ירמיה מ
ירמיה פרק מ
ירמיהו והשארית עם גדליה בן־אחיקם
1הַדָּבָ֞ר
אֲשֶׁר־הָיָ֤ה
אֶֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֙
מֵאֵ֣ת
יְהוָ֔ה
אַחַ֣ר
׀
שַׁלַּ֣ח
אֹת֗וֹ
א
ירמ' מ 1:
לט 14-9
נְבוּזַרְאֲדָ֛ן
רַב־טַבָּחִ֖ים
ב
ירמ' מ 1:
שמ"א א 19‡
מִן־הָֽרָמָ֑ה
בְּקַחְתּ֣וֹ
אֹת֗וֹ
וְהֽוּא־אָס֤וּר
ג
ירמ' מ 1:
מה"ש יב 7-6;
כו 29;
כח 20;
אפס' ו 20
בָּֽאזִקִּים֙aJer.40.1אזִקִּיםכבלים
בְּת֨וֹךְ
כָּל־גָּל֤וּתbJer.40.1בְּתוֹךְ כָּל־גָּלוּתבין כל אלה שמיועדים לצאת לגולה
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
וִֽיהוּדָ֔ה
הַמֻּגְלִ֖ים
בָּבֶֽלָה׃
2וַיִּקַּ֥ח
רַב־טַבָּחִ֖ים
לְיִרְמְיָ֑הוּ
וַיֹּ֣אמֶר
אֵלָ֔יו
יְהוָ֣ה
אֱלֹהֶ֗יךָ
א
ירמ' מ 2:
ויק' כו 38-14;
דבר' כח 68-15;
כט 27-23;
לא 17;
לב 25-19;
ירמ' כב 9-8
דִּבֶּר֙
אֶת־הָרָעָ֣ה
הַזֹּ֔את
אֶל־הַמָּק֖וֹם
הַזֶּֽה׃
3וַיָּבֵ֥א
וַיַּ֛עַשׂ
יְהוָ֖ה
כַּאֲשֶׁ֣ר
דִּבֵּ֑ר
א
ירמ' מ 3:
נ 7;
דנ' ט 11;
רומ' ב 5
כִּֽי־חֲטָאתֶ֤ם
לַֽיהוָה֙
וְלֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֣ם
בְּקוֹל֔וֹ
וְהָיָ֥ה
לָכֶ֖ם
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(דבר)
הַדָּבָ֥ר
הַזֶּֽה׃
4וְעַתָּ֞ה
הִנֵּ֧ה
א
ירמ' מ 4:
לט 12-11
פִתַּחְתִּ֣יךָ
הַיּ֗וֹם
מִֽן־הָאזִקִּים֮
אֲשֶׁ֣ר
עַל־יָדֶךָ֒aJer.40.4פִתַּחְתִּיךָ... עַל־יָדֶךָאני משחרר אותך היום
אִם־ט֨וֹב
בְּעֵינֶ֜יךָ
לָב֧וֹא
אִתִּ֣י
בָבֶ֗ל
בֹּ֚א
וְאָשִׂ֤ים
אֶת־עֵינִי֙
עָלֶ֔יךָ
וְאִם־רַ֧ע
בְּעֵינֶ֛יךָ
לָבֽוֹא־אִתִּ֥י
בָבֶ֖ל
חֲדָ֑לbJer.40.4חֲדָלאל תבוא
רְאֵה֙
ב
ירמ' מ 4:
ברא' יג 9;
כ 15;
לד 10;
מז 6
כָּל־הָאָ֣רֶץ
לְפָנֶ֔יךָ
אֶל־ט֨וֹב
וְאֶל־הַיָּשָׁ֧ר
בְּעֵינֶ֛יךָ
לָלֶ֥כֶת
שָׁ֖מָּה
לֵֽךְ׃
5וְעוֹדֶ֣נּוּ
לֹֽא־יָשׁ֗וּבaJer.40.5עוֹדֶנּוּ לֹא־יָשׁוּבירמיהו טרם ענה; או, ירמיהו עדיין לא שב
וְשֻׁ֡בָהbJer.40.5שֻׁבָההמשך דברי רב הטבחים
א
ירמ' מ 5:
לט 14‡
אֶל־גְּדַלְיָ֣ה
בֶן־אֲחִיקָ֣ם
בֶּן־שָׁפָ֡ן
אֲשֶׁר֩
ב
ירמ' מ 5:
מל"ב כה 23
הִפְקִ֨יד
מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֜ל
בְּעָרֵ֣י
יְהוּדָ֗ה
וְשֵׁ֤ב
אִתּוֹ֙
בְּת֣וֹךְ
הָעָ֔ם
א֠וֹ
אֶל־כָּל־הַיָּשָׁ֧ר
בְּעֵינֶ֛יךָ
לָלֶ֖כֶת
לֵ֑ךְ
וַיִּתֶּן־ל֧וֹ
רַב־טַבָּחִ֛ים
ג
ירמ' מ 5:
נב 34
אֲרֻחָ֥הcJer.40.5אֲרֻחָהמזון לאורַח, לדרך
וּמַשְׂאֵ֖תdJer.40.5מַשְׂאֵתמתנות
וַֽיְשַׁלְּחֵֽהוּ׃
6וַיָּבֹ֧א
יִרְמְיָ֛הוּ
אֶל־גְּדַלְיָ֥ה
בֶן־אֲחִיקָ֖ם
א
ירמ' מ 6:
ברא' לא 49‡
הַמִּצְפָּ֑תָה
וַיֵּ֤שֶׁב
אִתּוֹ֙
בְּת֣וֹךְ
הָעָ֔ם
הַנִּשְׁאָרִ֖ים
בָּאָֽרֶץ׃
ס
7א
ירמ' מ 7:
מל"ב כה 23
וַיִּשְׁמְעוּ֩
כָל־שָׂרֵ֨י
הַחֲיָלִ֜ים
אֲשֶׁ֣ר
בַּשָּׂדֶ֗ה
הֵ֚מָּה
וְאַנְשֵׁיהֶ֔ם
כִּֽי־הִפְקִ֧יד
מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל
אֶת־גְּדַלְיָ֥הוּ
בֶן־אֲחִיקָ֖ם
בָּאָ֑רֶץ
וְכִ֣י
׀
הִפְקִ֣יד
אִתּ֗וֹ
אֲנָשִׁ֤ים
וְנָשִׁים֙
וָטָ֔ף
ב
ירמ' מ 7:
לט 10;
נב 16
וּמִדַּלַּ֣ת
הָאָ֔רֶץaJer.40.7דַּלַּת הָאָרֶץעניי הארץ
מֵאֲשֶׁ֥ר
לֹֽא־הָגְל֖וּ
בָּבֶֽלָה׃
8וַיָּבֹ֥אוּ
אֶל־גְּדַלְיָ֖ה
הַמִּצְפָּ֑תָה
א
ירמ' מ 8:
מ 14;
מא 9
וְיִשְׁמָעֵ֣אל
בֶּן־נְתַנְיָ֡הוּ
ב
ירמ' מ 8:
מ 13,
15;
מב 1;
מג 2
וְיוֹחָנָ֣ן
וְיוֹנָתָ֣ן
בְּנֵֽי־קָ֠רֵחַ
וּשְׂרָיָ֨ה
בֶן־תַּנְחֻ֜מֶת
וּבְנֵ֣י
׀
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(עופי)
עֵיפַ֣י
הַנְּטֹפָתִ֗י
וִֽיזַנְיָ֨הוּ֙
ג
ירמ' מ 8:
דבר' ג 14;
יהושע יב 5
בֶּן־הַמַּ֣עֲכָתִ֔י
הֵ֖מָּה
וְאַנְשֵׁיהֶֽם׃
9א
ירמ' מ 9:
מל"ב כה 24
וַיִּשָּׁבַ֨ע
לָהֶ֜ם
גְּדַלְיָ֨הוּ
בֶן־אֲחִיקָ֤ם
בֶּן־שָׁפָן֙
וּלְאַנְשֵׁיהֶ֣ם
לֵאמֹ֔ר
ב
ירמ' מ 9:
כז 11‡;
לח 20-17
אַל־תִּֽירְא֖וּ
מֵעֲב֣וֹד
הַכַּשְׂדִּ֑יםaJer.40.9אַל... הַכַּשְׂדִּיםאל תפחדו לעבוד את הכשדים
שְׁב֣וּ
בָאָ֗רֶץ
וְעִבְד֛וּ
אֶת־מֶ֥לֶךְ
בָּבֶ֖ל
וְיִיטַ֥ב
לָכֶֽם׃
10וַאֲנִ֗י
הִנְנִ֤י
יֹשֵׁב֙
בַּמִּצְפָּ֔ה
א
ירמ' מ 10:
דבר' א 38;
מל"א י 8
לַֽעֲמֹד֙
לִפְנֵ֣י
הַכַּשְׂדִּ֔ים
אֲשֶׁ֥ר
יָבֹ֖אוּ
אֵלֵ֑ינוּ
וְאַתֶּ֡ם
ב
ירמ' מ 10:
דבר' טז 13;
ירמ' לט 10
אִסְפוּ֩
יַ֨יִן
ג
ירמ' מ 10:
ישע' טז 9;
ירמ' מח 32
וְקַ֜יִץaJer.40.10קַיִץפֵּרות שמתבשלים בקיץ
וְשֶׁ֗מֶן
וְשִׂ֨מוּ֙
בִּכְלֵיכֶ֔ם
וּשְׁב֖וּ
בְּעָרֵיכֶ֥ם
אֲשֶׁר־תְּפַשְׂתֶּֽם׃
11וְגַ֣ם
כָּֽל־הַיְּהוּדִ֡ים
א
ירמ' מ 11:
במד' כב 1;
ישע' יא 14;
טז 4;
ירמ' ט 25
אֲשֶׁר־בְּמוֹאָ֣ב
׀
וּבִבְנֵֽי־עַמּ֨וֹן
ב
ירמ' מ 11:
ברא' לו 8
וּבֶאֱד֜וֹם
וַאֲשֶׁ֤ר
בְּכָל־הָֽאֲרָצוֹת֙
שָֽׁמְע֔וּ
כִּֽי־נָתַ֧ן
מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֛ל
שְׁאֵרִ֖יתaJer.40.11שְׁאֵרִיתאלה שלא הוגלו
לִֽיהוּדָ֑ה
וְכִי֙
הִפְקִ֣יד
עֲלֵיהֶ֔ם
אֶת־גְּדַלְיָ֖הוּ
בֶּן־אֲחִיקָ֥ם
בֶּן־שָׁפָֽן׃
12א
ירמ' מ 12:
מג 5
וַיָּשֻׁ֣בוּ
כָל־הַיְּהוּדִ֗ים
מִכָּל־הַמְּקֹמוֹת֙
אֲשֶׁ֣ר
נִדְּחוּ־שָׁ֔ם
וַיָּבֹ֧אוּ
אֶֽרֶץ־יְהוּדָ֛ה
אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ
ב
ירמ' מ 12:
ברא' לא 49‡
הַמִּצְפָּ֑תָה
וַיַּאַסְפ֛וּ
יַ֥יִן
וָקַ֖יִץ
הַרְבֵּ֥ה
מְאֹֽד׃
פ
קשר ישמעאל נגד גדליהו
13וְיֽוֹחָנָן֙
בֶּן־קָרֵ֔חַ
וְכָל־שָׂרֵ֥י
הַחֲיָלִ֖ים
אֲשֶׁ֣ר
בַּשָּׂדֶ֑ה
בָּ֥אוּ
אֶל־גְּדַלְיָ֖הוּ
הַמִּצְפָּֽתָה׃
14וַיֹּאמְר֣וּ
אֵלָ֗יו
הֲיָדֹ֤עַ
תֵּדַע֙aJer.40.14הֲיָדֹעַ תֵּדַעהאם ידעת
כִּ֞י
א
ירמ' מ 14:
שמ"א יא 2-1;
שמ"ב י 6-1;
ירמ' מא 10
בַּעֲלִ֣יס
׀
מֶ֣לֶךְ
בְּנֵֽי־עַמּ֗וֹן
שָׁלַח֙
אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל
בֶּן־נְתַנְיָ֔ה
לְהַכֹּתְךָ֖
נָ֑פֶשׁbJer.40.14לְהַכֹּתְךָ נָפֶשׁלהרוג אותך
וְלֹא־הֶאֱמִ֣ין
לָהֶ֔ם
גְּדַלְיָ֖הוּ
בֶּן־אֲחִיקָֽם׃
15וְיוֹחָנָ֣ן
בֶּן־קָרֵ֡חַ
אָמַ֣ר
אֶל־גְּדַלְיָהוּ֩
בַסֵּ֨תֶר
בַּמִּצְפָּ֜ה
לֵאמֹ֗ר
א
ירמ' מ 15:
שמ"א כו 8
אֵ֤לְכָה
נָּא֙
וְאַכֶּה֙aJer.40.15אֵלְכָה נָּא וְאַכֶּההנח לי להרוג
אֶת־יִשְׁמָעֵ֣אל
בֶּן־נְתַנְיָ֔ה
וְאִ֖ישׁ
לֹ֣א
יֵדָ֑ע
ב
ירמ' מ 15:
שמ"ב כא 17
לָ֧מָּה
יַכֶּ֣כָּה
נֶּ֗פֶשׁ
וְנָפֹ֨צוּ֙bJer.40.15וְנָפֹצוּיתפזרו
כָּל־יְהוּדָ֔ה
הַנִּקְבָּצִ֣ים
אֵלֶ֔יךָ
וְאָבְדָ֖ה
ג
ירמ' מ 15:
מב 2
שְׁאֵרִ֥ית
יְהוּדָֽהcJer.40.15וְאָבְדָה שְׁאֵרִית יְהוּדָהוכל הנשארים ביהודה ימותו׃
16וַיֹּ֨אמֶר
גְּדַלְיָ֤הוּ
בֶן־אֲחִיקָם֙
אֶל־יוֹחָנָ֣ן
בֶּן־קָרֵ֔חַ
אַֽל־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(תעש)
תַּעֲשֵׂ֖ה
אֶת־הַדָּבָ֣ר
הַזֶּ֑ה
כִּֽי־שֶׁ֛קֶר
אַתָּ֥ה
דֹבֵ֖רaJer.40.16אֶלעל
אֶל־יִשְׁמָעֵֽאל׃
ס