ישעיה סו
ישעיה פרק סו
משפט ה', ושגשוגה העתידי של ציון
1כֹּ֚ה
אָמַ֣ר
יְהוָ֔ה
א
ישע' סו 1:
דבר' ד 39‡;
מל"א ח 27;
תהל' יא 4;
מתי ה 35-34;
כג 22;
מה"ש ז 50-48
הַשָּׁמַ֣יִם
ב
ישע' סו 1:
יחז' מג 7‡
כִּסְאִ֔י
וְהָאָ֖רֶץ
הֲדֹ֣םaIsa.66.1הֲדֹםרהיט המשמש לתמיכת רגליים של מי שיושב על כיסא או על כורסה
רַגְלָ֑י
ג
ישע' סו 1:
שמ"ב ז 7-5
אֵי־זֶ֥הbIsa.66.1אֵי־זֶההיכן; או, מה טיבו
בַ֨יִת֙
אֲשֶׁ֣ר
תִּבְנוּ־לִ֔י
וְאֵי־זֶ֥ה
מָק֖וֹם
ד
ישע' סו 1:
תהל' קלב 8,
14;
דהי"א כח 2;
דהי"ב ו 41
מְנוּחָתִֽי׃
2א
ישע' סו 2:
ברא' א 1‡;
ישע' מ 26
וְאֶת־כָּל־אֵ֨לֶּה֙aIsa.66.2אֵלֶּההשמים והארץ
יָדִ֣י
עָשָׂ֔תָהbIsa.66.2יָדִי עָשָׂתָהידיי עשו, ידיי בראו
וַיִּהְי֥וּcIsa.66.2וַיִּהְיוּנִתְהַווּ
כָל־אֵ֖לֶּה
נְאֻם־יְהוָ֑ה
וְאֶל־זֶ֣ה
אַבִּ֔יטdIsa.66.2וְאֶל־זֶה אַבִּיטואף על פי כן אני מתמיד להביט, להשגיח אל זה, ומפורט בהמשך הפסוק
ב
ישע' סו 2:
נז 15;
מיכה ו 8;
תהל' לד 19;
נא 19;
מתי ה 4-3;
לוקס יח 14-13
אֶל־עָנִי֙eIsa.66.2עָנִיעניו
וּנְכֵה־ר֔וּחַfIsa.66.2וּנְכֵה־רוּחַשפל רוח, מי שרוחו שבורה
ג
ישע' סו 2:
הושע יא 10;
עזרא ט 4;
י 3
וְחָרֵ֖ד
עַל־דְּבָרִֽיgIsa.66.2וְחָרֵד עַל־דְּבָרִימי שמתאמץ בכל כוחו למלא את דבר ה'׃
3שׁוֹחֵ֨ט
הַשּׁ֜וֹר
מַכֵּה־אִ֗ישׁaIsa.66.3שׁוֹחֵט... אִישׁהאדם ששוחט את השור לקרבן על מזבח ה' ובו־בזמן (או, דומה הוא לזה ש) מעלה קרבן אדם לאלילים
זוֹבֵ֤חַ
הַשֶּׂה֙
עֹ֣רֵֽף
כֶּ֔לֶבbIsa.66.3זוֹבֵחַ... כֶּלֶבהאדם המעלה זבח של שה על מזבח ה' ובו־בזמן (או, דומה הוא לזה ש) משתתף בפולחן עבודה זרה של הריגת כלב בשבירת העורף והעלאתו על מזבח האלים. החִתים והחורים הקריבו כלבים וחזירים לאלוהי השאול
מַעֲלֵ֤ה
מִנְחָה֙
א
ישע' סו 3:
סה 4;
סו 17
דַּם־חֲזִ֔ירcIsa.66.3מַעֲלֵה... חֲזִירהאדם המעלה קרבן מנחה של סולֶת על מזבח ה' ובו־בזמן (או, דומה הוא לזה ש) מעלה דם חזיר על מזבח האלילים
מַזְכִּ֥יר
ב
ישע' סו 3:
ויק' ו 8‡;
ישע' א 13
לְבֹנָ֖ה
מְבָ֣רֵֽךְ
אָ֑וֶןdIsa.66.3מַזְכִּיר... אָוֶןהאדם המקטיר לבונה על מזבח ה' ובו־בזמן (או, דומה הוא לזה ש...) מברך את האלילים; מַזְכִּיר עניינו להקריב את הֲאַזְכָּרָה שהיא חלק מקרבן המנחה, ראה ויק' ב 1-2, 9; אָוֶן הוא כינוי גנאי לאלילים
גַּם־הֵ֗מָּהeIsa.66.3גַּם־הֵמָּהכפי שהם מצִדם
בָּֽחֲרוּ֙
ג
ישע' סו 3:
נז 17;
סה 2
בְּדַרְכֵיהֶ֔ם
ד
ישע' סו 3:
דבר' כט 16;
מל"א יא 5,
7;
ירמ' ד 1;
ז 30;
לב 34;
יחז' יא 21
וּבְשִׁקּוּצֵיהֶ֖םfIsa.66.3וּבְשִׁקּוּצֵיהֶםלאליליהם, כינוי גנאי
נַפְשָׁ֥ם
חָפֵֽצָה׃
4גַּם־אֲנִ֞י
א
ישע' סו 4:
סה 7;
משלי א 31
אֶבְחַ֣ר
בְּתַעֲלֻלֵיהֶ֗םaIsa.66.4בְּתַעֲלֻלֵיהֶםלנהוג אִתם לפי מידת מעשיהם הרעים, המעללים שלהם
ב
ישע' סו 4:
משלי י 24
וּמְגֽוּרֹתָם֙bIsa.66.4וּמְגוּרֹתָםדברים המפילים עליהם אימה ופחד
אָבִ֣יא
לָהֶ֔ם
יַ֤עַןcIsa.66.4יַעַןכי
קָרָ֨אתִי֙
ג
ישע' סו 4:
סה 12‡
וְאֵ֣ין
עוֹנֶ֔ה
דִּבַּ֖רְתִּי
וְלֹ֣א
שָׁמֵ֑עוּ
ד
ישע' סו 4:
דבר' כד 5‡;
ישע' סה 12
וַיַּעֲשׂ֤וּ
הָרַע֙
בְּעֵינַ֔י
וּבַאֲשֶׁ֥ר
לֹֽא־חָפַ֖צְתִּי
בָּחָֽרוּ׃
ס
5א
ישע' סו 5:
ירמ' ב 4‡
שִׁמְעוּ֙
דְּבַר־יְהוָ֔ה
הַחֲרֵדִ֖ים
אֶל־דְּבָר֑וֹaIsa.66.5הַחֲרֵדִים אֶל־דְּבָרוֹהנזהרים ומתאמצים לעשות את דברו
אָמְרוּ֩
אֲחֵיכֶ֨ם
ב
ישע' סו 5:
ס 15
שֹׂנְאֵיכֶ֜ם
ג
ישע' סו 5:
מתי ה 12-10;
י 22;
יוח' ט 34;
טו 20-18;
טז 2
מְנַדֵּיכֶ֗ם
לְמַ֤עַן
שְׁמִי֙bIsa.66.5לְמַעַן שְׁמִיאתם שנואים ומנודים משאר אחיכם בגלל שמי, בגלל נאמנותכם אל ה'
יִכְבַּ֣ד
יְהוָ֔ה
וְנִרְאֶ֥ה
בְשִׂמְחַתְכֶ֖םcIsa.66.5יִכְבַּד... בְשִׂמְחַתְכֶם"שיתגלה כבוד ה', אז נראה אתכם שמחים"; אלה דברי הלעג של הרשעים השונאים והמרחיקים את החרדים אל דבר ה'
ד
ישע' סו 5:
מא 11;
מב 17;
סה 13;
לוקס יג 17
וְהֵ֥ם
יֵבֹֽשׁוּdIsa.66.5וְהֵם יֵבֹשׁוּאך בסופו של דבר הם יֵבֹושׁוּ וְיִכָּלְמוּ׃
6ק֤וֹל
שָׁאוֹן֙
מֵעִ֔ירaIsa.66.6קוֹל שָׁאוֹן מֵעִירהנביא שומע קול רעש אדיר מהעיר ירושלים
ק֖וֹל
מֵֽהֵיכָ֑לbIsa.66.6קוֹל מֵהֵיכָלקול רעש אדיר מהמקדש
ק֣וֹל
יְהוָ֔הcIsa.66.6קוֹל יהוההקול הנשמע הוא קולו של ה'
א
ישע' סו 6:
נט 18;
סה 6;
יואל ד 7;
התג' טז 1
מְשַׁלֵּ֥ם
גְּמ֖וּל
לְאֹיְבָֽיוdIsa.66.6מְשַׁלֵּם גְּמוּל לְאֹיְבָיוה' בא להיפרע מאויביו ולהעניש אותם׃
7בְּטֶ֥רֶם
תָּחִ֖יל
א
ישע' סו 7:
לז 3;
נד 1
יָלָ֑דָהaIsa.66.7בְּטֶרֶם תָּחִיל יָלָדָההאישה תֵּלֵד לפני שחשה בצירי לידה; ירושלים משולה לאישה
בְּטֶ֨רֶם
יָב֥וֹא
חֵ֛בֶל
לָ֖הּbIsa.66.7בְּטֶרֶם... לָהּלפני שיתפסו אותה חבלי לידה, צירי לידה
ב
ישע' סו 7:
התג' יב 5
וְהִמְלִ֥יטָה
זָכָֽרcIsa.66.7וְהִמְלִיטָה זָכָרהיא תלד בן׃
8א
ישע' סו 8:
סד 3
מִֽי־שָׁמַ֣ע
כָּזֹ֗את
מִ֤י
רָאָה֙
כָּאֵ֔לֶּה
הֲי֤וּחַל
אֶ֨רֶץ֙
בְּי֣וֹם
אֶחָ֔דaIsa.66.8הֲיוּחַל... אֶחָדהייתכן שארץ תיוולד ביום אחד, כלומר בחבלי לידה של יום אחד ללא תקופת היריון ממושכת
אִם־יִוָּ֥לֵֽד
גּ֖וֹי
פַּ֣עַם
אֶחָ֑תbIsa.66.8פַּעַם אֶחָתבבת אחת
כִּֽי־חָ֛לָה
גַּם־יָלְדָ֥הcIsa.66.8כִּי...־יָלְדָהאחזו אותה חבלי לידה ותכף ומיד ילדה; ישועת ירושלים ועם ישראל תבוא במהרה ופתאום
צִיּ֖וֹן
אֶת־בָּנֶֽיהָ׃
9הַאֲנִ֥י
אַשְׁבִּ֛יר
א
ישע' סו 9:
לז 3;
הושע יג 13
וְלֹ֥א
אוֹלִ֖ידaIsa.66.9הַאֲנִי... אוֹלִידהאם עולה על הדעת שאני ה' אביא את העובָּר עד מַשְׁבֵּר שהוא פתח היציאה מהרחם, ואמנע מהאישה המעוברת את הכוח להוליד את עוברהּ
יֹאמַ֣ר
יְהוָ֑ה
אִם־אֲנִ֧י
הַמּוֹלִ֛יד
וְעָצַ֖רְתִּיbIsa.66.9אִם־אֲנִי... וְעָצַרְתִּיהאם ייתכן שאני ה' המביא את האישה לידי היריון ולידה ואעצור את תהליך הלידה והוולד לא ייוולד?
אָמַ֥ר
אֱלֹהָֽיִךְ׃
ס
10א
ישע' סו 10:
ויק' כג 40‡;
ישע' סה 18‡
שִׂמְח֧וּ
אֶת־יְרוּשָׁלִַ֛םaIsa.66.10אֶתעִם
וְגִ֥ילוּ
בָ֖הּbIsa.66.10וְגִילוּ בָהּהשתתפו בשמחתהּ
ב
ישע' סו 10:
תהל' כו 8;
קכב 6;
קלז 6
כָּל־אֹהֲבֶ֑יהָ
שִׂ֤ישׂוּ
אִתָּהּ֙
מָשׂ֔וֹשׂcIsa.66.10שִׂישׂוּ אִתָּהּ מָשׂוֹשׂשִׂמְחוּ עִמָּהּ שִׂמְחָה
כָּל־הַמִּֽתְאַבְּלִ֖ים
עָלֶֽיהָdIsa.66.10הַמִּתְאַבְּלִים עָלֶיהָהמצטערים על חורבנהּ׃
11לְמַ֤עַןaIsa.66.11לְמַעַןעל אשר
א
ישע' סו 11:
מט 23;
ס 16;
יואל ד 18
תִּֽינְקוּ֙
וּשְׂבַעְתֶּ֔ם
מִשֹּׁ֖ד
תַּנְחֻמֶ֑יהָbIsa.66.11מִשֹּׁד תַּנְחֻמֶיהָמשדיה המנחמים
לְמַ֧עַן
תָּמֹ֛צּוּ
וְהִתְעַנַּגְתֶּ֖םcIsa.66.11תָּמֹצּוּ וְהִתְעַנַּגְתֶּםתמצצו ותתענגו
מִזִּ֥יז
ב
ישע' סו 11:
סב 2-1
כְּבוֹדָֽהּdIsa.66.11מִזִּיז כְּבוֹדָהּמשׁדָהּ השופע חלב; יש המבארים את זִיז במובן הפִּטְמָה של השַד׃
ס
12כִּֽי־כֹ֣ה
׀
אָמַ֣ר
יְהוָ֗ה
הִנְנִ֣י
נֹטֶֽה־אֵ֠לֶיהָaIsa.66.12נֹטֶה־אֵלֶיהָאני מפנה אליה, אל ירושלים
א
ישע' סו 12:
מח 18‡
כְּנָהָ֨ר
ב
ישע' סו 12:
כו 3‡
שָׁל֜וֹםbIsa.66.12כְּנָהָר שָׁלוֹםכנהר של עושר והצלחה
וּכְנַ֧חַל
שׁוֹטֵ֛ף
ג
ישע' סו 12:
ס 5;
סא 6
כְּב֥וֹד
גּוֹיִ֖םcIsa.66.12וּכְנַחַל... גּוֹיִםאני מביא אליה את עושר העמים כמו נחל שמימיו שוטפים בזרימה חזקה
וִֽינַקְתֶּ֑םdIsa.66.12וִינַקְתֶּםתינקו את כבוד הגויים, כלומר תיהנו מהעושר שהעמים מביאים אל ירושלים
עַל־צַד֙
תִּנָּשֵׂ֔אוּeIsa.66.12עַל־צַד תִּנָּשֵׂאוּכמו התינוק הנישא על מותני האומנת
וְעַל־בִּרְכַּ֖יִם
תְּשָׁעֳשָֽׁעוּfIsa.66.12וְעַל־בִּרְכַּיִם תְּשָׁעֳשָׁעוּכמו הילד המשתעשע על ברכי הוריו׃
13כְּאִ֕ישׁ
אֲשֶׁ֥ר
אִמּ֖וֹ
תְּנַחֲמֶ֑נּוּ
כֵּ֤ן
אָֽנֹכִי֙
א
ישע' סו 13:
יב 1‡;
מ 1‡
אֲנַ֣חֶמְכֶ֔ם
וּבִירֽוּשָׁלִַ֖ם
תְּנֻחָֽמוּ׃
14א
ישע' סו 14:
לג 20
וּרְאִיתֶם֙
ב
ישע' סו 14:
זכר' י 7
וְשָׂ֣שׂaIsa.66.14שָׂשׂישמח
לִבְּכֶ֔ם
ג
ישע' סו 14:
נח 11;
משלי ג 8
וְעַצְמוֹתֵיכֶ֖ם
כַּדֶּ֣שֶׁא
תִפְרַ֑חְנָה
ד
ישע' סו 14:
עזרא ז 9;
ח 31
וְנוֹדְעָ֤הbIsa.66.14וְנוֹדְעָהתיוודע, תתפרסם ותתגלה
יַד־יְהוָה֙cIsa.66.14יַד־יהוהכוח ה' וגבורתו
אֶת־עֲבָדָ֔יוdIsa.66.14אֶת־עֲבָדָיולעבדיו, לישועתם
ה
ישע' סו 14:
לד 2
וְזָעַ֖ם
אֶת־אֹיְבָֽיוeIsa.66.14וְזָעַם אֶת־אֹיְבָיוייוודע שה' זועם על אויביו׃
15כִּֽי־הִנֵּ֤ה
יְהוָה֙
א
ישע' סו 15:
דבר' לב 22;
ישע' י 17‡;
נחום א 6;
ג 15;
תסל"ב א 8-7
בָּאֵ֣שׁ
יָב֔וֹא
ב
ישע' סו 15:
הושע ח 7;
נחום א 3;
זכר' ט 14
וְכַסּוּפָ֖ה
ג
ישע' סו 15:
חבק' ג 8;
תהל' סח 18
מַרְכְּבֹתָ֑יוaIsa.66.15וְכַסּוּפָה מַרְכְּבֹתָיומרכבות מלחמתו מהירות כרוח סערה
לְהָשִׁ֤יב
בְּחֵמָה֙
אַפּ֔וֹbIsa.66.15לְהָשִׁיב בְּחֵמָה אַפּוֹלהרגיע את זעמו בשפיכת חמת כעסו על אויביו
וְגַעֲרָת֖וֹ
בְּלַהֲבֵי־אֵֽשׁ׃
16כִּ֤י
א
ישע' סו 16:
ל 30;
יחז' ל 14;
לח 22;
עמוס ז 4;
עבר' י 27;
כיפ"ב ג 7;
התג' יח 8
בָאֵשׁ֙
יְהוָ֣ה
נִשְׁפָּ֔טaIsa.66.16כִּי בָאֵשׁ יהוה נִשְׁפָּטהרי ה' עושה משפט, מעניש באש
ב
ישע' סו 16:
שפט' ז 20‡;
ישע' סה 12‡
וּבְחַרְבּ֖וֹbIsa.66.16וּבְחַרְבּוֹוהרי ה' מעניש בחרבו
אֶת־כָּל־בָּשָׂ֑רcIsa.66.16אֶת־כָּל־בָּשָׂראת כל האנושות
ג
ישע' סו 16:
נחום ג 3
וְרַבּ֖וּ
חַֽלְלֵ֥י
יְהוָֽהdIsa.66.16וְרַבּוּ חַלְלֵי יהוהרבים יהיו החללים שיפיל ה'׃
17הַמִּתְקַדְּשִׁ֨ים
וְהַמִּֽטַּהֲרִ֜יםaIsa.66.17הַמִּתְקַדְּשִׁים וְהַמִּטַּהֲרִיםהמתקדשים והמיטהרים לקראת עבודה זרה
א
ישע' סו 17:
א 29;
סה 3
אֶל־הַגַּנּ֗וֹתbIsa.66.17אֶל־הַגַּנּוֹתכדי להיכנס אל הגנות שהן מקומות המוקדשים לפולחן של עבודה זרה; או, בתוך הַגַּנֹּות; או, מול הַגַּנֹּות
אַחַ֤ר
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(אחד)
אַחַת֙
בַּתָּ֔וֶךְcIsa.66.17אַחַר (אחד) אַחַת בַּתָּוֶךְפסוקית קשה לביאור; אחר אלילה (אולי האלה אֲשֵׁרָה שהייתה עץ שסגדו לו) או כוהנת אחת העומדת בתווך, כלומר בתוך הגן או אחד אחר אחד הם נכנסים לגַנות
אֹֽכְלֵי֙
ב
ישע' סו 17:
ויק' יא 7;
ישע' סה 4
בְּשַׂ֣ר
הַחֲזִ֔יר
וְהַשֶּׁ֖קֶץdIsa.66.17וְהַשֶּׁקֶץדבר תועבה, בעלי חיים טמאים
וְהָעַכְבָּ֑ר
ג
ישע' סו 17:
א 28
יַחְדָּ֥ו
יָסֻ֖פוּeIsa.66.17יַחְדָּו יָסֻפוּכולם יישמדו כאחד
נְאֻם־יְהוָֽה׃
18וְאָנֹכִ֗י
מַעֲשֵׂיהֶם֙
א
ישע' סו 18:
נה 8;
נט 7;
סה 2
וּמַחְשְׁבֹ֣תֵיהֶ֔םaIsa.66.18וְאָנֹכִי מַעֲשֵׂיהֶם וּמַחְשְׁבֹתֵיהֶםואני מודע למעשיהם ולמחשבותיהם
בָּאָ֕הbIsa.66.18בָּאָהבאה העת לפניי; או, לפי הוולגטה ותה"ש: אני ה' בא
ב
ישע' סו 18:
מג 9;
יואל ד 2
לְקַבֵּ֥ץ
ג
ישע' סו 18:
התג' ה 9;
יג 7;
יד 6
אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֖ם
וְהַלְּשֹׁנ֑וֹתcIsa.66.18לְקַבֵּץ... וְהַלְּשֹׁנוֹתלאסוף את כל העמים
וּבָ֖אוּ
ד
ישע' סו 18:
לה 2;
מ 5;
קור"ב ד 6
וְרָא֥וּ
אֶת־כְּבוֹדִֽי׃
19וְשַׂמְתִּ֨י
בָהֶ֜םaIsa.66.19בָהֶםבעמים הנאספים
א
ישע' סו 19:
יא 10,
12;
מט 22;
סב 10
א֗וֹתbIsa.66.19אוֹתסימן פלאי המורה על הגנת האל
וְשִׁלַּחְתִּ֣י
מֵהֶ֣ם
׀
ב
ישע' סו 19:
ד 2‡
פְּ֠לֵיטִיםcIsa.66.19מֵהֶם פְּלֵיטִיםאלה ששרדו את משפט האל
אֶֽל־הַגּוֹיִ֞ם
ג
ישע' סו 19:
ב 16;
ס 9
תַּרְשִׁ֨ישׁ
פּ֥וּל
ד
ישע' סו 19:
ירמ' מו 9;
יחז' כז 10
וְל֛וּד
מֹ֥שְׁכֵי
קֶ֖שֶׁתdIsa.66.19מֹשְׁכֵי קֶשֶׁתקשתים
תֻּבַ֣ל
וְיָוָ֑ן
ה
ישע' סו 19:
כד 15‡
הָאִיִּ֣ים
הָרְחֹקִ֗ים
אֲשֶׁ֨ר
לֹא־שָׁמְע֤וּ
אֶת־שִׁמְעִי֙
וְלֹא־רָא֣וּ
אֶת־כְּבוֹדִ֔י
ו
ישע' סו 19:
מב 12;
דהי"א טז 24
וְהִגִּ֥ידוּeIsa.66.19הִגִּידוּהנשארים שנשלחו אליהם
אֶת־כְּבוֹדִ֖י
בַּגּוֹיִֽם׃
20א
ישע' סו 20:
מג 6‡
וְהֵבִ֣יאוּ
אֶת־כָּל־אֲחֵיכֶ֣ם
מִכָּל־הַגּוֹיִ֣ם
׀
מִנְחָ֣הaIsa.66.20מִנְחָהמס שמעלים לריבון
׀
לַֽיהוָ֡ה
בַּסּוּסִ֡ים
וּ֠בָרֶכֶבbIsa.66.20בָרֶכֶבבמרכבות
וּבַצַּבִּ֨יםcIsa.66.20וּבַצַּבִּיםעגלות מכוסות ביריעות
וּבַפְּרָדִ֜ים
וּבַכִּרְכָּר֗וֹתdIsa.66.20וּבַכִּרְכָּרוֹתגמלים מהירים; מילה יחידאית
עַ֣לeIsa.66.20עַלאל
ב
ישע' סו 20:
נו 7‡
הַ֥ר
קָדְשִׁ֛י
יְרוּשָׁלִַ֖ם
אָמַ֣ר
יְהוָ֑ה
כַּאֲשֶׁ֣ר
יָבִיאוּ֩fIsa.66.20כַּאֲשֶׁר יָבִיאוּכפי שמביאים
בְנֵ֨י
יִשְׂרָאֵ֧ל
אֶת־הַמִּנְחָ֛ה
ג
ישע' סו 20:
ויק' יט 15,
17;
ישע' נב 11
בִּכְלִ֥י
טָה֖וֹר
בֵּ֥ית
יְהוָֽהgIsa.66.20בֵּית יהוהאל המקדש׃
21וְגַם־מֵהֶ֥ם
אֶקַּ֛ח
א
ישע' סו 21:
שמות יט 6;
ישע' סא 6;
כיפ"א ב 5,
9
לַכֹּהֲנִ֥ים
לַלְוִיִּ֖םaIsa.66.21וְגַם־מֵהֶם... לַלְוִיִּםמהעמים המביאים את בני ישראל להיות משרתי הכוהנים והלוויים; או, מהעמים ומבני ישראל המובאים על ידיהם להיות כוהנים ולוויים המשרתים במקדש; או, מהעמים המביאים את בני ישראל להיות כוהנים ולוויים המשרתים במקדש
אָמַ֥ר
יְהוָֽה׃
22כִּ֣י
כַאֲשֶׁ֣ר
א
ישע' סו 22:
סה 17;
כיפ"ב ג 13;
התג' כא 1
הַשָּׁמַ֣יִם
הַ֠חֳדָשִׁים
וְהָאָ֨רֶץ
הַחֲדָשָׁ֜ה
אֲשֶׁ֨ר
אֲנִ֥י
עֹשֶׂ֛ה
עֹמְדִ֥ים
לְפָנַ֖יaIsa.66.22עֹמְדִים לְפָנַיקיימים לעד
נְאֻם־יְהוָ֑ה
כֵּ֛ן
ב
ישע' סו 22:
סא 9;
יוח' י 29-27
יַעֲמֹ֥ד
זַרְעֲכֶ֖ם
ג
ישע' סו 22:
נו 5;
צפנ' ג 20
וְשִׁמְכֶֽםbIsa.66.22זַרְעֲכֶם וְשִׁמְכֶםצאצאיכם נושאי שמכם׃
23וְהָיָ֗ה
א
ישע' סו 23:
א 14-13;
יחז' מו 1,
6
מִֽדֵּי־חֹ֨דֶשׁ֙
בְּחָדְשׁ֔וֹ
וּמִדֵּ֥י
שַׁבָּ֖ת
בְּשַׁבַּתּ֑וֹ
ב
ישע' סו 23:
יט 21,
23;
כז 13;
מט 7;
זכר' יד 16;
תהל' כב 30;
סה 3;
קמה 21;
התג' טו 4
יָב֧וֹא
כָל־בָּשָׂ֛רaIsa.66.23כָל־בָּשָׂרכל האנושות
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֥ת
לְפָנַ֖י
אָמַ֥ר
יְהוָֽה׃
24א
ישע' סו 24:
יחז' לט 9
וְיָצְא֣וּ
וְרָא֔וּ
ב
ישע' סו 24:
ה 25;
לד 3;
תהל' קי 6
בְּפִגְרֵי֙
הָאֲנָשִׁ֔יםaIsa.66.24בְּפִגְרֵי הָאֲנָשִׁיםגוויות לא קבורות, חללי ה'
הַפֹּשְׁעִ֖ים
בִּ֑יbIsa.66.24הַפֹּשְׁעִים בִּישמרדו בי
כִּ֣י
ג
ישע' סו 24:
יד 11;
מרק' ט 48-43
תוֹלַעְתָּ֞ם
לֹ֣א
תָמ֗וּתcIsa.66.24תוֹלַעְתָּם לֹא תָמוּתהתולעים אוכלות את גופותיהם לנצח
ד
ישע' סו 24:
א 31;
לד 10;
מתי ג 12;
לוקס ג 17
וְאִשָּׁם֙
לֹ֣א
תִכְבֶּ֔הdIsa.66.24וְאִשָּׁם לֹא תִכְבֶּההאש ששורפת את הפגרים לא תכבה ולא תדעך
וְהָי֥וּ
ה
ישע' סו 24:
דנ' יב 1
דֵרָא֖וֹן
לְכָל־בָּשָֽׂרeIsa.66.24וְהָיוּ... בָּשָׂרהגוויות הנרקבות יהיו לזוועה וגועל נפש (דיראון) לכל אדם׃