ירמיה ג
ירמיה פרק ג
1לֵאמֹ֡ר
הֵ֣ןaJer.3.1הֵןאם
א
ירמ' ג 1:
דבר' כד 4-1;
מלא' ב 16
יְשַׁלַּ֣חbJer.3.1יְשַׁלַּחיגרש
אִ֣ישׁ
אֶת־אִשְׁתּוֹ֩
וְהָלְכָ֨ה
מֵאִתּ֜וֹ
וְהָיְתָ֣ה
לְאִישׁ־אַחֵ֗ר
הֲיָשׁ֤וּב
אֵלֶ֨יהָ֙
ע֔וֹד
הֲל֛וֹא
ב
ירמ' ג 1:
במד' לה 33‡;
ירמ' ב 7‡
חָנ֥וֹף
תֶּחֱנַ֖ףcJer.3.1חָנוֹף תֶּחֱנַףמאוד תיטמא
הָאָ֣רֶץ
הַהִ֑יא
וְאַ֗תְּ
ג
ירמ' ג 1:
ויק' כ 5‡;
ירמ' ב 20
זָנִית֙
רֵעִ֣יםdJer.3.1רֵעִיםעם מאהבים
רַבִּ֔ים
ד
ירמ' ג 1:
ישע' לא 6‡
וְשׁ֥וֹב
אֵלַ֖יeJer.3.1שׁוֹב אֵלַיהאם תשובי אליי?
נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
2שְׂאִֽי־עֵינַ֨יִךְ
א
ירמ' ג 2:
דבר' יב 2;
ירמ' ב 20;
ג 21;
ז 29
עַל־שְׁפָיִ֜םaJer.3.2שְׁפָיִםגבעות חשופות (שם עבדת אלים אחרים)
וּרְאִ֗י
אֵיפֹה֙
לֹ֣א
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(שגלת)
שֻׁכַּ֔בְתְּ
ב
ירמ' ג 2:
ברא' לח 14;
יחז' טז 25
עַל־דְּרָכִים֙
יָשַׁ֣בְתְּ
לָהֶ֔ם
כַּעֲרָבִ֖י
בַּמִּדְבָּ֑ר
ג
ירמ' ג 2:
ב 7‡
וַתַּחֲנִ֣יפִי
אֶ֔רֶץ
בִּזְנוּתַ֖יִךְ
וּבְרָעָתֵֽךְ׃
3א
ירמ' ג 3:
ויק' כו 19;
ירמ' יד 6-3
וַיִּמָּנְע֣וּ
רְבִבִ֔יםaJer.3.3רְבִבִיםגשמים
ב
ירמ' ג 3:
ה 24;
הושע ו 3‡
וּמַלְק֖וֹשׁbJer.3.3מַלְקוֹשׁהגשם האחרון שנועל את עונת הגשמים
ל֣וֹא
הָיָ֑ה
ג
ירמ' ג 3:
ו 15;
ח 12;
יחז' טז 30;
משלי ל 20
וּמֵ֨צַחcJer.3.3מֵצַחחוצפת ...
אִשָּׁ֤ה
זוֹנָה֙
הָ֣יָה
לָ֔ךְ
ד
ירמ' ג 3:
צפנ' ב 1
מֵאַ֖נְתְּ
הִכָּלֵֽםdJer.3.3מֵאַנְתְּ הִכָּלֵםסירבת להתבייש׃
4הֲל֣וֹא
מֵעַ֔תָּה
א
ירמ' ג 4:
ג 19;
לא 9
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(קראתי)
קָרָ֥את
לִ֖י
אָבִ֑י
ב
ירמ' ג 4:
תהל' עא 17;
משלי ב 17
אַלּ֥וּף
נְעֻרַ֖יaJer.3.4אַלּוּף נְעֻרַיחבר מנעוריי
אָֽתָּה׃
5א
ירמ' ג 5:
ישע' נז 16;
ירמ' ג 12;
מיכה ז 18;
תהל' פה 6;
קג 9
הֲיִנְטֹ֣רaJer.3.5הֲיִנְטֹרהאם ישמור את כעסו
לְעוֹלָ֔ם
אִם־יִשְׁמֹ֖ר
לָנֶ֑צַח
הִנֵּ֥ה
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(דברתי)
דִבַּ֛רְתְּ
וַתַּעֲשִׂ֥י
הָרָע֖וֹת
וַתּוּכָֽלbJer.3.5וַתַּעֲשִׂי הָרָעוֹת וַתּוּכָלאבל עשית מעשים רעים בכל כוחך׃
פ
קריאה לישראל וליהודה לחזור בתשובה
6וַיֹּ֨אמֶר
יְהוָ֜ה
אֵלַ֗י
א
ירמ' ג 6:
א 2‡;
צפנ' א 1
בִּימֵי֙
יֹאשִׁיָּ֣הוּ
הַמֶּ֔לֶךְ
הֲֽרָאִ֔יתָ
אֲשֶׁ֥ר
עָשְׂתָ֖ה
ב
ירמ' ג 6:
ח 5;
לא 22
מְשֻׁבָ֣הaJer.3.6מְשֻׁבָההשובבה, החוטאת, המורדת
יִשְׂרָאֵ֑ל
הֹלְכָ֨ה
הִ֜יא
ג
ירמ' ג 6:
יז 2
עַל־כָּל־הַ֣ר
גָּבֹ֗הַּ
וְאֶל־תַּ֛חַת
כָּל־עֵ֥ץ
רַעֲנָ֖ן
ד
ירמ' ג 6:
ויק' ח 5‡
וַתִּזְנִי־שָֽׁם׃
7א
ירמ' ג 7:
מל"ב יז 13
וָאֹמַ֗ר
אַחֲרֵ֨י
עֲשׂוֹתָ֧הּ
אֶת־כָּל־אֵ֛לֶּה
אֵלַ֥י
תָּשׁ֖וּב
וְלֹא־שָׁ֑בָה
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ותראה)
וַתֵּ֛רֶא
ב
ירמ' ג 7:
ג 11;
מלא' ב 11
בָּגוֹדָ֥ה
ג
ירמ' ג 7:
יחז' טז 49-46
אֲחוֹתָ֖הּ
יְהוּדָֽהaJer.3.7תֵּרֶא... יְהוּדָהאחותה הבוגדת יהודה ראתה׃
8וָאֵ֗רֶא
כִּ֤י
עַל־כָּל־אֹדוֹת֙aJer.3.8עַל־כָּל־אֹדוֹתבגלל
אֲשֶׁ֤ר
א
ירמ' ג 8:
יג 27;
יחז' טז 32;
הושע ג 1
נִֽאֲפָה֙
מְשֻׁבָ֣ה
יִשְׂרָאֵ֔ל
ב
ירמ' ג 8:
ג 1‡
שִׁלַּחְתִּ֕יהָbJer.3.8שִׁלַּחְתִּיהָגירשתי אותה
וָאֶתֵּ֛ן
ג
ירמ' ג 8:
ישע' נ 1
אֶת־סֵ֥פֶר
כְּרִיתֻתֶ֖יהָ
אֵלֶ֑יהָ
וְלֹ֨א
יָֽרְאָ֜ה
ד
ירמ' ג 8:
יחז' כג 11
בֹּֽגֵדָ֤ה
יְהוּדָה֙
ה
ירמ' ג 8:
יחז' כג 2
אֲחוֹתָ֔הּ
וַתֵּ֖לֶךְ
וַתִּ֥זֶןcJer.3.8תִּזֶןעשתה מעשי זנות
גַּם־הִֽיא׃
9וְהָיָה֙
מִקֹּ֣לaJer.3.9מִקֹּלנקל בעיניה, בקלות דעת
זְנוּתָ֔הּ
א
ירמ' ג 9:
ב 7‡
וַתֶּחֱנַ֖ף
אֶת־הָאָ֑רֶץ
ב
ירמ' ג 9:
ה 7;
יחז' טז 32;
כג 37,
43
וַתִּנְאַ֥ף
ג
ירמ' ג 9:
ישע' נז 6;
ירמ' ב 27;
י 8
אֶת־הָאֶ֖בֶן
וְאֶת־הָעֵֽץ׃
10וְגַם־בְּכָל־זֹ֗את
לֹא־שָׁ֨בָה
אֵלַ֜י
בָּגוֹדָ֧ה
אֲחוֹתָ֛הּ
יְהוּדָ֖ה
א
ירמ' ג 10:
יהושע כב 5‡;
הושע ז 14
בְּכָל־לִבָּ֑הּ
ב
ירמ' ג 10:
יב 2
כִּ֥י
אִם־בְּשֶׁ֖קֶר
נְאֻם־יְהוָֽה׃
פ
11וַיֹּ֤אמֶר
יְהוָה֙
אֵלַ֔י
א
ירמ' ג 11:
יחז' טז 52-51;
כג 11
צִדְּקָ֥ה
נַפְשָׁ֖הּaJer.3.11צִדְּקָה נַפְשָׁהּצודקת, זכאית יותר
מְשֻׁבָ֣ה
יִשְׂרָאֵ֑ל
מִבֹּגֵדָ֖ה
יְהוּדָֽה׃
12הָלֹ֡ךְ
וְקָֽרָאתָ֩
אֶת־הַדְּבָרִ֨ים
הָאֵ֜לֶּה
צָפ֗וֹנָה
וְ֠אָמַרְתָּ
א
ירמ' ג 12:
יחז' לג 11
שׁ֣וּבָה
מְשֻׁבָ֤ה
יִשְׂרָאֵל֙
נְאֻם־יְהוָ֔ה
לֽוֹא־אַפִּ֥יל
פָּנַ֖י
בָּכֶ֑םaJer.3.12לוֹא... בָּכֶםלא אביט עוד בכם בכעס
ב
ירמ' ג 12:
שמות לד 6‡;
שמ"ב כב 26;
ירמ' יב 15;
לא 20;
לג 26
כִּֽי־חָסִ֤יד
אֲנִי֙
נְאֻם־יְהוָ֔ה
ג
ירמ' ג 12:
ג 5
לֹ֥א
אֶטּ֖וֹרbJer.3.12לֹא אֶטּוֹרלא אשמור את כעסי
לְעוֹלָֽם׃
13אַ֚ךְ
א
ירמ' ג 13:
דבר' ל 3-1;
ירמ' ג 25;
יד 20;
הושע ה 15;
יוח"א א 9
דְּעִ֣י
עֲוֺנֵ֔ךְ
כִּ֛י
בַּיהוָ֥ה
אֱלֹהַ֖יִךְ
פָּשָׁ֑עַתְּ
ב
ירמ' ג 13:
ב 20,
25;
ג 2,
6
וַתְּפַזְּרִ֨י
אֶת־דְּרָכַ֜יִךְaJer.3.13תְּפַזְּרִי אֶת־דְּרָכַיִךְהלכת בדרכים שונות, בכל הדרכים האפשריות
לַזָּרִ֗ים
ג
ירמ' ג 13:
דבר' יב 2;
ישע' נז 5‡
תַּ֚חַת
כָּל־עֵ֣ץ
רַעֲנָ֔ן
וּבְקוֹלִ֥י
לֹא־שְׁמַעְתֶּ֖ם
נְאֻם־יְהֹוָֽה׃
14שׁ֣וּבוּ
בָנִ֤ים
שׁוֹבָבִים֙
נְאֻם־יְהוָ֔ה
כִּ֥י
אָנֹכִ֖י
א
ירמ' ג 14:
לא 32
בָּעַ֣לְתִּי
בָכֶ֑ם
וְלָקַחְתִּ֨י
אֶתְכֶ֜ם
אֶחָ֣ד
מֵעִ֗יר
וּשְׁנַ֨יִם֙
מִמִּשְׁפָּחָ֔ה
ב
ירמ' ג 14:
ישע' לה 10;
נא 11;
ירמ' לא 6,
12
וְהֵבֵאתִ֥י
אֶתְכֶ֖ם
צִיּֽוֹן׃
15וְנָתַתִּ֥י
לָכֶ֛ם
א
ירמ' ג 15:
כג 4;
יחז' לד 23;
אפס' ד 11
רֹעִ֖ים
ב
ירמ' ג 15:
שמ"א יג 14;
מה"ש יג 22
כְּלִבִּ֑י
ג
ירמ' ג 15:
מה"ש כ 28
וְרָע֥וּ
אֶתְכֶ֖ם
דֵּעָ֥ה
וְהַשְׂכֵּֽילaJer.3.15דֵּעָה וְהַשְׂכֵּילבחכמה רבה, בדעת ובשכל׃
16וְהָיָ֡ה
כִּ֣י
א
ירמ' ג 16:
ברא' א 28‡
תִרְבּוּ֩
וּפְרִיתֶ֨ם
בָּאָ֜רֶץ
בַּיָּמִ֤ים
הָהֵ֨מָּה֙
נְאֻם־יְהוָ֔ה
לֹא־יֹ֣אמְרוּ
ע֗וֹד
אֲרוֹן֙
בְּרִית־יְהוָ֔ה
וְלֹ֥א
יַעֲלֶ֖ה
עַל־לֵ֑ב
ב
ירמ' ג 16:
ישע' סה 17
וְלֹ֤א
יִזְכְּרוּ־בוֹ֙
וְלֹ֣א
יִפְקֹ֔דוּaJer.3.16לֹא יִפְקֹדוּלא ירגישו שהוא חסר, לא יתגעגעו אליו
וְלֹ֥א
יֵעָשֶׂ֖ה
עֽוֹד׃
17בָּעֵ֣ת
הַהִ֗יא
יִקְרְא֤וּ
לִירוּשָׁלִַ֨ם֙
א
ירמ' ג 17:
יז 12;
יחז' מג 7‡
כִּסֵּ֣א
יְהוָ֔ה
ב
ירמ' ג 17:
ישע' ב 2;
מיכה ד 1
וְנִקְוּ֨וּaJer.3.17נִקְוּוּיתאספו
אֵלֶ֧יהָ
ג
ירמ' ג 17:
ד 2;
יב 17-14;
לג 9
כָֽל־הַגּוֹיִ֛ם
ד
ירמ' ג 17:
ישע' ס 9;
יחז' מח 35‡
לְשֵׁ֥ם
יְהוָ֖ה
לִירוּשָׁלִָ֑ם
ה
ירמ' ג 17:
יא 8
וְלֹא־יֵלְכ֣וּ
ע֔וֹד
אַחֲרֵ֕י
ו
ירמ' ג 17:
ז 24‡
שְׁרִר֖וּת
לִבָּ֥ם
הָרָֽע׃
ס
18בַּיָּמִ֣ים
הָהֵ֔מָּה
א
ירמ' ג 18:
ישע' יא 13;
ירמ' ל 3;
נ 5-4;
יחז' לז 19-16;
הושע ב 2
יֵלְכ֥וּ
בֵית־יְהוּדָ֖ה
עַל־בֵּ֣יתaJer.3.18עַליחד עם
יִשְׂרָאֵ֑ל
וְיָבֹ֤אוּ
יַחְדָּו֙
ב
ירמ' ג 18:
טז 15;
לא 8
מֵאֶ֣רֶץ
צָפ֔וֹן
עַל־הָאָ֕רֶץ
אֲשֶׁ֥ר
ג
ירמ' ג 18:
ברא' יב 7‡;
יחז' מז 14
הִנְחַ֖לְתִּי
אֶת־אֲבוֹתֵיכֶֽם׃
19וְאָנֹכִ֣י
אָמַ֗רְתִּי
אֵ֚יךְ
אֲשִׁיתֵ֣ךְaJer.3.19אֲשִׁיתֵךְלתת לך מקום מכובד
בַּבָּנִ֔ים
וְאֶתֶּן־לָךְ֙
א
ירמ' ג 19:
יב 10;
זכר' ז 14;
תהל' קו 24
אֶ֣רֶץ
חֶמְדָּ֔ה
ב
ירמ' ג 19:
יחז' כ 6,
15;
תהל' טז 6
נַחֲלַ֥ת
צְבִ֖י
צִבְא֣וֹת
גּוֹיִ֑םbJer.3.19צְבִי צִבְאוֹת גּוֹיִםהארץ היפה ביותר מכל ארצות העמים
וָאֹמַ֗רcJer.3.19אֹמַרחשבתי
ג
ירמ' ג 19:
דבר' לב 6‡;
תהל' פט 27;
רומ' ח 15
אָבִי֙
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(תקראו)
תִּקְרְאִי־לִ֔י
וּמֵאַחֲרַ֖י
לֹ֥א
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(תשובו)
תָשֽׁוּבִי׃
20אָכֵ֛ן
בָּגְדָ֥ה
אִשָּׁ֖ה
מֵרֵעָ֑הּaJer.3.20בָּגְדָה אִשָּׁה מֵרֵעָהּכמו שאישה בוגדת בבעלה
כֵּ֣ן
א
ירמ' ג 20:
ישע' מח 8
בְּגַדְתֶּ֥ם
בִּ֛י
בֵּ֥ית
יִשְׂרָאֵ֖ל
נְאֻם־יְהוָֽה׃
21א
ירמ' ג 21:
ישע' טו 2
ק֚וֹל
ב
ירמ' ג 21:
ג 2
עַל־שְׁפָיִ֣ים
נִשְׁמָ֔ע
בְּכִ֥י
תַחֲנוּנֵ֖י
בְּנֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֑ל
כִּ֤י
הֶעֱוּוּ֙aJer.3.21הֶעֱוּוּעיוותו, עיקמו
אֶת־דַּרְכָּ֔ם
ג
ירמ' ג 21:
דבר' ו 12‡;
ירמ' ב 32;
יג 25
שָׁכְח֖וּ
אֶת־יְהֹוָ֥ה
אֱלֹהֵיהֶֽם׃
22א
ירמ' ג 22:
ישע' לא 6‡
שׁ֚וּבוּ
בָּנִ֣ים
שׁוֹבָבִ֔ים
ב
ירמ' ג 22:
ל 17;
לג 6;
הושע ו 1;
יד 4
אֶרְפָּ֖ה
מְשׁוּבֹֽתֵיכֶ֑םaJer.3.22אֶרְפָּה מְשׁוּבֹתֵיכֶםאסלח לעוונותיכם
הִנְנוּ֙
אָתָ֣נוּ
לָ֔ךְbJer.3.22אָתָנוּ לָךְאנחנו באים אליך
כִּ֥י
אַתָּ֖ה
יְהֹוָ֥ה
אֱלֹהֵֽינוּ׃
23אָכֵ֥ן
א
ירמ' ג 23:
ב 20;
יג 27;
יז 2
לַשֶּׁ֛קֶר
מִגְּבָע֖וֹת
הָמ֣וֹןaJer.3.23הָמוֹןהמולה ורעש
הָרִ֑יםbJer.3.23לַשֶּׁקֶר... הָרִיםלא הועיל לנו כלל כאשר צעקנו לאלילים במקומות הגבוהים
אָכֵן֙
ב
ירמ' ג 23:
יז 14;
לא 7;
תהל' ג 9;
התג' ז 10
בַּיהֹוָ֣ה
אֱלֹהֵ֔ינוּ
תְּשׁוּעַ֖ת
יִשְׂרָאֵֽל׃
24א
ירמ' ג 24:
יא 13;
הושע ט 10
וְהַבֹּ֗שֶׁת
אָֽכְלָ֛ה
אֶת־יְגִ֥יעַ
אֲבוֹתֵ֖ינוּaJer.3.24אֶת־יְגִיעַ אֲבוֹתֵינוּאת אשר בעבורו עמלו אבותינו
מִנְּעוּרֵ֑ינוּ
אֶת־צֹאנָם֙
וְאֶת־בְּקָרָ֔ם
אֶת־בְּנֵיהֶ֖ם
וְאֶת־בְּנוֹתֵיהֶֽם׃
25נִשְׁכְּבָ֣ה
א
ירמ' ג 25:
ב 26;
עזרא ט 6
בְּבָשְׁתֵּ֗נוּ
וּֽתְכַסֵּנוּ֮
כְּלִמָּתֵנוּ֒aJer.3.25תְכַסֵּנוּ כְּלִמָּתֵנוּבושתנו תכסה אותנו
כִּי֩
לַיהוָ֨ה
אֱלֹהֵ֜ינוּ
חָטָ֗אנוּ
אֲנַ֨חְנוּ֙
ב
ירמ' ג 25:
מד 9‡
וַאֲבוֹתֵ֔ינוּ
ג
ירמ' ג 25:
כב 21
מִנְּעוּרֵ֖ינוּ
וְעַד־הַיּ֣וֹם
הַזֶּ֑ה
וְלֹ֣א
שָׁמַ֔עְנוּ
בְּק֖וֹל
יְהֹוָ֥ה
אֱלֹהֵֽינוּ׃
ס