תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

ירמיה כא

ירמיה פרק כא

נבואה על חורבן ירושלים

1הַדָּבָ֛ר אֲשֶׁר־הָיָ֥ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ מֵאֵ֣ת יְהוָ֑ה א ירמ' כא 1: לז 3 בִּשְׁלֹ֨חַ אֵלָ֜יו ב ירמ' כא 1: מל"ב כד 18-17; ירמ' לב 5-1; נב 2-1 הַמֶּ֣לֶךְ צִדְקִיָּ֗הוּ ג ירמ' כא 1: לח 1; דהי"א ט 12 אֶת־פַּשְׁחוּר֙ בֶּן־מַלְכִּיָּ֔ה ד ירמ' כא 1: מל"ב כה 18; ירמ' כט 25, 29; לז 3; נב 24 וְאֶת־צְפַנְיָ֧ה בֶן־מַעֲשֵׂיָ֛ה הַכֹּהֵ֖ן לֵאמֹֽר׃ 2א ירמ' כא 2: שמות ח 4; ירמ' לז 3, 17; מב 2; יחז' יד 7; כ 3-1 דְּרָשׁ־נָ֤א בַעֲדֵ֨נוּ֙ אֶת־יְהוָ֔ה כִּ֛י ב ירמ' כא 2: מל"ב כד 1‡ נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל נִלְחָ֣ם עָלֵ֑ינוּ אוּלַי֩ יַעֲשֶׂ֨ה יְהוָ֤ה אוֹתָ֨נוּ֙ ג ירמ' כא 2: לב 17; שפט' ו 13 כְּכָל־נִפְלְאֹתָ֔יו וְיַעֲלֶ֖הaJer.21.2יַעֲלֶהנבוכדנאצר מֵעָלֵֽינוּ׃ ס 3וַיֹּ֥אמֶר יִרְמְיָ֖הוּ אֲלֵיהֶ֑ם כֹּ֥ה תֹאמְרֻ֖ן אֶל־צִדְקִיָּֽהוּ׃ 4כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֜ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֣י א ירמ' כא 4: לב 5; לג 5; לז 10-8; לח 3-2, 18-17 מֵסֵב֮aJer.21.4מֵסֵבמשנה כיוון: במקום להילחם באויב תחזרו אל העיר וכלי מלחמתכם בידיכם אֶת־כְּלֵ֣י הַמִּלְחָמָה֮ אֲשֶׁ֣ר בְּיֶדְכֶם֒ אֲשֶׁ֨ר אַתֶּ֜ם נִלְחָמִ֣ים בָּ֗ם אֶת־מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ וְאֶת־הַכַּשְׂדִּ֔ים הַצָּרִ֣יםbJer.21.4הַצָּרִיםששמים מצור עֲלֵיכֶ֔ם מִח֖וּץ לַֽחוֹמָ֑ה ב ירמ' כא 4: ישע' ה 5; יג 5-4; ירמ' לט 3; זכר' יד 2; איכה ב 5, 7 וְאָסַפְתִּ֣י אוֹתָ֔ם אֶל־תּ֖וֹךְ הָעִ֥יר הַזֹּֽאת׃ 5א ירמ' כא 5: ישע' סג 10‡; יחז' ה 8 וְנִלְחַמְתִּ֤י אֲנִי֙ אִתְּכֶ֔ם ב ירמ' כא 5: ו 12; דהי"א כא 16‡ בְּיָ֥ד נְטוּיָ֖ה וּבִזְר֣וֹעַ חֲזָקָ֑ה ג ירמ' כא 5: שפט' ג 8‡; ירמ' לב 37; לו 7 וּבְאַ֥ף וּבְחֵמָ֖ה וּבְקֶ֥צֶףaJer.21.5בְאַף וּבְחֵמָה וּבְקֶצֶףבכעס גָּדֽוֹל׃ 6וְהִכֵּיתִ֗י אֶת־יֽוֹשְׁבֵי֙ הָעִ֣יר הַזֹּ֔את וְאֶת־הָאָדָ֖ם וְאֶת־הַבְּהֵמָ֑ה א ירמ' כא 6: יד 12; כד 10; כז 8, 13; כט 18-17; לב 24, 36; לד 17; לח 2; מב 17, 22 בְּדֶ֥בֶר גָּד֖וֹל יָמֻֽתוּ׃ 7וְאַחֲרֵי־כֵ֣ן נְאֻם־יְהוָ֡ה א ירמ' כא 7: מל"ב כה 7-5, 21-18; ירמ' לז 17; לט 9-5; נב 11-9; יחז' כג 28 אֶתֵּ֣ן אֶת־צִדְקִיָּ֣הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֣ה וְאֶת־עֲבָדָ֣יו ׀ וְאֶת־הָעָ֡ם וְאֶת־הַנִּשְׁאָרִים֩ בָּעִ֨יר הַזֹּ֜את מִן־הַדֶּ֣בֶר ׀ מִן־הַחֶ֣רֶב וּמִן־הָרָעָ֗ב ב ירמ' כא 7: לז 17 בְּיַד֙ נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֔ל וּבְיַד֙ אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וְהִכָּ֣ם לְפִי־חֶ֔רֶב ג ירמ' כא 7: יג 14‡; יחז' ז 9; חבק' א 10-6 לֹֽא־יָח֣וּס עֲלֵיהֶ֔ם וְלֹ֥א יַחְמֹ֖ל וְלֹ֥א יְרַחֵֽםaJer.21.7לֹא־יָחוּס, לֹא יַחְמֹל, לֹא יְרַחֵםביטויים נרדפים׃ 8וְאֶל־הָעָ֤ם הַזֶּה֙ תֹּאמַ֔ר כֹּ֖ה אָמַ֣ר יְהוָ֑ה הִנְנִ֤י נֹתֵן֙ לִפְנֵיכֶ֔ם א ירמ' כא 8: דבר' יא 26; ל 1, 15, 19; ישע' א 20-19 אֶת־דֶּ֥רֶךְ הַחַיִּ֖ים וְאֶת־דֶּ֥רֶךְ הַמָּֽוֶת׃ 9א ירמ' כא 9: לח 2, 23-17 הַיֹּשֵׁב֙ בָּעִ֣יר הַזֹּ֔את יָמ֕וּת ב ירמ' כא 9: ויק' כו 26-25; ירמ' יד 12; כד 10; התג' ו 8 בַּחֶ֖רֶב וּבָרָעָ֣ב וּבַדָּ֑בֶר ג ירמ' כא 9: מל"ב כד 12; כה 30-27 וְהַיּוֹצֵא֩ וְנָפַ֨לaJer.21.9נָפַלייכנע עַל־הַכַּשְׂדִּ֜ים הַצָּרִ֤ים עֲלֵיכֶם֙ *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(יחיה) וְחָיָ֔ה ד ירמ' כא 9: לט 18; מה 5 וְהָֽיְתָה־לּ֥וֹ נַפְשׁ֖וֹ לְשָׁלָֽל׃
10כִּ֣י א ירמ' כא 10: ויק' יז 10; כ 6-3; כו 17; ירמ' כא 10; מד 11; יחז' יד 8; טו 7; עמוס ט 4 שַׂ֣מְתִּי פָ֠נַי בָּעִ֨יר הַזֹּ֧את ב ירמ' כא 10: לט 16 לְרָעָ֛ה וְלֹ֥א לְטוֹבָ֖ה נְאֻם־יְהוָ֑ה ג ירמ' כא 10: לב 29-28; לח 3 בְּיַד־מֶ֤לֶךְ בָּבֶל֙ תִּנָּתֵ֔ן ד ירמ' כא 10: לד 2; לז 10; לח 18; לט 8; נב 13; עמוס ב 5; דהי"ב לו 19 וּשְׂרָפָ֖הּ בָּאֵֽשׁ׃ ס

נבואות על מלכי יהודה

11וּלְבֵית֙ א ירמ' כא 11: יז 20 מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה ב ירמ' כא 11: ב 4‡ שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃ 12א ירמ' כא 12: ישע' ז 2, 13 בֵּ֣ית דָּוִ֗ד כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה ב ירמ' כא 12: ישע' א 17; ירמ' ז 5; כב 3; זכר' ז 10-9; תהל' יז 2-1 דִּ֤ינוּ ג ירמ' כא 12: צפנ' ג 5; תהל' קא 8 לַבֹּ֨קֶר֙ מִשְׁפָּ֔טaJer.21.12דִּינוּ לַבֹּקֶר מִשְׁפָּטתעשו כל יום משפט צדק וְהַצִּ֥ילוּ גָז֖וּלbJer.21.12גָזוּלמי שגנבו ממנו מִיַּ֣ד עוֹשֵׁ֑קcJer.21.12עוֹשֵׁקגנב, מי שלקח שלא בצדק ד ירמ' כא 12: ד 4‡; יז 4; יחז' כא 4-3; נחום א 6 פֶּן־תֵּצֵ֨א כָאֵ֜שׁ חֲמָתִ֗י וּבָעֲרָה֙ וְאֵ֣ין מְכַבֶּ֔ה ה ירמ' כא 12: ד 4; מד 22 מִפְּנֵ֖י רֹ֥עַ *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(מעלליהם) מַעַלְלֵיכֶֽםdJer.21.12מַעַלְלֵיכֶםמעשיכם׃
13א ירמ' כא 13: כג 33-30; נ 31; יחז' ה 8; יג 8; כא 8; נחום ב 14; ג 5 הִנְנִ֨י אֵלַ֜יִךְaJer.21.13אֵלַיִךְנגדך ב ירמ' כא 13: מט 4 יֹשֶׁ֧בֶת הָעֵ֛מֶק צ֥וּר הַמִּישֹׁ֖ר נְאֻם־יְהוָ֑ה הָאֹֽמְרִים֙ ג ירמ' כא 13: שמ"ב ה 7-6; ירמ' מט 4; עבד' 4-3; איכה ד 12 מִֽי־יֵחַ֣ת עָלֵ֔ינוּbJer.21.13מִי־יֵחַת עָלֵינוּמי יכול לרדת עלינו מההרים שסביב לירושלים? וּמִ֥י יָב֖וֹא בִּמְעוֹנוֹתֵֽינוּcJer.21.13בִּמְעוֹנוֹתֵינוּעד בתינו׃ 14א ירמ' כא 14: ישע' ג 11-10; ירמ' יז 10‡; לב 19 וּפָקַדְתִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם כִּפְרִ֥י מַעַלְלֵיכֶ֖םaJer.21.14פָקַדְתִּי... מַעַלְלֵיכֶםאעניש אתכם לפי תוצאות מעשיכם נְאֻם־יְהוָ֑ה ב ירמ' כא 14: ישע' י 16, 18; ירמ' יא 16‡; יז 27; נב 13; יחז' כא 4-3, 37; דהי"ב לו 19 וְהִצַּ֤תִּיbJer.21.14הִצַּתִּיאבעיר אֵשׁ֙ בְּיַעְרָ֔הּ וְאָכְלָ֖ה כָּל־סְבִיבֶֽיהָ׃ ס