ירמיה לב
ירמיה פרק לב
ירמיהו קונה שדה בענתות
1הַדָּבָ֞ר
אֲשֶׁר־הָיָ֤ה
אֶֽל־יִרְמְיָ֨הוּ֙
מֵאֵ֣ת
יְהוָ֔ה
א
ירמ' לב 1:
מל"ב כה 2-1;
ירמ' לט 2-1
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(בשנת)
בַּשָּׁנָה֙
הָעֲשִׂרִ֔ית
לְצִדְקִיָּ֖הוּ
מֶ֣לֶךְ
יְהוּדָ֑ה
הִ֧יא
הַשָּׁנָ֛ה
שְׁמֹנֶֽה־עֶשְׂרֵ֥ה
שָׁנָ֖ה
לִנְבֽוּכַדְרֶאצַּֽר׃
2וְאָ֗ז
חֵ֚יל
מֶ֣לֶךְ
בָּבֶ֔ל
צָרִ֖ים
עַל־יְרוּשָׁלִָ֑םaJer.32.2צָרִים עַל־יְרוּשָׁלִָםמכתרים את ירושלים במצור
וְיִרְמְיָ֣הוּ
הַנָּבִ֗יא
הָיָ֤ה
כָלוּא֙
א
ירמ' לב 2:
לג 1;
לז 21;
לח 6,
13,
28;
לט 15-14;
נחמ' ג 25
בַּחֲצַ֣ר
הַמַּטָּרָ֔הbJer.32.2בַּחֲצַר הַמַּטָּרָהבית כלא; נקרא מַטָּרָה מפני שהיו נוטרים, שומרים על האסירים
אֲשֶׁ֖ר
בֵּֽית־מֶ֥לֶךְ
יְהוּדָֽה׃
3אֲשֶׁ֣ר
א
ירמ' לב 3:
מל"ב ו 32-31
כְּלָא֔וֹ
צִדְקִיָּ֥הוּ
מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה
לֵאמֹ֑ר
ב
ירמ' לב 3:
כו 9-8
מַדּוּעַ֩
אַתָּ֨ה
נִבָּ֜א
ג
ירמ' לב 3:
כא 7-3;
לד 3-2
לֵאמֹ֗ר
כֹּ֚ה
אָמַ֣ר
יְהוָ֔ה
הִנְנִ֨י
ד
ירמ' לב 3:
לב 29-28
נֹתֵ֜ן
אֶת־הָעִ֥יר
הַזֹּ֛את
בְּיַ֥ד
מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל
וּלְכָדָֽהּaJer.32.3וּלְכָדָהּוהוא יכבוש אותה׃
4א
ירמ' לב 4:
מל"ב כה 7-4;
ירמ' לז 17;
לח 18,
23;
לט 7-4
וְצִדְקִיָּ֨הוּ֙
מֶ֣לֶךְ
יְהוּדָ֔ה
לֹ֥א
יִמָּלֵ֖ט
מִיַּ֣ד
הַכַּשְׂדִּ֑ים
כִּ֣י
הִנָּתֹ֤ן
יִנָּתֵן֙
בְּיַ֣ד
מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל
ב
ירמ' לב 4:
לד 3;
לט 5
וְדִבֶּר־פִּ֣יו
עִם־פִּ֔יוaJer.32.4פִּיו עִם־פִּיופנים אל פנים
וְעֵינָ֖יו
אֶת־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(עינו)
עֵינָ֥יו
תִּרְאֶֽינָה׃
5א
ירמ' לב 5:
כז 22;
לט 7;
יחז' יב 13-12
וּבָבֶ֞ל
יוֹלִ֤ךְ
אֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ֙
וְשָׁ֣ם
יִֽהְיֶ֔ה
עַד־פָּקְדִ֥י
אֹת֖וֹaJer.32.5עַד־פָּקְדִי אֹתוֹעד שאטפל בו, עד שאשים אליו לב
נְאֻם־יְהוָ֑ה
כִּ֧י
תִֽלָּחֲמ֛וּ
אֶת־הַכַּשְׂדִּ֖ים
ב
ירמ' לב 5:
יחז' יז 15
לֹ֥א
תַצְלִֽיחוּ׃
פ
6וַיֹּ֖אמֶר יִרְמְיָ֑הוּ הָיָ֥ה דְּבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃ 7הִנֵּ֣ה חֲנַמְאֵ֗ל בֶּן־שַׁלֻּם֙ דֹּֽדְךָ֔ בָּ֥א אֵלֶ֖יךָ לֵאמֹ֑ר קְנֵ֣ה לְךָ֗ אֶת־שָׂדִי֙ אֲשֶׁ֣ר א ירמ' לב 7: א 1‡ בַּעֲנָת֔וֹת כִּ֥י לְךָ֛ ב ירמ' לב 7: ויק' כה 25 מִשְׁפַּ֥ט הַגְּאֻלָּ֖ה לִקְנֽוֹתaJer.32.7לְךָ... לִקְנוֹתבתור בן משפחה הכי קרוב לחנמאל מוטל על ירמיהו לקנות את השדה כדי שלא יעבור למשפחה אחרת׃ 8וַיָּבֹ֣א אֵ֠לַי חֲנַמְאֵ֨ל בֶּן־דֹּדִ֜י כִּדְבַ֣ר יְהוָה֮ א ירמ' לב 8: לב 2‡ אֶל־חֲצַ֣ר הַמַּטָּרָה֒ וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֡י קְנֵ֣ה נָ֠א אֶת־שָׂדִ֨י אֲשֶׁר־בַּעֲנָת֜וֹת אֲשֶׁ֣ר ׀ בְּאֶ֣רֶץ בִּנְיָמִ֗ין כִּֽי־לְךָ֞ מִשְׁפַּ֧ט הַיְרֻשָּׁ֛ה וּלְךָ֥ הַגְּאֻלָּ֖ה קְנֵה־לָ֑ךְ ב ירמ' לב 8: שמ"א ט 17-16; י 7-3; מל"א כב 25; מה"ש ט 12-10 וָאֵדַ֕ע כִּ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה הֽוּא׃ 9וָֽאֶקְנֶה֙ אֶת־הַשָּׂדֶ֔ה מֵאֵ֛ת חֲנַמְאֵ֥ל בֶּן־דֹּדִ֖י אֲשֶׁ֣ר בַּעֲנָת֑וֹת א ירמ' לב 9: ברא' כג 16; זכר' יא 12 וָֽאֶשְׁקֲלָה־לּוֹ֙ אֶת־הַכֶּ֔סֶף שִׁבְעָ֥ה שְׁקָלִ֖ים וַעֲשָׂרָ֥ה ב ירמ' לב 9: ברא' כד 22; שמות כא 32; נחמ' ה 15 הַכָּֽסֶף׃ 10א ירמ' לב 10: ישע' מד 5; ירמ' לב 44 וָאֶכְתֹּ֤ב בַּסֵּ֨פֶר֙ ב ירמ' לב 10: דבר' לב 34; איוב יד 17; התג' ה 1 וָֽאֶחְתֹּ֔ם ג ירמ' לב 10: ישע' ח 2; רות ד 9 וָאָעֵ֖ד עֵדִ֑ים וָאֶשְׁקֹ֥ל הַכֶּ֖סֶף ד ירמ' לב 10: ישע' מ 12, 15 בְּמֹאזְנָֽיִם׃ 11וָאֶקַּ֖ח אֶת־סֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֑ה אֶת־הֶֽחָת֛וּם הַמִּצְוָ֥ה וְהַחֻקִּ֖יםaJer.32.11הַמִּצְוָה וְהַחֻקִּיםתנאי המכירה וְאֶת־הַגָּלֽוּיbJer.32.11וָאֶקַּח... וְאֶת־הַגָּלוּילפי החוק עשו שני עותקים של שטר המכר, אחד חתום (במגליה סגורה) ואחד פתוח; הַגָּלֽוּי יכול להיות קיצור השטר רשום על החלק החיצוני של המגילה החתומה; או, היה הגלוי הכרזה פומבית על המכירה׃ 12וָאֶתֵּ֞ן אֶת־הַסֵּ֣פֶר הַמִּקְנָ֗ה א ירמ' לב 12: לו 5-4, 32; מג 3; מה 1 אֶל־בָּר֣וּךְ ב ירמ' לב 12: נא 59 בֶּן־נֵרִיָּה֮ בֶּן־מַחְסֵיָה֒ לְעֵינֵי֙ חֲנַמְאֵ֣ל דֹּדִ֔י וּלְעֵינֵי֙ הָֽעֵדִ֔ים הַכֹּתְבִ֖ים בְּסֵ֣פֶר הַמִּקְנָ֑ה לְעֵינֵי֙ כָּל־הַיְּהוּדִ֔ים הַיֹּשְׁבִ֖ים בַּחֲצַ֥ר הַמַּטָּרָֽה׃ 13וָֽאֲצַוֶּה֙ אֶת בָּר֔וּךְ לְעֵינֵיהֶ֖ם לֵאמֹֽר׃ 14כֹּֽה־אָמַר֩ יְהוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל לָק֣וֹחַ אֶת־הַסְּפָרִ֣ים הָאֵ֡לֶּה אֵ֣ת סֵפֶר֩ הַמִּקְנָ֨ה הַזֶּ֜ה וְאֵ֣ת הֶחָת֗וּם וְאֵ֨ת סֵ֤פֶר הַגָּלוּי֙ הַזֶּ֔ה וּנְתַתָּ֖ם בִּכְלִי־חָ֑רֶשׂaJer.32.14חָרֶשׂחרס לְמַ֥עַן יַעַמְד֖וּ יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ ס 15כִּ֣י כֹ֥ה אָמַ֛ר יְהוָ֥ה צְבָא֖וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל ע֣וֹד א ירמ' לב 15: ל 18; לא 5, 12; לב 43, 44; עמוס ט 15-14 יִקָּנ֥וּ בָתִּ֛ים וְשָׂד֥וֹת וּכְרָמִ֖ים בָּאָ֥רֶץ הַזֹּֽאת׃ פ
16א
ירמ' לב 16:
דבר' ט 20‡;
פיל' ד 7-6
וָאֶתְפַּלֵּ֖ל
אֶל־יְהוָ֑ה
אַחֲרֵ֤י
תִתִּי֙aJer.32.16תִתִּישנתתי
אֶת־סֵ֣פֶר
הַמִּקְנָ֔ה
ב
ירמ' לב 16:
לו 4,
8,
14,
32;
מג 3,
6;
מה 1
אֶל־בָּר֥וּךְ
בֶּן־נֵרִיָּ֖ה
לֵאמֹֽר׃
17א
ירמ' לב 17:
א 6;
ד 10;
יד 13
אֲהָהּ֮
אֲדֹנָ֣י
יְהוִה֒
הִנֵּ֣ה
׀
אַתָּ֣ה
ב
ירמ' לב 17:
ברא' א 1‡;
ירמ' כז 5‡
עָשִׂ֗יתָ
אֶת־הַשָּׁמַ֨יִם֙
וְאֶת־הָאָ֔רֶץ
בְּכֹֽחֲךָ֙
הַגָּד֔וֹל
וּבִֽזְרֹעֲךָ֖
הַנְּטוּיָ֑ה
ג
ירמ' לב 17:
ברא' יח 14;
ירמ' לב 27;
זכר' ח 6;
מתי יט 26;
מרק' י 27;
יד 36;
לוקס א 37;
יח 27
לֹֽא־יִפָּלֵ֥א
מִמְּךָ֖
כָּל־דָּבָֽרaJer.32.17לֹא...־דָּבָראין דבר קשה לך׃
18א
ירמ' לב 18:
שמות כ 6;
דבר' ה 10;
ז 9
עֹ֤שֶׂה
חֶ֨סֶד֙
לַֽאֲלָפִ֔ים
ב
ירמ' לב 18:
דבר' ז 10;
מל"א יד 10-9;
טז 3-1;
מתי כג 36-32
וּמְשַׁלֵּם֙
עֲוֺ֣ן
אָב֔וֹת
אֶל־חֵ֥יק
בְּנֵיהֶ֖ם
אַחֲרֵיהֶ֑ם
הָאֵ֤ל
ג
ירמ' לב 18:
י 6;
נחמ' ט 32
הַגָּדוֹל֙
ד
ירמ' לב 18:
ישע' ט 5;
ירמ' כ 11
הַגִּבּ֔וֹר
ה
ירמ' לב 18:
לא 35‡
יְהוָ֥ה
צְבָא֖וֹת
שְׁמֽוֹ׃
19א
ירמ' לב 19:
ישע' ט 5;
כח 29
גְּדֹל֙
הָֽעֵצָ֔ה
וְרַ֖ב
הָעֲלִֽילִיָּ֑הaJer.32.19גְּדֹל... הָעֲלִילִיָּהגדול במחשבה ובמעשים
ב
ירמ' לב 19:
כג 24‡;
דהי"ב טז 9‡
אֲשֶׁר־עֵינֶ֣יךָ
פְקֻח֗וֹת
עַל־כָּל־דַּרְכֵי֙
בְּנֵ֣י
אָדָ֔ם
ג
ירמ' לב 19:
יז 10‡;
מתי טז 27;
יוח' ה 29
לָתֵ֤ת
לְאִישׁ֙
כִּדְרָכָ֔יו
וְכִפְרִ֖י
מַעֲלָלָֽיוbJer.32.19מַעֲלָלָיומעשיו׃
20אֲשֶׁר־שַׂ֠מְתָּ
א
ירמ' לב 20:
תהל' עח 43;
קה 27
אֹת֨וֹת
וּמֹפְתִ֤ים
בְּאֶֽרֶץ־מִצְרַ֨יִם֙
עַד־הַיּ֣וֹם
הַזֶּ֔ה
וּבְיִשְׂרָאֵ֖ל
וּבָֽאָדָ֑ם
ב
ירמ' לב 20:
שמות ט 16;
ישע' סג 12,
14;
דנ' ט 15
וַתַּעֲשֶׂה־לְּךָ֥
שֵׁ֖ם
כַּיּ֥וֹם
הַזֶּֽה׃
21א
ירמ' לב 21:
שמות ו 6‡
וַתֹּצֵ֛א
אֶת־עַמְּךָ֥
אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל
מֵאֶ֣רֶץ
מִצְרָ֑יִם
בְּאֹת֣וֹת
וּבְמוֹפְתִ֗ים
ב
ירמ' לב 21:
שמות ג 20‡
וּבְיָ֤ד
חֲזָקָה֙
וּבְאֶזְר֣וֹעַ
נְטוּיָ֔ה
וּבְמוֹרָ֖אaJer.32.21מוֹרָאפחד
גָּדֽוֹל׃
22וַתִּתֵּ֤ן
לָהֶם֙
אֶת־הָאָ֣רֶץ
הַזֹּ֔את
א
ירמ' לב 22:
ברא' יב 7‡
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥עְתָּ
לַאֲבוֹתָ֖ם
לָתֵ֣ת
לָהֶ֑ם
ב
ירמ' לב 22:
שמות לג 3‡
אֶ֛רֶץ
זָבַ֥תaJer.32.22זָבַתנוטפת, שופעת
חָלָ֖ב
וּדְבָֽשׁ׃
23א
ירמ' לב 23:
תהל' מד 4-3;
עח 56-54
וַיָּבֹ֜אוּ
וַיִּֽרְשׁ֣וּaJer.32.23וַיִּרְשׁוּוכבשו
אֹתָ֗הּ
ב
ירמ' לב 23:
ב 7
וְלֹֽא־שָׁמְע֤וּ
בְקוֹלֶ֨ךָ֙
ג
ירמ' לב 23:
מל"ב י 31‡
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ובתרותך)
וּבְתוֹרָתְךָ֣
לֹא־הָלָ֔כוּ
אֵת֩
כָּל־אֲשֶׁ֨ר
צִוִּ֧יתָה
לָהֶ֛ם
לַעֲשׂ֖וֹת
לֹ֣א
עָשׂ֑וּ
ד
ירמ' לב 23:
דבר' כח 64-63;
דנ' ט 14-11
וַתַּקְרֵ֣א
אֹתָ֔םbJer.32.23תַּקְרֵא אֹתָםהבאת עליהם
אֵ֥ת
כָּל־הָרָעָ֖ה
הַזֹּֽאת׃
24הִנֵּ֣ה
א
ירמ' לב 24:
ו 6;
לג 4;
נב 4;
יחז' ד 2;
יז 17;
כא 27;
כו 8;
לוקס יט 43
הַסֹּלְל֗וֹתaJer.32.24סֹּלְלוֹתהצבא התוקף שפך סוללת עפר בסמוך לעיר כדי לראות את הנעשה בתוך העיר ולירות לתוכה וגם להבקיע ביתר קלות את חומותיה הבצורות
בָּ֣אוּ
הָעִיר֮
לְלָכְדָהּ֒
ב
ירמ' לב 24:
כ 5;
כא 7-4
וְהָעִ֣יר
נִתְּנָ֗ה
בְּיַ֤ד
הַכַּשְׂדִּים֙
הַנִּלְחָמִ֣ים
עָלֶ֔יהָ
מִפְּנֵ֛י
ג
ירמ' לב 24:
יד 12;
כא 7,
9;
כד 10‡
הַחֶ֥רֶב
וְהָרָעָ֖ב
וְהַדָּ֑בֶר
ד
ירמ' לב 24:
יהושע כג 16-15;
זכר' א 6
וַאֲשֶׁ֥ר
דִּבַּ֛רְתָּ
הָיָ֖ה
וְהִנְּךָ֥
רֹאֶֽה׃
25וְאַתָּ֞ה
אָמַ֤רְתָּ
אֵלַי֙
אֲדֹנָ֣י
יְהוִ֔ה
א
ירמ' לב 25:
לב 7
קְנֵֽה־לְךָ֧
הַשָּׂדֶ֛ה
בַּכֶּ֖סֶף
ב
ירמ' לב 25:
לב 12
וְהָעֵ֣ד
עֵדִ֑ים
וְהָעִ֥יר
נִתְּנָ֖ה
בְּיַ֥ד
הַכַּשְׂדִּֽים׃
26וַיְהִי֙
דְּבַר־יְהוָ֔ה
אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ
לֵאמֹֽר׃
27הִנֵּה֙
אֲנִ֣י
יְהוָ֔ה
א
ירמ' לב 27:
במד' טז 22;
כז 16;
רומ' ג 29;
אפס' ג 15-14
אֱלֹהֵ֖י
כָּל־בָּשָׂ֑ר
ב
ירמ' לב 27:
לב 17‡
הֲֽמִמֶּ֔נִּי
יִפָּלֵ֖א
כָּל־דָּבָֽר׃
28לָכֵ֕ן
כֹּ֖ה
אָמַ֣ר
יְהוָ֑ה
הִנְנִ֣י
א
ירמ' לב 28:
מל"ב כה 11-10;
ירמ' יט 12-7;
לב 3,
24,
36;
לד 2
נֹתֵן֩
אֶת־הָעִ֨יר
הַזֹּ֜את
בְּיַ֣ד
הַכַּשְׂדִּ֗ים
וּבְיַ֛ד
נְבֽוּכַדְרֶאצַּ֥ר
מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל
וּלְכָדָֽהּaJer.32.28וּלְכָדָהּהוא יכבוש אותה׃
29וּבָ֣אוּ
הַכַּשְׂדִּ֗ים
הַנִּלְחָמִים֙
עַל־הָעִ֣יר
הַזֹּ֔את
א
ירמ' לב 29:
כא 10‡
וְהִצִּ֜יתוּ
אֶת־הָעִ֥יר
הַזֹּ֛את
ב
ירמ' לב 29:
לד 22,
2
בָּאֵ֖שׁ
וּשְׂרָפ֑וּהָ
וְאֵ֣ת
הַבָּתִּ֡ים
אֲשֶׁר֩
ג
ירמ' לב 29:
יט 13;
צפנ' א 5
קִטְּר֨וּaJer.32.29קִטְּרוּהקריבו קרבנות
עַל־גַּגּֽוֹתֵיהֶ֜ם
לַבַּ֗עַל
ד
ירמ' לב 29:
שמות כט 40‡
וְהִסִּ֤כוּ
נְסָכִים֙bJer.32.29נְסָכִיםקרבנות יין
לֵאלֹהִ֣ים
אֲחֵרִ֔ים
לְמַ֖עַן
ה
ירמ' לב 29:
שפט' ב 12‡
הַכְעִסֵֽנִי׃
30כִּֽי־הָי֨וּ
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל
וּבְנֵ֣י
יְהוּדָ֗ה
אַ֣ךְ
א
ירמ' לב 30:
דבר' כד 5‡
עֹשִׂ֥ים
הָרַ֛ע
בְּעֵינַ֖י
מִנְּעֻרֹֽתֵיהֶ֑ם
כִּ֣י
בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל
אַ֣ךְ
ב
ירמ' לב 30:
שפט' ב 12‡
מַכְעִסִ֥ים
אֹתִ֛י
ג
ירמ' לב 30:
מל"ב יט 18‡
בְּמַעֲשֵׂ֥ה
יְדֵיהֶ֖ם
נְאֻם־יְהוָֽה׃
31כִּ֧י
א
ירמ' לב 31:
מל"א יא 8-7;
מל"ב כא 7-4,
16;
דנ' ט 16;
מתי כג 37
עַל־אַפִּ֣י
וְעַל־חֲמָתִ֗י
הָ֤יְתָה
לִּי֙aJer.32.31עַל... לִּיעוררה את כעסי
הָעִ֣יר
הַזֹּ֔את
לְמִן־הַיּוֹם֙
אֲשֶׁ֣ר
בָּנ֣וּ
אוֹתָ֔הּ
וְעַ֖ד
הַיּ֣וֹם
הַזֶּ֑ה
ב
ירמ' לב 31:
מל"ב כג 27;
כד 4-3
לַהֲסִירָ֖הּ
מֵעַ֥ל
פָּנָֽי׃
32עַל֩
כָּל־רָעַ֨ת
בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל
וּבְנֵ֣י
יְהוּדָ֗ה
אֲשֶׁ֤ר
עָשׂוּ֙
לְהַכְעִסֵ֔נִי
הֵ֤מָּה
א
ירמ' לב 32:
ישע' א 23‡;
ירמ' ב 26;
מד 17,
21;
דנ' ט 8
מַלְכֵיהֶם֙
שָֽׂרֵיהֶ֔ם
כֹּהֲנֵיהֶ֖ם
וּנְבִֽיאֵיהֶ֑ם
וְאִ֣ישׁ
יְהוּדָ֔ה
וְיֹשְׁבֵ֖י
יְרוּשָׁלִָֽם׃
33א
ירמ' לב 33:
ב 27
וַיִּפְנ֥וּ
אֵלַ֛י
עֹ֖רֶףaJer.32.33עֹרֶףגב
וְלֹ֣א
פָנִ֑ים
וְלַמֵּ֤ד
אֹתָם֙
ב
ירמ' לב 33:
ז 13;
יא 7;
כה 3;
לה 14
הַשְׁכֵּ֣ם
וְלַמֵּ֔דbJer.32.33לַמֵּד... וְלַמֵּדלימדתי אותם שוב ושוב
וְאֵינָ֥ם
שֹׁמְעִ֖ים
לָקַ֥חַת
מוּסָֽרcJer.32.33מוּסָרתוכחה׃
34א
ירמ' לב 34:
ז 30‡
וַיָּשִׂ֣ימוּ
שִׁקּֽוּצֵיהֶ֗םaJer.32.34שִׁקּוּצֵיהֶםפסלי אליליהם
ב
ירמ' לב 34:
ז 10;
לד 15
בַּבַּ֛יִת
אֲשֶׁר־נִקְרָֽא־שְׁמִ֥י
עָלָ֖יו
לְטַמְּאֽוֹ׃
35וַיִּבְנוּ֩
א
ירמ' לב 35:
במד' כב 41;
ירמ' יט 5
אֶת־בָּמ֨וֹתaJer.32.35בָּמוֹתאתרי פולחן אלילים
הַבַּ֜עַל
אֲשֶׁ֣ר
׀
ב
ירמ' לב 35:
יהושע יח 16‡
בְּגֵ֣יא
בֶן־הִנֹּ֗ם
ג
ירמ' לב 35:
ויק' יח 21‡
לְ֠הַעֲבִיר
אֶת־בְּנֵיהֶ֣ם
וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶם֮
ד
ירמ' לב 35:
מל"א יא 7‡
לַמֹּלֶךְ֒
אֲשֶׁ֣ר
לֹֽא־צִוִּיתִ֗ים
וְלֹ֤א
עָֽלְתָה֙
עַל־לִבִּ֔י
לַעֲשׂ֖וֹת
הַתּוֹעֵבָ֣ה
הַזֹּ֑את
לְמַ֖עַן
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(החטי)
הַחֲטִ֥יא
אֶת־יְהוּדָֽה׃
ס
36וְעַתָּ֕ה
לָכֵ֛ן
כֹּֽה־אָמַ֥ר
יְהוָ֖ה
אֱלֹהֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑ל
אֶל־הָעִ֨יר
הַזֹּ֜את
אֲשֶׁ֣ר
׀
אַתֶּ֣ם
אֹמְרִ֗ים
א
ירמ' לב 36:
לב 24
נִתְּנָה֙
בְּיַ֣ד
מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל
בַּחֶ֖רֶב
וּבָרָעָ֥ב
וּבַדָּֽבֶר׃
37הִנְנִ֤י
א
ירמ' לב 37:
דבר' ל 3‡;
ירמ' כג 3,
8
מְקַבְּצָם֙
מִכָּל־הָ֣אֲרָצ֔וֹת
אֲשֶׁ֨ר
הִדַּחְתִּ֥ים
שָׁ֛ם
בְּאַפִּ֥י
וּבַחֲמָתִ֖י
ב
ירמ' לב 37:
ויק' י 6‡
וּבְקֶ֣צֶף
גָּד֑וֹל
ג
ירמ' לב 37:
טז 15;
כג 8-7;
ל 3;
יחז' לז 12‡
וַהֲשִֽׁבֹתִים֙aJer.32.37הֲשִׁבֹתִיםאשיב אותם
אֶל־הַמָּק֣וֹם
הַזֶּ֔ה
ד
ירמ' לב 37:
כג 6‡
וְהֹשַׁבְתִּ֖ים
לָבֶֽטַח׃
38א
ירמ' לב 38:
ברא' יז 7‡;
ירמ' יא 4‡
וְהָ֥יוּ
לִ֖י
לְעָ֑ם
וַאֲנִ֕י
אֶהְיֶ֥ה
לָהֶ֖ם
לֵאלֹהִֽים׃
39וְנָתַתִּ֨י
לָהֶ֜ם
א
ירמ' לב 39:
תהל' פו 11;
דהי"א יב 39‡;
יוח' יז 21;
מה"ש ד 32
לֵ֤ב
אֶחָד֙
וְדֶ֣רֶךְ
אֶחָ֔ד
לְיִרְאָ֥ה
אוֹתִ֖י
כָּל־הַיָּמִ֑ים
לְט֣וֹב
לָהֶ֔ם
ב
ירמ' לב 39:
דבר' יא 21-18;
יחז' לז 25
וְלִבְנֵיהֶ֖ם
אַחֲרֵיהֶֽם׃
40וְכָרַתִּ֤י
לָהֶם֙
א
ירמ' לב 40:
ברא' ט 16‡;
ירמ' נ 5
בְּרִ֣ית
עוֹלָ֔םaJer.32.40כָרַתִּי לָהֶם בְּרִית עוֹלָם[נב"מ 52]
אֲשֶׁ֤ר
ב
ירמ' לב 40:
דבר' לא 6,
8
לֹֽא־אָשׁוּב֙
מֵאַ֣חֲרֵיהֶ֔םbJer.32.40לֹא־אָשׁוּב מֵאַחֲרֵיהֶםאני לא אפנה להם גב, לא אתרחק מהם
לְהֵיטִיבִ֖י
אוֹתָ֑ם
וְאֶת־יִרְאָתִי֙
ג
ירמ' לב 40:
כד 7‡
אֶתֵּ֣ן
בִּלְבָבָ֔ם
לְבִלְתִּ֖י
ס֥וּר
מֵעָלָֽיcJer.32.40לְבִלְתִּי סוּר מֵעָלָישהם לא יתרחקו ממני׃
41א
ירמ' לב 41:
דבר' כח 63;
ל 9;
ישע' סב 5;
סה 19;
צפנ' ג 17
וְשַׂשְׂתִּ֥י
עֲלֵיהֶ֖ם
לְהֵטִ֣יב
אוֹתָ֑ם
ב
ירמ' לב 41:
כד 6;
לא 28;
עמוס ט 15
וּנְטַעְתִּ֞ים
בָּאָ֤רֶץ
הַזֹּאת֙
בֶּאֱמֶ֔ת
ג
ירמ' לב 41:
דבר' ו 5
בְּכָל־לִבִּ֖י
וּבְכָל־נַפְשִֽׁי׃
ס
42כִּֽי־כֹה֙
אָמַ֣ר
יְהוָ֔ה
א
ירמ' לב 42:
לא 28;
זכר' ח 15-14
כַּאֲשֶׁ֤ר
הֵבֵ֨אתִי֙
אֶל־הָעָ֣ם
הַזֶּ֔ה
אֵ֛ת
כָּל־הָרָעָ֥ה
הַגְּדוֹלָ֖ה
הַזֹּ֑את
כֵּ֣ן
אָנֹכִ֞י
ב
ירמ' לב 42:
לג 14
מֵבִ֤יא
עֲלֵיהֶם֙
אֶת־כָּל־הַטּוֹבָ֔ה
אֲשֶׁ֥ר
אָנֹכִ֖י
דֹּבֵ֥ר
עֲלֵיהֶֽם׃
43א
ירמ' לב 43:
לב 9-8,
15,
25
וְנִקְנָ֥ה
הַשָּׂדֶ֖הaJer.32.43נִקְנָה הַשָּׂדֶהעוד יקנו שדות
בָּאָ֣רֶץ
הַזֹּ֑את
אֲשֶׁ֣ר
׀
ב
ירמ' לב 43:
לג 10
אַתֶּ֣ם
אֹמְרִ֗ים
שְׁמָמָ֥ה
הִיא֙
ג
ירמ' לב 43:
לג 12
מֵאֵ֤ין
אָדָם֙
וּבְהֵמָ֔ה
נִתְּנָ֖ה
בְּיַ֥ד
הַכַּשְׂדִּֽים׃
44שָׂד֞וֹת
בַּכֶּ֣סֶף
יִקְנ֗וּ
א
ירמ' לב 44:
לב 10
וְכָת֨וֹב
בַּסֵּ֥פֶר
׀
וְחָתוֹם֮
וְהָעֵ֣ד
עֵדִים֒
ב
ירמ' לב 44:
לג 13
בְּאֶ֨רֶץ
בִּנְיָמִ֜ן
וּבִסְבִיבֵ֣י
יְרוּשָׁלִַ֗ם
וּבְעָרֵ֤י
יְהוּדָה֙
וּבְעָרֵ֣י
הָהָ֔ר
וּבְעָרֵ֥י
ג
ירמ' לב 44:
יז 26;
דהי"א כז 28‡
הַשְּׁפֵלָ֖ה
וּבְעָרֵ֣י
הַנֶּ֑גֶב
ד
ירמ' לב 44:
כט 14‡
כִּֽי־אָשִׁ֥יב
אֶת־שְׁבוּתָ֖םaJer.32.44אָשִׁיב אֶת־שְׁבוּתָםאחזיר את המצב הטוב שמלפניכן
נְאֻם־יְהוָֽה׃
פ