בראשית לט
בראשית פרק לט
יוסף ואשת פוטיפר
1וְיוֹסֵ֖ף
א
ברא' לט 1:
לז 25,
28,
36;
תהל' קה 17
הוּרַ֣ד
מִצְרָ֑יְמָה
וַיִּקְנֵ֡הוּ
פּוֹטִיפַר֩
סְרִ֨יסaGen.39.1סְרִיסשר (במקור גבר האחראי לבית הנשים של המלך ושלקחו את גבריותו)
פַּרְעֹ֜ה
ב
ברא' לט 1:
מ 3
שַׂ֤ר
הַטַּבָּחִים֙bGen.39.1שַׂר הַטַּבָּחִיםהשר הממונה על יחידת המשמר האישי של פרעה
אִ֣ישׁ
מִצְרִ֔י
מִיַּד֙
הַיִּשְׁמְעֵאלִ֔ים
אֲשֶׁ֥ר
הוֹרִדֻ֖הוּ
שָֽׁמָּה׃
2וַיְהִ֤י
יְהוָה֙
א
ברא' לט 2:
לט 21,
23;
מה"ש ז 9
אֶת־יוֹסֵ֔ףaGen.39.2אֶתעם
וַיְהִ֖י
אִ֣ישׁ
מַצְלִ֑יחַ
וַיְהִ֕י
בְּבֵ֥ית
אֲדֹנָ֖יו
הַמִּצְרִֽי׃
3א
ברא' לט 3:
כא 22;
כו 28
וַיַּ֣רְא
אֲדֹנָ֔יו
כִּ֥י
יְהוָ֖ה
אִתּ֑וֹ
וְכֹל֙
אֲשֶׁר־ה֣וּא
עֹשֶׂ֔ה
יְהוָ֖ה
ב
ברא' לט 3:
לט 23;
תהל' א 3
מַצְלִ֥יחַ
בְּיָדֽוֹ׃
4וַיִּמְצָ֨א
יוֹסֵ֥ף
חֵ֛ן
בְּעֵינָ֖יו
וַיְשָׁ֣רֶת
אֹת֑וֹ
וַיַּפְקִדֵ֨הוּ֙
עַל־בֵּית֔וֹ
א
ברא' לט 4:
כד 2;
לט 22
וְכָל־יֶשׁ־ל֖וֹ
נָתַ֥ן
בְּיָדֽוֹ׃
5וַיְהִ֡י
מֵאָז֩
הִפְקִ֨יד
אֹת֜וֹ
בְּבֵית֗וֹ
וְעַל֙
כָּל־אֲשֶׁ֣ר
יֶשׁ־ל֔וֹ
א
ברא' לט 5:
ל 27;
שמ"ב ו 12-11
וַיְבָ֧רֶךְ
יְהוָ֛ה
אֶת־בֵּ֥ית
הַמִּצְרִ֖י
בִּגְלַ֣ל
יוֹסֵ֑ף
וַיְהִ֞י
בִּרְכַּ֤ת
יְהוָה֙
בְּכָל־אֲשֶׁ֣ר
יֶשׁ־ל֔וֹ
בַּבַּ֖יִת
וּבַשָּׂדֶֽה׃
6וַיַּעֲזֹ֣ב
כָּל־אֲשֶׁר־לוֹ֮
בְּיַד־יוֹסֵף֒
וְלֹא־יָדַ֤ע
אִתּוֹ֙
מְא֔וּמָהaGen.39.6לֹא... מְאוּמָהלא דרש דין וחשבון מיוסף
כִּ֥י
אִם־הַלֶּ֖חֶם
אֲשֶׁר־ה֣וּא
אוֹכֵ֑ל
וַיְהִ֣י
יוֹסֵ֔ף
א
ברא' לט 6:
יב 11;
כד 16;
כו 7;
כט 17
יְפֵה־תֹ֖אַרbGen.39.6יְפֵה־תֹאַרבעל גזרת גוף יפה, בנוי טוב
וִיפֵ֥ה
מַרְאֶֽהcGen.39.6יפֵה מַרְאֶהובעל פנים יפות׃
7וַיְהִ֗י
אַחַר֙
הַדְּבָרִ֣ים
הָאֵ֔לֶּה
וַתִּשָּׂ֧א
אֵֽשֶׁת־אֲדֹנָ֛יו
אֶת־עֵינֶ֖יהָ
אֶל־יוֹסֵ֑ף
וַתֹּ֖אמֶר
א
ברא' לט 7:
משלי ז 20-15
שִׁכְבָ֥ה
עִמִּֽי׃
8א
ברא' לט 8:
משלי ז 25
וַיְמָאֵ֓ןaGen.39.8יְמָאֵןסרב
׀
וַיֹּ֨אמֶר֙
אֶל־אֵ֣שֶׁת
אֲדֹנָ֔יו
הֵ֣ןbGen.39.8הֵןראי! הקשיבי!
אֲדֹנִ֔י
לֹא־יָדַ֥ע
אִתִּ֖י
מַה־בַּבָּ֑יִתcGen.39.8לֹא...־בַּבָּיִתאין לו שום דאגה בקשר לבית בעקבות שירותי
וְכֹ֥ל
אֲשֶׁר־יֶשׁ־ל֖וֹ
נָתַ֥ן
בְּיָדִֽי׃
9אֵינֶ֨נּוּ
גָד֜וֹל
בַּבַּ֣יִת
הַזֶּה֮
מִמֶּנִּי֒
וְלֹֽא־חָשַׂ֤ךְ
מִמֶּ֨נִּי֙
מְא֔וּמָה
כִּ֥י
אִם־אוֹתָ֖ךְ
בַּאֲשֶׁ֣ר
אַתְּ־אִשְׁתּ֑וֹ
וְאֵ֨יךְ
אֶֽעֱשֶׂ֜ה
הָרָעָ֤ה
הַגְּדֹלָה֙
הַזֹּ֔את
א
ברא' לט 9:
כ 6;
שמ"ב יב 13;
תהל' נא 6
וְחָטָ֖אתִי
לֵֽאלֹהִֽים׃
10וַיְהִ֕י
כְּדַבְּרָ֥הּaGen.39.10כְּדַבְּרָהּכפי שדיברה
אֶל־יוֹסֵ֖ף
י֣וֹם
׀
י֑וֹם
וְלֹא־שָׁמַ֥ע
אֵלֶ֛יהָ
לִשְׁכַּ֥ב
אֶצְלָ֖הּ
לִהְי֥וֹת
עִמָּֽהּ׃
11וַיְהִי֙
כְּהַיּ֣וֹם
הַזֶּ֔הaGen.39.11וַיְהִי כְּהַיּוֹם הַזֶּהבאחד מן הימים
וַיָּבֹ֥א
הַבַּ֖יְתָה
לַעֲשׂ֣וֹת
מְלַאכְתּ֑וֹ
וְאֵ֨ין
אִ֜ישׁ
מֵאַנְשֵׁ֥י
הַבַּ֛יִת
שָׁ֖ם
בַּבָּֽיִת׃
12וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ
בְּבִגְד֛וֹ
לֵאמֹ֖ר
שִׁכְבָ֣ה
עִמִּ֑י
וַיַּעֲזֹ֤ב
בִּגְדוֹ֙
בְּיָדָ֔הּ
וַיָּ֖נָסaGen.39.12יָּנָסברח
וַיֵּצֵ֥א
הַחֽוּצָה׃
13וַיְהִי֙
כִּרְאוֹתָ֔הּaGen.39.13כִּרְאוֹתָהּכאשר ראתה
כִּֽי־עָזַ֥ב
בִּגְד֖וֹ
בְּיָדָ֑הּ
וַיָּ֖נָס
הַחֽוּצָה׃
14וַתִּקְרָ֞א
לְאַנְשֵׁ֣י
בֵיתָ֗הּ
וַתֹּ֤אמֶר
לָהֶם֙
לֵאמֹ֔ר
רְא֗וּ
הֵ֥בִיא
לָ֛נוּ
א
ברא' לט 14:
יד 13;
מ 15;
מא 12;
מג 32;
שמות א 16-15,
19,
22;
ב 7,
13-11;
ג 18;
ה 3;
ז 16;
ט 1,
13;
י 3;
כא 2;
דבר' טו 12;
שמ"א ד 6,
9;
יג 3,
19;
יד 11,
21;
כט 3;
ירמ' לד 9,
14;
יונה א 9;
מה"ש ו 1;
קור"ב יא 22;
פיל' ג 5
אִ֥ישׁ
עִבְרִ֖י
לְצַ֣חֶק
בָּ֑נוּ
בָּ֤א
אֵלַי֙
לִשְׁכַּ֣ב
עִמִּ֔י
ב
ברא' לט 14:
דבר' כב 24,
27
וָאֶקְרָ֖א
בְּק֥וֹל
גָּדֽוֹל׃
15וַיְהִ֣י
כְשָׁמְע֔וֹ
כִּֽי־הֲרִימֹ֥תִי
קוֹלִ֖י
וָאֶקְרָ֑א
וַיַּעֲזֹ֤ב
בִּגְדוֹ֙
אֶצְלִ֔י
וַיָּ֖נָס
וַיֵּצֵ֥א
הַחֽוּצָה׃
16וַתַּנַּ֥חaGen.39.16תַּנַּחהניחה
בִּגְד֖וֹ
אֶצְלָ֑הּ
עַד־בּ֥וֹא
אֲדֹנָ֖יו
אֶל־בֵּיתֽוֹ׃
17וַתְּדַבֵּ֣ר
אֵלָ֔יו
כַּדְּבָרִ֥ים
הָאֵ֖לֶּה
לֵאמֹ֑ר
בָּֽא־אֵלַ֞י
הָעֶ֧בֶד
הָֽעִבְרִ֛י
אֲשֶׁר־הֵבֵ֥אתָ
לָּ֖נוּ
לְצַ֥חֶק
בִּֽיaGen.39.17לְצַחֶק בִּילשכב אתי, לבייש אותי׃
18וַיְהִ֕י
כַּהֲרִימִ֥יaGen.39.18כַּהֲרִימִיכשהרמתי
קוֹלִ֖י
וָאֶקְרָ֑א
וַיַּעֲזֹ֥ב
בִּגְד֛וֹ
אֶצְלִ֖י
וַיָּ֥נָס
הַחֽוּצָה׃
19וַיְהִי֩
כִשְׁמֹ֨עַ
אֲדֹנָ֜יו
אֶת־דִּבְרֵ֣י
אִשְׁתּ֗וֹ
אֲשֶׁ֨ר
דִּבְּרָ֤ה
אֵלָיו֙
לֵאמֹ֔ר
כַּדְּבָרִ֣ים
הָאֵ֔לֶּה
עָ֥שָׂהּ
לִ֖י
עַבְדֶּ֑ךָ
א
ברא' לט 19:
משלי ו 34
וַיִּ֖חַר
אַפּֽוֹaGen.39.19יִּחַר אַפּוֹהתרגז׃
20וַיִּקַּח֩
אֲדֹנֵ֨י
יוֹסֵ֜ף
אֹת֗וֹ
וַֽיִּתְּנֵ֨הוּ֙
א
ברא' לט 20:
ירמ' לז 15;
תהל' קה 18;
עבר' יא 36
אֶל־בֵּ֣ית
הַסֹּ֔הַר
מְק֕וֹם
אֲשֶׁר־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(אסורי)
אֲסִירֵ֥י
הַמֶּ֖לֶךְ
אֲסוּרִ֑ים
וַֽיְהִי־שָׁ֖ם
בְּבֵ֥ית
הַסֹּֽהַר׃
21וַיְהִ֤י
יְהוָה֙
א
ברא' לט 21:
לט 3-2;
מה"ש ז 9
אֶת־יוֹסֵ֔ף
ב
ברא' לט 21:
דנ' א 9
וַיֵּ֥טaGen.39.21יֵּטהפנה
אֵלָ֖יו
חָ֑סֶד
ג
ברא' לט 21:
שמות ג 21;
יא 3;
יב 36
וַיִּתֵּ֣ן
חִנּ֔וֹbGen.39.21יִּתֵּן חִנּוֹה' עשה שימצא חן
בְּעֵינֵ֖י
שַׂ֥ר
בֵּית־הַסֹּֽהַר׃
22וַיִּתֵּ֞ן
שַׂ֤ר
בֵּית־הַסֹּ֨הַר֙
א
ברא' לט 22:
כד 2;
לט 4;
מ 4
בְּיַד־יוֹסֵ֔ף
אֵ֚ת
כָּל־הָ֣אֲסִירִ֔ם
אֲשֶׁ֖ר
בְּבֵ֣ית
הַסֹּ֑הַר
וְאֵ֨ת
כָּל־אֲשֶׁ֤ר
עֹשִׂים֙
שָׁ֔ם
ה֖וּא
הָיָ֥ה
עֹשֶֽׂה׃
23אֵ֣ין
׀
שַׂ֣ר
בֵּית־הַסֹּ֗הַר
רֹאֶ֤ה
אֶֽת־כָּל־מְא֨וּמָה֙
בְּיָד֔וֹaGen.39.23אֵין... בְּיָדוֹאחראי בית הסוהר לא היה צריך להשגיח על מה שהופקד בידי יוסף
בַּאֲשֶׁ֥רbGen.39.23בַּאֲשֶׁרמכיוון ש...
יְהוָ֖ה
אִתּ֑וֹ
וַֽאֲשֶׁר־ה֥וּא
עֹשֶׂ֖ה
יְהוָ֥ה
א
ברא' לט 23:
לט 3-2;
תהל' א 3
מַצְלִֽיחַ׃
ס