 15:
יג 19
יִ֭קְטְלֵנִי
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(לא)
ל֣וֹ
אֲיַחֵ֑לaJob.13.15הֵן יִקְטְלֵנִי (לא) לוֹ אֲיַחֵללפי הכתיב: הוא יהרוג אותי, אין לי תתקווה; לפי הקרי: גם אם יהרגני תקוותי בו, אבטח בו; או, אם יהרוג אותי – לכך אני מקווה, מצפה
ב
איוב יג 15:
ה 8
אַךְ־דְּ֝רָכַ֗י
אֶל־פָּנָ֥יו
אוֹכִֽיחַ׃
16א
איוב יג 16:
ישע' יב 2-1;
איוב כג 7
גַּם־הוּא־לִ֥י
לִֽישׁוּעָ֑ה
ב
איוב יג 16:
תהל' טו 2-1
כִּי־לֹ֥א
לְ֝פָנָ֗יו
ג
איוב יג 16:
ח 22;
טו 34;
כ 5
חָנֵ֥ףaJob.13.16חָנֵףרשע
יָבֽוֹא׃
17שִׁמְע֣וּ
שָׁ֭מוֹעַ
מִלָּתִ֑י
וְ֝אַֽחֲוָתִ֗יaJob.13.17אַחֲוָתִיחוות דעתי
בְּאָזְנֵיכֶֽם׃
18הִנֵּה־נָ֭א
א
איוב יג 18:
כג 4
עָרַ֣כְתִּי
מִשְׁפָּ֑ט
יָ֝דַ֗עְתִּי
כִּֽי־אֲנִ֥י
ב
איוב יג 18:
ו 29;
ט 21-20;
י 7;
יב 4;
כז 6;
מ 8
אֶצְדָּֽק׃
19א
איוב יג 19:
ישע' נ 8
מִי־ה֭וּא
יָרִ֣יב
עִמָּדִ֑י
כִּֽי־עַתָּ֖ה
אַחֲרִ֣ישׁ
ב
איוב יג 19:
ז 21;
י 8;
יג 15
וְאֶגְוָֽעaJob.13.19וְאֶגְוָעאמות׃
20אַךְ־שְׁ֭תַּיִם
אַל־תַּ֣עַשׂ
עִמָּדִ֑י
אָ֥ז
מִ֝פָּנֶ֗יךָ
לֹ֣א
אֶסָּתֵֽר׃
21א
איוב יג 21:
שמות ט 3;
תהל' לט 11;
איוב ט 34
כַּ֭פְּךָ
מֵעָלַ֣י
הַרְחַ֑ק
ב
איוב יג 21:
לג 7
וְ֝אֵ֥מָתְךָ֗aJob.13.21אֵמָתְךָפחדך
ג
איוב יג 21:
ו 4
אַֽל־תְּבַעֲתַֽנִּי׃
22א
איוב יג 22:
יד 15
וּ֭קְרָא
וְאָנֹכִ֣י
אֶֽעֱנֶ֑ה
אֽוֹ־אֲ֝דַבֵּ֗ר
וַהֲשִׁיבֵֽנִי׃
23כַּמָּ֣ה
לִ֭י
א
איוב יג 23:
ז 21
עֲוֺנ֣וֹת
וְחַטָּא֑וֹת
פִּֽשְׁעִ֥י
וְ֝חַטָּאתִ֗י
הֹדִיעֵֽנִי׃
24א
איוב יג 24:
דבר' לא 18-17;
לב 20;
ישע' ח 17;
נז 17‡;
ירמ' לג 5;
יחז' לט 24-23,
29;
מיכה ג 4;
תהל' יג 2;
ל 8;
מד 25;
נא 11;
סט 18;
פח 15;
קב 3;
קד 29;
קמג 7
לָֽמָּה־פָנֶ֥יךָ
תַסְתִּ֑יר
ב
איוב יג 24:
יט 11;
לג 10;
איכה ב 5;
רומ' ה 10
וְתַחְשְׁבֵ֖נִי
לְאוֹיֵ֣ב
לָֽךְ׃
25א
איוב יג 25:
ויק' כו 36
הֶעָלֶ֣ה
נִדָּ֣ף
תַּעֲר֑וֹץaJob.13.25הֶעָלֶה נִדָּף תַּעֲרוֹץהאם תפחיד (או תשבור) עלה נידף ברוח?
ב
איוב יג 25:
ישע' יז 13‡;
איוב כא 18
וְאֶת־קַ֖שׁ
יָבֵ֣שׁ
תִּרְדֹּֽף׃
26כִּֽי־תִכְתֹּ֣ב
עָלַ֣י
א
איוב יג 26:
ט 18
מְרֹר֑וֹתaJob.13.26מְרֹרוֹתייסורים מרים; או, דברים שכבר חלפו
וְ֝תוֹרִישֵׁ֗נִיbJob.13.26תוֹרִישֵׁנִימייחס לי
ב
איוב יג 26:
תהל' כה 7
עֲוֺנ֥וֹת
נְעוּרָֽי׃
27א
איוב יג 27:
לג 10;
דהי"ב טז 10‡;
מה"ש טז 24
וְתָ֘שֵׂ֤ם
בַּסַּ֨דaJob.13.27סַּדמוט עץ כבד שנעלו בו רגלי אסיר
׀
רַגְלַ֗י
וְתִשְׁמ֥וֹר
כָּל־אָרְחוֹתָ֑י
עַל־שָׁרְשֵׁ֥י
רַ֝גְלַ֗י
תִּתְחַקֶּֽהbJob.13.27עַל... תִּתְחַקֶּהאתה הולך בעקבותיי ולא מניח לי; או, אתה חוקק קו סביבות רגליי ולא נותן לי לזוז; או, אתה חוקק את הסד לפי מידת רגליי; או, אתה מתבונן בכל צעדיי׃
28וְ֭הוּא
א
איוב יג 28:
ב 7
כְּרָקָ֣ב
יִבְלֶ֑הaJob.13.28כְּרָקָב יִבְלֶהמתבלה כמו דבר נרקב
ב
איוב יג 28:
תהל' קב 27;
יעקב ה 2
כְּ֝בֶ֗גֶד
אֲכָ֣לוֹ
עָֽשׁ׃