תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

ירמיה נב

ירמיה פרק נב

מלכות צדקיהו

(מל"ב כד 20-18; דהי"ב לו 16-11)

1בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְאַחַ֤ת שָׁנָה֙ א ירמ' נב 1: מל"ב כד 18; דהי"ב לו 11 צִדְקִיָּ֣הוּ בְמָלְכ֔וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ ב ירמ' נב 1: מל"ב כג 31 *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(חמיטל) חֲמוּטַ֥ל בַּֽת־יִרְמְיָ֖הוּ ג ירמ' נב 1: יהושע י 29‡; ישע' לז 8 מִלִּבְנָֽה׃
2א ירמ' נב 2: מל"ב כד 19; דהי"ב לו 12 וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה ב ירמ' נב 2: לו 31-30 יְהוֹיָקִֽים׃

נפילת ירושלים

(מל"ב כד 20 – כה 7; ירמ' לט 7-1)

3כִּ֣י ׀ א ירמ' נב 3: דבר' כט 27; שפט' ג 8‡; מל"ב כד 20 עַל־אַ֣ף יְהוָ֗הaJer.52.3כִּי... יהוהה' כעס עד כדי כך ש... הָֽיְתָה֙ בִּירוּשָׁלִַ֣ם וִֽיהוּדָ֔ה ב ירמ' נב 3: ברא' ד 14‡ עַד־הִשְׁלִיכ֥וֹ אוֹתָ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו ג ירמ' נב 3: יחז' יז 16-12; דהי"ב לו 13 וַיִּמְרֹ֥ד צִדְקִיָּ֖הוּ בְּמֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל׃ 4א ירמ' נב 4: מל"ב כה 21-1; ירמ' לט 10-1; דהי"ב לו 20-17 וַיְהִי֩ ב ירמ' נב 4: יחז' כד 2-1 בַשָּׁנָ֨ה הַתְּשִׁעִ֜ית לְמָלְכ֗וֹ בַּחֹ֣דֶשׁ הָעֲשִׂירִי֮aJer.52.4בַשָּׁנָה... הָעֲשִׂירִיחודש טבת 588 לפנה"ס בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹדֶשׁ֒ בָּ֠א נְבוּכַדְרֶאצַּ֨ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֜ל ה֤וּא וְכָל־חֵילוֹ֙ עַל־יְר֣וּשָׁלִַ֔ם וַֽיַּחֲנ֖וּ עָלֶ֑יהָ ג ירמ' נב 4: לב 24 וַיִּבְנ֥וּ עָלֶ֛יהָ ד ירמ' נב 4: יחז' ד 2; כא 27 דָּיֵ֖קbJer.52.4דָּיֵקחומה שבנה הצבא התוקף סביב חומות העיר הנצורה כדי למנוע התקפה או בריחה של תושבי העיר סָבִֽיב׃ 5א ירמ' נב 5: מל"ב כה 2 וַתָּבֹ֥א הָעִ֖יר בַּמָּצ֑וֹר עַ֚ד עַשְׁתֵּ֣י עֶשְׂרֵ֣הaJer.52.5עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵהאחת־עשרה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ צִדְקִיָּֽהוּ׃ 6א ירמ' נב 6: לט 2 בַּחֹ֤דֶשׁ הָֽרְבִיעִי֙aJer.52.6בַּחֹדֶשׁ הָרְבִיעִיחודש תמוז בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ וַיֶּחֱזַ֥ק ב ירמ' נב 6: ויק' כו 26; מל"ב כה 3; ישע' ג 1; ירמ' לח 9; יחז' ד 16; ה 16; יד 13 הָרָעָ֖ב בָּעִ֑יר וְלֹא־הָיָ֥ה לֶ֖חֶם לְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃ 7א ירמ' נב 7: מל"ב כה 4; ירמ' לט 2 וַתִּבָּקַ֣עaJer.52.7תִּבָּקַענפרצו חומות הָעִ֗יר ב ירמ' נב 7: לט 7-4; נא 32; עמוס ד 3 וְכָל־אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֡ה יִבְרְחוּ֩ וַיֵּצְא֨וּ מֵהָעִ֜יר לַ֗יְלָה דֶּ֜רֶךְ שַׁ֤עַר בֵּין־הַחֹמֹתַ֨יִם֙ אֲשֶׁר֙ עַל־גַּ֣ן הַמֶּ֔לֶךְ וְכַשְׂדִּ֥ים עַל־הָעִ֖יר סָבִ֑יב וַיֵּלְכ֖וּ דֶּ֥רֶךְ הָעֲרָבָֽה׃ 8וַיִּרְדְּפ֤וּ חֵיל־כַּשְׂדִּים֙ אַחֲרֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ א ירמ' נב 8: כא 7‡; לב 4; לד 21; לז 17; לח 23 וַיַּשִּׂ֥יגוּ אֶת־צִדְקִיָּ֖הוּ בְּעַֽרְבֹ֣ת יְרֵח֑וֹ וְכָל־חֵיל֔וֹ נָפֹ֖צוּ מֵעָלָֽיו׃ 9וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙aJer.52.9יִּתְפְּשׂוּתפסו אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ א ירמ' נב 9: מל"ב כה 6; ירמ' לט 5 וַיַּעֲל֨וּ אֹת֜וֹ אֶל־מֶ֧לֶךְ בָּבֶ֛ל ב ירמ' נב 9: במד' לד 11‡ רִבְלָ֖תָה בְּאֶ֣רֶץ ג ירמ' נב 9: במד' לד 8‡ חֲמָ֑ת וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ מִשְׁפָּטִֽיםbJer.52.9יְדַבֵּר אִתּוֹ מִשְׁפָּטִיםשפטו אותו, קבעו את עונשו׃ 10א ירמ' נב 10: מל"ב כה 7; ירמ' כב 30; לט 6 וַיִּשְׁחַ֧ט מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל אֶת־בְּנֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ לְעֵינָ֑יו וְגַ֛ם אֶת־כָּל־שָׂרֵ֥י יְהוּדָ֖ה שָׁחַ֥ט בְּרִבְלָֽתָה׃ 11א ירמ' נב 11: לט 7; יחז' יב 13 וְאֶת־עֵינֵ֥י צִדְקִיָּ֖הוּ עִוֵּ֑רaJer.52.11עִוֵּרניקר וַיַּאַסְרֵ֣הוּ בַֽנְחֻשְׁתַּ֗יִםbJer.52.11נְחֻשְׁתַּיִםשרשראות נחושת וַיְבִאֵ֤הוּ מֶֽלֶךְ־בָּבֶל֙ בָּבֶ֔לָה וַיִּתְּנֵ֥הוּ *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(בבית) בֵֽיתcJer.52.11בֵית־הַפְּקֻדֹּתבית הכלא ־הַפְּקֻדֹּ֖ת עַד־י֥וֹם מוֹתֽוֹ׃

גלות יהודה

(מל"ב כה 21-8; ירמ' לט 10-8; דהי"ב לו 21-17)

12א ירמ' נב 12: מל"ב כה 21-8 וּבַחֹ֤דֶשׁ הַֽחֲמִישִׁי֙aJer.52.12בַחֹדֶשׁ הַחֲמִישִׁיחודש אב בֶּעָשׂ֣וֹר לַחֹ֔דֶשׁ הִ֗יא ב ירמ' נב 12: מל"ב כד 12; ירמ' נב 29 שְׁנַת֙ תְּשַֽׁע־עֶשְׂרֵ֣ה שָׁנָ֔ה לַמֶּ֖לֶךְ נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֑ל בָּ֗א ג ירמ' נב 12: לט 9‡; מ 6-2 נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ רַב־טַבָּחִ֔ים עָמַ֛ד לִפְנֵ֥י מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל בִּירוּשָׁלִָֽם׃ 13א ירמ' נב 13: מל"א ט 8; מל"ב כה 9; ישע' סד 10-9; תהל' עד 8-6; עט 1; דהי"ב לו 19 וַיִּשְׂרֹ֥ף אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה ב ירמ' נב 13: לט 8 וְאֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וְאֵ֨ת כָּל־בָּתֵּ֧י יְרוּשָׁלִַ֛ם וְאֶת־כָּל־בֵּ֥ית הַגָּד֖וֹל שָׂרַ֥ף בָּאֵֽשׁ׃ 14א ירמ' נב 14: מל"ב כה 10; נחמ' א 3 וְאֶת־כָּל־חֹמ֥וֹת יְרוּשָׁלִַ֖ם סָבִ֑יב נָֽתְצוּ֙aJer.52.14נָתְצוּהרסו כָּל־חֵ֣יל כַּשְׂדִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר אֶת־רַב־טַבָּחִֽים׃ 15א ירמ' נב 15: מל"ב כד 14; כה 12; ירמ' מ 7 וּמִדַּלּ֨וֹת הָעָ֜םaJer.52.15דַּלּוֹת הָעָםעניי העם וְֽאֶת־יֶ֥תֶר הָעָ֣ם ׀ הַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּעִ֗יר ב ירמ' נב 15: לח 19; לט 9 וְאֶת־הַנֹּֽפְלִים֙bJer.52.15הַנֹּפְלִיםאלה שיצאו מהעיר ונכנעו אֲשֶׁ֤ר נָֽפְלוּ֙ אֶל־מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל וְאֵ֖ת יֶ֣תֶר הָֽאָמ֑וֹן הֶגְלָ֕ה נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב־טַבָּחִֽים׃ 16א ירמ' נב 16: לט 10 וּמִדַּלּ֣וֹת הָאָ֔רֶץ הִשְׁאִ֕יר נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב־טַבָּחִ֑ים לְכֹרְמִ֖ים וּלְיֹגְבִֽיםaJer.52.16יֹגְבִיםעובדים בשדות׃ 17א ירמ' נב 17: מל"א ז 22-15; מל"ב כה 13; ירמ' כז 22-19 וְאֶת־עַמּוּדֵ֨י הַנְּחֹ֜שֶׁת אֲשֶׁ֣ר לְבֵית־יְהוָ֗ה ב ירמ' נב 17: מל"א ז 37-27 וְֽאֶת־הַמְּכֹנ֞וֹת ג ירמ' נב 17: מל"א ז 26-23 וְאֶת־יָ֧ם הַנְּחֹ֛שֶׁת אֲשֶׁ֥ר בְּבֵית־יְהוָ֖ה שִׁבְּר֣וּ כַשְׂדִּ֑ים וַיִּשְׂא֥וּ אֶת־כָּל־נְחֻשְׁתָּ֖ם בָּבֶֽלָה׃ 18א ירמ' נב 18: שמות כז 3; מל"א ז 40, 45; מל"ב כה 14 וְאֶת־הַ֠סִּרוֹתaJer.52.18סִּרוֹתקערות וְאֶת־הַיָּעִ֨יםbJer.52.18יָּעִיםכלים ששימשו לגריפה מעל המזבח את השומן והאפר שנשארו אחרי שנשרף קרבן וְאֶת־הַֽמְזַמְּר֜וֹתcJer.52.18מְזַמְּרוֹתמספריים לקציצת הפתילות במנורה וְאֶת־הַמִּזְרָקֹ֣תdJer.52.18מִּזְרָקֹתכלים לזריקת דם הקרבנות וְאֶת־הַכַּפּ֗וֹת וְאֵ֨ת כָּל־כְּלֵ֧י הַנְּחֹ֛שֶׁת אֲשֶׁר־יְשָׁרְת֥וּ בָהֶ֖ם לָקָֽחוּ׃ 19א ירמ' נב 19: מל"א ז 50-49; מל"ב כה 15 וְאֶת־הַ֠סִּפִּיםaJer.52.19סִּפִּיםספלים, קערות קטנות וְאֶת־הַמַּחְתּ֨וֹתbJer.52.19מַּחְתּוֹתכלים שטוחים ללקיחת גחלים מעל המזבח או להעברת קטורת לשריפה וְאֶת־הַמִּזְרָק֜וֹת וְאֶת־הַסִּיר֣וֹתcJer.52.19סִּירוֹתקערות וְאֶת־הַמְּנֹר֗וֹת וְאֶת־הַכַּפּוֹת֙ וְאֶת־הַמְּנַקִי֔וֹתdJer.52.19מְּנַקִיוֹתכלים לשפיכת קרבנות היין אֲשֶׁ֤ר זָהָב֙ זָהָ֔ב וַאֲשֶׁר־כֶּ֖סֶף כָּ֑סֶף לָקַ֖ח רַב־טַבָּחִֽים׃ 20הָעַמּוּדִ֣ים ׀ שְׁנַ֗יִם הַיָּ֤ם אֶחָד֙ וְהַבָּקָ֞ר שְׁנֵים־עָשָׂ֤ר נְחֹ֨שֶׁת֙ אֲשֶׁר־תַּ֣חַת הַמְּכֹנ֔וֹת אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֛ה הַמֶּ֥לֶךְ שְׁלֹמֹ֖ה לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה א ירמ' נב 20: מל"א ז 47; מל"ב כה 16 לֹא־הָיָ֣ה מִשְׁקָ֔ל לִנְחֻשְׁתָּ֖ם כָּל־הַכֵּלִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃ 21וְהָעַמּוּדִ֗ים א ירמ' נב 21: מל"א ז 15; מל"ב כה 17; דהי"ב ג 15 שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֤ה אַמָּה֙aJer.52.21שְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה אַמָּהכ־9 מטרים *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(קומה) קוֹמַת֙bJer.52.21קוֹמַתגובה הָעַמֻּ֣ד הָאֶחָ֔ד וְח֛וּט שְׁתֵּים־עֶשְׂרֵ֥ה אַמָּ֖ה יְסֻבֶּ֑נּוּcJer.52.21חוּט... יְסֻבֶּנּוּהקיפו וְעָבְי֛וֹ אַרְבַּ֥ע אַצְבָּע֖וֹתdJer.52.21אַרְבַּע אַצְבָּעוֹתכ־10 ס"מ נָבֽוּבeJer.52.21נָבוּבחלול׃
22א ירמ' נב 22: מל"א ז 16 וְכֹתֶ֨רֶת עָלָ֜יו נְחֹ֗שֶׁת וְקוֹמַ֨ת הַכֹּתֶ֥רֶת הָאַחַת֮ חָמֵ֣שׁ אַמּוֹת֒aJer.52.22חָמֵשׁ אַמּוֹתכ־5‏.2 מטרים וּשְׂבָכָ֨הbJer.52.22שְׂבָכָהקישוטים בצורת רשת; או, בצורת עלי כותרת או אולי לולבי דקל ב ירמ' נב 22: מל"א ז 20, 42 וְרִמּוֹנִ֧ים עַֽל־הַכּוֹתֶ֛רֶת סָבִ֖יב הַכֹּ֣ל נְחֹ֑שֶׁת וְכָאֵ֛לֶּה לַֽעַמּ֥וּד הַשֵּׁנִ֖י וְרִמּוֹנִֽים׃ 23וַיִּֽהְיוּ֙ הָֽרִמֹּנִ֔ים תִּשְׁעִ֥ים וְשִׁשָּׁ֖ה ר֑וּחָהaJer.52.23רוּחָהבכל רוח וצד נראים לעין כָּל־הָרִמּוֹנִ֥ים א ירמ' נב 23: מל"א ז 20 מֵאָ֛ה עַל־הַשְּׂבָכָ֖ה סָבִֽיב׃ 24א ירמ' נב 24: מל"ב כה 18 וַיִּקַּ֣ח רַב־טַבָּחִ֗ים ב ירמ' נב 24: עזרא ז 1 אֶת־שְׂרָיָה֙ כֹּהֵ֣ן הָרֹ֔אשׁaJer.52.24כֹּהֵן הָרֹאשׁהכוהן הגדול ג ירמ' נב 24: כא 1; כט 25, 29; לז 3 וְאֶת־צְפַנְיָ֖ה כֹּהֵ֣ן הַמִּשְׁנֶ֑ה וְאֶת־שְׁלֹ֖שֶׁת ד ירמ' נב 24: מל"ב כב 4‡; ירמ' לה 4 שֹׁמְרֵ֥י הַסַּֽףbJer.52.24הַסַּףפתח הבית׃ 25וּמִן־הָעִ֡יר לָקַח֩ סָרִ֨יס אֶחָ֜ד אֲֽשֶׁר־הָיָ֥ה פָקִ֣יד ׀ עַל־אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֗ה וְשִׁבְעָ֨ה אֲנָשִׁ֜ים א ירמ' נב 25: מל"ב כה 19; אסתר א 14 מֵרֹאֵ֤י פְנֵי־הַמֶּ֨לֶךְ֙aJer.52.25רֹאֵי פְנֵי־הַמֶּלֶךְמקורבים למלך אֲשֶׁ֣ר נִמְצְא֣וּ בָעִ֔יר וְאֵ֗ת סֹפֵר֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א הַמַּצְבִּ֖אbJer.52.25הַמַּצְבִּאהממונה על גיוס אֶת־עַ֣ם הָאָ֑רֶץ וְשִׁשִּׁ֥ים אִישׁ֙ מֵעַ֣ם הָאָ֔רֶץ הַֽנִּמְצְאִ֖ים בְּת֥וֹךְ הָעִֽיר׃ 26וַיִּקַּ֣ח אוֹתָ֔ם נְבוּזַרְאֲדָ֖ן רַב־טַבָּחִ֑ים א ירמ' נב 26: מל"ב כה 20 וַיֹּ֧לֶךְ אוֹתָ֛ם אֶל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖לaJer.52.26יֹּלֶךְ... בָּבֶלהביא אותם אל מלך בבל רִבְלָֽתָה׃ 27א ירמ' נב 27: מל"ב כה 21; ירמ' נב 10 וַיַּכֶּ֣ה אוֹתָם֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֧ל וַיְמִתֵ֛ם ב ירמ' נב 27: נב 9 בְּרִבְלָ֖ה בְּאֶ֣רֶץ חֲמָ֑ת ג ירמ' נב 27: ישע' ו 12-11; ירמ' יג 19; כ 4; כד 1; כט 22; לט 9; מ 1; יחז' כה 3; איכה א 3; דנ' ב 25; עזרא ב 1; נחמ' ז 6; דהי"א ה 41; ט 1 וַיִּ֥גֶלaJer.52.27יִּגֶלהגלה יְהוּדָ֖ה מֵעַ֥ל אַדְמָתֽוֹ׃ 28זֶ֣ה הָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר א ירמ' נב 28: מל"ב כד 16-12; דהי"ב לו 20 הֶגְלָ֖ה נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר בִּשְׁנַת־שֶׁ֕בַע יְהוּדִ֕יםaJer.52.28יְהוּדִיםתושבי יהודה שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וְעֶשְׂרִ֥ים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ 29בִּשְׁנַ֛ת שְׁמוֹנֶ֥ה עֶשְׂרֵ֖ה לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּ֑ר מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם נֶ֕פֶשׁ שְׁמֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ 30בִּשְׁנַ֨ת שָׁלֹ֣שׁ וְעֶשְׂרִים֮ לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּר֒ הֶגְלָ֗ה א ירמ' נב 30: מל"ב כה 11; ירמ' לט 9 נְבֽוּזַרְאֲדָן֙ רַב־טַבָּחִ֔ים יְהוּדִ֕ים נֶ֕פֶשׁ שְׁבַ֥ע מֵא֖וֹת אַרְבָּעִ֣ים וַחֲמִשָּׁ֑ה כָּל־נֶ֕פֶשׁ אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ פ

יהויכין משוחרר מכלאו ומכובד בבבל

(מל"ב כה 30-27)

31וַיְהִי֩ בִשְׁלֹשִׁ֨ים וָשֶׁ֜בַע שָׁנָ֗ה לְגָלוּת֙ יְהוֹיָכִ֣ן מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה בִּשְׁנֵ֤ים עָשָׂר֙ חֹ֔דֶשׁaJer.52.31שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁחודש אדר בְּעֶשְׂרִ֥ים וַחֲמִשָּׁ֖ה לַחֹ֑דֶשׁ נָשָׂ֡א אֱוִ֣יל מְרֹדַךְ֩ מֶ֨לֶךְ בָּבֶ֜ל בִּשְׁנַ֣ת מַלְכֻת֗וֹ אֶת־רֹאשׁ֙bJer.52.31נָשָׂא... אֶת־רֹאשׁשחרר יְהוֹיָכִ֣ין מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה וַיֹּצֵ֥א אוֹת֖וֹ מִבֵּ֥ית *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(הכליא) הַכְּלֽוּא׃
32וַיְדַבֵּ֥ר אִתּ֖וֹ טֹב֑וֹת וַיִּתֵּן֙ אֶת־כִּסְא֔וֹ מִמַּ֗עַל לְכִסֵּ֧א *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(מלכים) הַמְּלָכִ֛ים אֲשֶׁ֥ר אִתּ֖וֹ בְּבָבֶֽל׃
33וְשִׁנָּ֕ה אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י כִלְא֑וֹaJer.52.33בִּגְדֵי כִלְאוֹבגדיו כאסיר וְאָכַ֨ל לֶ֧חֶם לְפָנָ֛יו תָּמִ֖יד כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽו׃ 34וַאֲרֻחָת֗וֹ אֲרֻחַת֩ תָּמִ֨יד נִתְּנָה־לּ֜וֹ מֵאֵ֧ת מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל דְּבַר־י֥וֹם בְּיוֹמ֖וֹ עַד־י֣וֹם מוֹת֑וֹ כֹּ֖ל יְמֵ֥י חַיָּֽיו׃