יחזקאל ט
יחזקאל פרק ט
הטבח באשמים
1וַיִּקְרָ֣א
בְאָזְנַ֗י
ק֤וֹל
גָּדוֹל֙
לֵאמֹ֔ר
קָרְב֖וּaEzek.9.1קָרְבוּהָביאו!; או, התקרבו!
א
יחז' ט 1:
מג 3
פְּקֻדּ֣וֹת
הָעִ֑ירbEzek.9.1פְּקֻדּוֹת הָעִיראלה הממונים על השמדת העיר
וְאִ֛ישׁ
כְּלִ֥י
מַשְׁחֵת֖וֹ
בְּיָדֽוֹ׃
2וְהִנֵּ֣ה
שִׁשָּׁ֣ה
אֲנָשִׁ֡ים
בָּאִ֣ים
׀
מִדֶּרֶךְ־שַׁ֨עַר
הָעֶלְי֜וֹן
אֲשֶׁ֣ר
׀
מָפְנֶ֣ה
צָפ֗וֹנָה
וְאִ֨ישׁ
כְּלִ֤י
מַפָּצוֹ֙aEzek.9.2כְּלִי מַפָּצוֹכלי לניפוץ חומות העיר, או, כלי ניפוץ כללי
בְּיָד֔וֹ
וְאִישׁ־אֶחָ֤ד
בְּתוֹכָם֙
א
יחז' ט 2:
ויק' טז 4
לָבֻ֣שׁ
בַּדִּ֔יםbEzek.9.2בַּדִּיםפשתן
וְקֶ֥סֶת
הַסֹּפֵ֖רcEzek.9.2קֶסֶת הַסֹּפֵרכלי המחזיק את כלי הכתיבה של הסופר
בְּמָתְנָ֑יו
וַיָּבֹ֨אוּ֙
וַיַּ֣עַמְד֔וּ
אֵ֖צֶל
מִזְבַּ֥ח
הַנְּחֹֽשֶׁת׃
3א
יחז' ט 3:
א 28‡
וּכְב֣וֹד
׀
אֱלֹהֵ֣י
יִשְׂרָאֵ֗ל
נַעֲלָה֙
מֵעַ֤ל
ב
יחז' ט 3:
ברא' ג 24‡
הַכְּרוּב֙
אֲשֶׁ֣ר
הָיָ֣ה
עָלָ֔יו
אֶ֖ל
ג
יחז' ט 3:
י 4,
18;
מז 1
מִפְתַּ֣ן
הַבָּ֑יִת
וַיִּקְרָ֗א
אֶל־הָאִישׁ֙
הַלָּבֻ֣שׁ
הַבַּדִּ֔ים
אֲשֶׁ֛ר
קֶ֥סֶת
הַסֹּפֵ֖ר
בְּמָתְנָֽיו׃
ס
4וַיֹּ֤אמֶר
יְהוָה֙
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(אלו)
אֵלָ֔יו
עֲבֹר֙
בְּת֣וֹךְ
הָעִ֔יר
בְּת֖וֹךְ
יְרֽוּשָׁלִָ֑ם
א
יחז' ט 4:
שמות יב 7,
13;
קור"ב א 22;
טימ"ב ב 19;
התג' ז 3-2;
ט 4;
יד 1
וְהִתְוִ֨יתָ
תָּ֜וaEzek.9.4הִתְוִיתָ תָּותרשום סימן
עַל־מִצְח֣וֹת
הָאֲנָשִׁ֗ים
ב
יחז' ט 4:
ו 11;
כא 12-11;
עמוס ו 6;
צפנ' ג 18;
תהל' קיט 53,
136
הַנֶּֽאֱנָחִים֙
וְהַנֶּ֣אֱנָקִ֔יםbEzek.9.4נֶּאֱנָקִיםבוכים
עַ֚ל
כָּל־הַתּ֣וֹעֵב֔וֹת
הַֽנַּעֲשׂ֖וֹת
בְּתוֹכָֽהּ׃
5וּלְאֵ֨לֶּה֙
אָמַ֣ר
בְּאָזְנַ֔י
עִבְר֥וּ
בָעִ֛יר
אַחֲרָ֖יו
וְהַכּ֑וּ
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(על)
אַל
־תָּחֹ֥ס
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(עיניכם)
עֵינְכֶ֖םaEzek.9.5אַל־תָּחֹס עֵינְכֶם וְאַל־תַּחְמֹלוּאל תרחמו
וְאַל־תַּחְמֹֽלוּ׃
6א
יחז' ט 6:
ירמ' טז 6;
דהי"ב לו 17
זָקֵ֡ן
בָּח֣וּר
וּבְתוּלָה֩
וְטַ֨ף
וְנָשִׁ֜ים
ב
יחז' ט 6:
ירמ' ז 32
תַּהַרְג֣וּ
לְמַשְׁחִ֗ית
וְעַל־כָּל־אִ֨ישׁ
אֲשֶׁר־עָלָ֤יו
הַתָּו֙
ג
יחז' ט 6:
שמות יב 23;
התג' ט 4
אַל־תִּגַּ֔שׁוּ
ד
יחז' ט 6:
ירמ' כה 29;
עמוס ג 2;
כיפ"א ד 17
וּמִמִּקְדָּשִׁ֖י
תָּחֵ֑לּוּ
וַיָּחֵ֨לּוּ֙
בָּאֲנָשִׁ֣ים
הַזְּקֵנִ֔ים
אֲשֶׁ֖ר
לִפְנֵ֥י
הַבָּֽיִת׃
7וַיֹּ֨אמֶר
אֲלֵיהֶ֜ם
א
יחז' ט 7:
ירמ' ז 30;
לב 34;
יחז' ה 11;
ז 22-20;
כג 39-38;
כד 21
טַמְּא֣וּ
אֶת־הַבַּ֗יִת
וּמַלְא֧וּ
אֶת־הַחֲצֵר֛וֹת
חֲלָלִ֖ים
צֵ֑אוּ
וְיָצְא֖וּ
וְהִכּ֥וּ
בָעִֽיר׃
8וַֽיְהִי֙
כְּהַכּוֹתָ֔ם
וְנֵֽאשֲׁאַ֖ר
אָ֑נִיaEzek.9.8וְנֵאשֲׁאַר אָנִיואני נשארתי לבדי
א
יחז' ט 8:
ברא' יז 3‡;
יחז' יא 13
וָאֶפְּלָ֨הbEzek.9.8אֶפְּלָהנפלתי
עַל־פָּנַ֜י
וָאֶזְעַ֗ק
וָֽאֹמַר֙
ב
יחז' ט 8:
ירמ' א 6‡;
יחז' ד 14;
יא 13;
כא 5;
עמוס ז 2
אֲהָהּ֙
אֲדֹנָ֣י
יְהוִ֔ה
ג
יחז' ט 8:
ברא' יח 23;
שמות לב 13-11
הֲמַשְׁחִ֣יתcEzek.9.8הֲמַשְׁחִיתהאם אתה משמיד
אַתָּ֗ה
אֵ֚ת
כָּל־שְׁאֵרִ֣ית
יִשְׂרָאֵ֔ל
ד
יחז' ט 8:
שפט' ג 8‡;
יחז' ז 8‡
בְּשָׁפְכְּךָ֥
אֶת־חֲמָתְךָ֖
עַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃
9וַיֹּ֣אמֶר
אֵלַ֗י
עֲוֺ֨ן
בֵּֽית־יִשְׂרָאֵ֤ל
וִֽיהוּדָה֙
גָּדוֹל֙
בִּמְאֹ֣ד
מְאֹ֔ד
א
יחז' ט 9:
מל"ב כא 16;
יחז' ז 23;
כב 3-2;
לו 18;
הושע ד 2;
תהל' קו 38
וַתִּמָּלֵ֤א
הָאָ֨רֶץ֙
דָּמִ֔ים
וְהָעִ֖יר
מָלְאָ֣ה
מֻטֶּ֑הaEzek.9.9מֻטֶּהאי־צדק, עיוות הדין
כִּ֣י
ב
יחז' ט 9:
ח 12‡
אָמְר֗וּ
עָזַ֤ב
יְהוָה֙
אֶת־הָאָ֔רֶץ
וְאֵ֥ין
יְהוָ֖ה
רֹאֶֽה׃
10וְגַ֨ם־אֲנִ֔י
א
יחז' ט 10:
ה 11‡;
כד 14
לֹא־תָח֥וֹס
עֵינִ֖י
וְלֹ֣א
אֶחְמֹ֑ל
ב
יחז' ט 10:
שפט' ט 57;
ישע' ג 9‡;
יחז' ז 4;
יא 21;
טז 43;
כב 31;
כג 49;
לג 4
דַּרְכָּ֖ם
בְּרֹאשָׁ֥ם
נָתָֽתִּי׃
11וְהִנֵּ֞ה
א
יחז' ט 11:
ט 2
הָאִ֣ישׁ
׀
לְבֻ֣שׁ
הַבַּדִּ֗ים
אֲשֶׁ֤ר
הַקֶּ֨סֶת֙
בְּמָתְנָ֔יו
מֵשִׁ֥יב
דָּבָ֖ר
לֵאמֹ֑ר
עָשִׂ֕יתִי
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(כאשר)
כְּכֹ֖ל
אֲשֶׁ֥ר
צִוִּיתָֽנִי׃
ס