תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

הושע ט

הושע פרק ט

עונשו של ישראל

1א הושע ט 1: ישע' כב 13-12; הושע י 5 אַל־תִּשְׂמַ֨ח יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ אֶל־גִּיל֙aHos.9.1גִּילעליצות יתרה, הוללות כָּֽעַמִּ֔יםbHos.9.1כָּעַמִּיםכשאר העמים כִּ֥י ב הושע ט 1: ב 7‡; ד 18-10 זָנִ֖יתָ מֵעַ֣ל אֱלֹהֶ֑יךָcHos.9.1זָנִיתָ מֵעַל אֱלֹהֶיךָלא נשארת נאמן לאלוהיך אָהַ֣בְתָּ אֶתְנָ֔ןdHos.9.1אֶתְנָןמתנה שנותנים לזונה עַ֖ל כָּל־גָּרְנ֥וֹת דָּגָֽןeHos.9.1עַל... דָּגָןבכל גורן עמוסת דגנים׃ 2א הושע ט 2: ב 11; ח 7 גֹּ֥רֶן וָיֶ֖קֶב לֹ֣א יִרְעֵ֑םaHos.9.2לֹא יִרְעֵםלא יפרנסו אותם, לא יאכילו אותם וְתִיר֖וֹשׁ יְכַ֥חֶשׁbHos.9.2יְכַחֶשׁיתעתע, יבגוד בָּֽהּcHos.9.2בָּהּבאומה; או, בהם׃ 3לֹ֥א יֵשְׁב֖וּaHos.9.3לֹא יֵשְׁבוּלֹא יִשְׁהוּ א הושע ט 3: ויק' כה 23; ירמ' ב 7‡ בְּאֶ֣רֶץ יְהוָ֑ה וְשָׁ֤ב אֶפְרַ֨יִם֙ ב הושע ט 3: ז 11, 16; ח 13; יא 5 מִצְרַ֔יִם ג הושע ט 3: ה 13; ז 11; ח 9; יב 2 וּבְאַשּׁ֖וּר ד הושע ט 3: יחז' ד 13; עמוס ז 17; דנ' א 8 טָמֵ֥א יֹאכֵֽלוּ׃ 4א הושע ט 4: שמות כט 40‡ לֹא־יִסְּכ֨וּ לַיהוָ֥ה ׀ יַיִן֮aHos.9.4לֹא... יַיִןדבר שחלק מהעלאת זבח המתבצע רק בארץ ישראל ב הושע ט 4: ח 13‡ וְלֹ֣א יֶֽעֶרְבוּ־לוֹ֒bHos.9.4וְלֹא יֶעֶרְבוּ־לוֹלא יהיו לו לרצון זִבְחֵיהֶ֗ם ג הושע ט 4: דבר' כו 14; ירמ' טז 7; יחז' כד 17 כְּלֶ֤חֶם אוֹנִים֙cHos.9.4אוֹנִיםאבלים לָהֶ֔ם כָּל־אֹכְלָ֖יו ד הושע ט 4: ה 3; ו 10; חגי ב 14-13 יִטַמָּ֑אוּ כִּֽי־לַחְמָ֣םdHos.9.4לַחְמָםקרבנותיהם לְנַפְשָׁ֔םeHos.9.4לְנַפְשָׁםרק להם למאכל לֹ֥א יָב֖וֹא בֵּ֥ית יְהוָֽה׃ 5א הושע ט 5: ישע' י 3; ירמ' ה 31 מַֽה־תַּעֲשׂ֖וּaHos.9.5מַה־תַּעֲשׂוּ...ברצות נכר ללא מקדש לְי֣וֹם מוֹעֵ֑דbHos.9.5לְיוֹם מוֹעֵדבמקראי קודש וּלְי֖וֹם ב הושע ט 5: ב 13 חַג־יְהוָֽהcHos.9.5וּלְיוֹם חַג־יהוהכמו יום מועד; או, חג הסוכות׃ 6כִּֽי־הִנֵּ֤ה הָֽלְכוּ֙ מִשֹּׁ֔דaHos.9.6מִשֹּׁדמפני השוד והחורבן א הושע ט 6: ז 11, 16; ח 13; יא 5 מִצְרַ֥יִם תְּקַבְּצֵ֖םbHos.9.6מִצְרַיִם תְּקַבְּצֵםמצרים תאסוף אותם, מצרים תהיה להם לקבר ב הושע ט 6: ישע' יט 13‡ מֹ֣ףcHos.9.6מֹףממפיס הבירה העתיקה של מצרים התחתית ("הצפונית") תְּקַבְּרֵ֑ם מַחְמַ֣ד לְכַסְפָּ֗םdHos.9.6מַחְמַד לְכַסְפָּםבתי היוקרה שבנו מכספם; או, כלים יקרי ערך שבהם טמנו את כספם ג הושע ט 6: ב 8; י 8 קִמּוֹשׂ֙eHos.9.6קִמּוֹשׂמין צמח קוצני יִֽירָשֵׁ֔םfHos.9.6יִירָשֵׁםיירש אותם ח֖וֹחַgHos.9.6חוֹחַמין צמח בר גבוה ולו קוצים דוקרניים בְּאָהֳלֵיהֶֽם׃ 7בָּ֣אוּ ׀ א הושע ט 7: ישע' י 3‡; ירמ' י 15; לוקס כא 22 יְמֵ֣י הַפְּקֻדָּ֗הaHos.9.7בָּאוּ יְמֵי הַפְּקֻדָּההתקרבו ימי המשפט והעונש בָּ֚אוּ ב הושע ט 7: ישע' לד 8; ירמ' טז 18; כה 14 יְמֵ֣י הַשִׁלֻּ֔םbHos.9.7יְמֵי הַשִׁלֻּםימי הנקם יֵדְע֖וּ יִשְׂרָאֵ֑לcHos.9.7יֵדְעוּ יִשְׂרָאֵלאז ידעו בני ישראל ג הושע ט 7: יחז' יג 10; יד 10-9; זכר' יא 15 אֱוִ֣יל הַנָּבִ֗יאdHos.9.7אֱוִיל הַנָּבִיאהאם באמת טיפש וחסר דעת הנביא ד הושע ט 7: ישע' מד 25 מְשֻׁגָּע֙eHos.9.7מְשֻׁגָּעהאם באמת משוגע אִ֣ישׁ הָר֔וּחַfHos.9.7אִישׁ הָרוּחַהנביא שרוח ה' שורה עליו עַ֚ל רֹ֣ב עֲוֺנְךָ֔gHos.9.7עַל רֹב עֲוֹנְךָעל עוונך הרב וְרַבָּ֖ה מַשְׂטֵמָֽהhHos.9.7וְרַבָּה מַשְׂטֵמָהשנאתך רבה על הנביאים המוכיחים אותך׃ 8צֹפֶ֥ה אֶפְרַ֖יִםaHos.9.8צֹפֶה אֶפְרַיִםהנביא השלוח אל הממלכה הצפונית עִם־אֱלֹהָ֑י נָבִ֞יא א הושע ט 8: קהלת ט 12 פַּ֤ח יָקוֹשׁ֙bHos.9.8פַּח יָקוֹשׁמלכודת רשת פרושה עַל־כָּל־דְּרָכָ֔יו מַשְׂטֵמָ֖הcHos.9.8מַשְׂטֵמָהשנאה בְּבֵ֥ית אֱלֹהָֽיו׃ 9א הושע ט 9: ישע' לא 6; צפנ' ג 7 הֶעְמִֽיקוּ־שִׁחֵ֖תוּaHos.9.9הֶעְמִיקוּ־שִׁחֵתוּהגבירו לעשות את הרע ב הושע ט 9: שפט' יט 12, 30-16 כִּימֵ֣י ג הושע ט 9: ה 8; י 9 הַגִּבְעָ֑הbHos.9.9כִּימֵי הַגִּבְעָהכמו בימי מעשה פילגש בגבעה ד הושע ט 9: ירמ' יד 10‡; הושע ז 2; ח 13 יִזְכּ֣וֹר עֲוֺנָ֔םcHos.9.9יִזְכּוֹר עֲוֹנָםיזכור אלוהים את חטאיהם ה הושע ט 9: ד 9 יִפְק֖וֹדdHos.9.9יִפְקוֹדידון, יעניש חַטֹּאותָֽם׃ ס 10א הושע ט 10: יחז' טו 2‡ כַּעֲנָבִ֣ים בַּמִּדְבָּ֗ר מָצָ֨אתִי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל ב הושע ט 10: ירמ' כד 1; מיכה ז 1; מרק' יא 13 כְּבִכּוּרָ֤הaHos.9.10כְּבִכּוּרָהכמו הפרי הראשון שהבשיל בִתְאֵנָה֙ בְּרֵ֣אשִׁיתָ֔הּbHos.9.10בְּרֵאשִׁיתָהּבעונת הבשלת פֵּרות ראשונה של העץ רָאִ֖יתִי אֲבֽוֹתֵיכֶ֑ם הֵ֜מָּהcHos.9.10הֵמָּההם בָּ֣אוּ ג הושע ט 10: במד' כה 5-1; דבר' ד 3; תהל' קו 28 בַֽעַל־פְּע֗וֹרdHos.9.10בַעַל־פְּעוֹרמקום שבו השתתפו בני ישראל בזנות פולחנית בהגיעם אל גבול ארץ כנען וַיִּנָּֽזְרוּ֙eHos.9.10יִּנָּזְרוּהקדישו את עצמם, התמסרו ד הושע ט 10: ירמ' ג 24; יא 13 לַבֹּ֔שֶׁתfHos.9.10לַבֹּשֶׁתלבושה; או, לבעל ה הושע ט 10: ישע' מד 9; תהל' קטו 8 וַיִּהְי֥וּ ו הושע ט 10: יחז' כ 8 שִׁקּוּצִ֖יםgHos.9.10שִׁקּוּצִיםמתועבים כְּאָהֳבָֽםhHos.9.10כְּאָהֳבָםכמו האליל (הבעל) שאהבו׃ 11אֶפְרַ֕יִםaHos.9.11אֶפְרַיִםבני הממלכה צפונית כָּע֖וֹף א הושע ט 11: ד 7; י 5 יִתְעוֹפֵ֣ףbHos.9.11כָּעוֹף יִתְעוֹפֵףיחלוף מהר, ייעלם מהר כְּבוֹדָ֑םcHos.9.11כְּבוֹדָםאו המונם, בניהם ובנותיהם מִלֵּדָ֥הdHos.9.11מִלֵּדָהאין לידה; או, ימותו סמוך ללידה וּמִבֶּ֖טֶןeHos.9.11מִבֶּטֶןאין היריון; או, ימותו במהלך ההיריון וּמֵהֵרָיֽוֹןfHos.9.11מֵהֵרָיוֹןאין התעברות, הזרע לא נקלט׃ 12כִּ֤י אִם־יְגַדְּלוּ֙aHos.9.12כִּי אִם־יְגַדְּלוּגם אם יגדלו אֶת־בְּנֵיהֶ֔ם א הושע ט 12: ירמ' טו 7‡ וְשִׁכַּלְתִּ֖ים מֵֽאָדָ֑םbHos.9.12וְשִׁכַּלְתִּים מֵאָדָםאהפוך את ההורים לשכולים מילדיהם ב הושע ט 12: ז 13 כִּֽי־גַם־א֥וֹי לָהֶ֖ם ג הושע ט 12: דבר' לא 17; ישע' ב 6‡ בְּשׂוּרִ֥י מֵהֶֽםcHos.9.12בְּשׂוּרִי מֵהֶםבעת שאסיר את השגחתי עליהם׃ 13אֶפְרַ֛יִם כַּאֲשֶׁר־רָאִ֥יתִי א הושע ט 13: יהושע יט 29‡ לְצ֖וֹרaHos.9.13לְצוֹרדומה היה לצור בתפארתה; או, דומה היה צור שהוא עץ תמר רך שְׁתוּלָ֣ה בְנָוֶ֑הbHos.9.13בְנָוֶהבמקום ובו אדמה פורייה ומים רבים וְאֶפְרַ֕יִםcHos.9.13וְאֶפְרַיִםאבל ממלכת ישראל לְהוֹצִ֥יא אֶל־הֹרֵ֖גdHos.9.13לְהוֹצִיא אֶל־הֹרֵגעליה להוציא להורג בָּנָֽיו׃ 14תֵּן־לָהֶ֥םaHos.9.14לָהֶםלבני הממלכה הצפונית יְהוָ֖ה מַה־תִּתֵּ֑ן תֵּן־לָהֶם֙ א הושע ט 14: דבר' כח 18; הושע ט 11 רֶ֣חֶם מַשְׁכִּ֔ילbHos.9.14רֶחֶם מַשְׁכִּילרחם המפיל את העובר וְשָׁדַ֖יִם צֹמְקִֽיםcHos.9.14שָׁדַיִם צֹמְקִיםשדיים יבשים ללא חלב׃ 15כָּל־רָעָתָ֤םaHos.9.15כָּל־רָעָתָםמקור כל רשעותם א הושע ט 15: ד 15; יב 12 בַּגִּלְגָּל֙bHos.9.15בַּגִּלְגָּלבמקום זה קם מוסד המלוכה בישראל; או, במקום זה קמו מקומות פולחן עממיים כִּֽי־שָׁ֣ם שְׂנֵאתִ֔יםcHos.9.15שְׂנֵאתִיםשנאתי אותם עַ֚ל ב הושע ט 15: ד 9; ז 2; יב 3 רֹ֣עַ מַֽעַלְלֵיהֶ֔םdHos.9.15מַעַלְלֵיהֶםמעשיהם מִבֵּיתִ֖י אֲגָרְשֵׁ֑ם ג הושע ט 15: ירמ' יב 8‡ לֹ֤א אוֹסֵף֙eHos.9.15לֹא אוֹסֵףלא אוסיף אַהֲבָתָ֔םfHos.9.15אַהֲבָתָםלאהוב אותם כָּל־שָׂרֵיהֶ֖םgHos.9.15שָׂרֵיהֶםמנהיגיהם ד הושע ט 15: ישע' ל 1‡; יחז' ב 5‡ סֹרְרִֽיםhHos.9.15סֹרְרִיםמרדנים ועקשנים׃ 16א הושע ט 16: ה 11 הֻכָּ֣ה אֶפְרַ֔יִםaHos.9.16הֻכָּה אֶפְרַיִםהוכה כעץ בריקבון; או, בברק ב הושע ט 16: ישע' ה 24; מרק' יא 20 שָׁרְשָׁ֥ם יָבֵ֖שׁ פְּרִ֣י *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(בלי) בַֽלbHos.9.16פְּרִי בַל־יַעֲשׂוּןלא יניבו פרי, לא יביאו ילדים לעולם־יַעֲשׂ֑וּן גַּ֚ם כִּ֣יcHos.9.16יֵלֵדוּןילדו יֵֽלֵד֔וּןdHos.9.16הֵמַתִּיאהרוג ג הושע ט 16: ירמ' ו 11; יחז' כג 25, 47; כד 21; הושע ב 6 וְהֵמַתִּ֖י מַחֲמַדֵּ֥יeHos.9.16מַחֲמַדֵּי בִטְנָםילדיהם האהובים בִטְנָֽם׃ ס
17א הושע ט 17: מל"ב יז 20‡; ישע' ב 6‡ יִמְאָסֵ֣םaHos.9.17יִמְאָסֵםאלוהים ירחיק אותם ממנו כגבר מאוס ולא רצוי אֱלֹהַ֔י כִּ֛י ב הושע ט 17: ישע' סו 4; ירמ' ז 24; יחז' יב 2; זכר' א 4; ז 13 לֹ֥א שָׁמְע֖וּ ל֑וֹ וְיִהְי֥וּ ג הושע ט 17: ברא' ד 14; הושע ז 13 נֹדְדִ֖ים בַּגּוֹיִֽם׃ ס