שמואל ב טו
שמואל ב פרק טו
מרידת אבשלום בדוד
1וַֽיְהִי֙ מֵאַ֣חֲרֵי כֵ֔ן א שמ"ב טו 1: מל"א א 5 וַיַּ֤עַשׂ לוֹ֙ אַבְשָׁל֔וֹם מֶרְכָּבָ֖ה וְסֻסִ֑ים וַחֲמִשִּׁ֥ים אִ֖ישׁ רָצִ֥ים לְפָנָֽיו׃ 2וְהִשְׁכִּים֙ אַבְשָׁל֔וֹם א שמ"ב טו 2: יט 9; רות ד 1 וְעָמַ֕ד עַל־יַ֖ד דֶּ֣רֶךְ הַשָּׁ֑עַר וַיְהִ֡י כָּל־הָאִ֣ישׁ אֲשֶֽׁר־יִהְיֶה־לּוֹ־רִיב֩ לָב֨וֹא אֶל־הַמֶּ֜לֶךְ לַמִּשְׁפָּ֗ט וַיִּקְרָ֨א אַבְשָׁל֤וֹם אֵלָיו֙ וַיֹּ֗אמֶר אֵֽי־מִזֶּ֥ה עִיר֙a2Sam.15.2אֵי־מִזֶּה עִירמאיזו עיר אַ֔תָּה וַיֹּ֕אמֶר מֵאַחַ֥ד שִׁבְטֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל עַבְדֶּֽךָ׃ 3וַיֹּ֤אמֶר אֵלָיו֙ אַבְשָׁל֔וֹם רְאֵ֥ה דְבָרֶ֖ךָ טוֹבִ֣ים וּנְכֹחִ֑יםa2Sam.15.3נְכֹחִיםנכונים, צודקים וְשֹׁמֵ֥עַ אֵין־לְךָ֖ מֵאֵ֥ת הַמֶּֽלֶךְ׃ 4וַיֹּ֨אמֶר֙ אַבְשָׁל֔וֹם א שמ"ב טו 4: שפט' ט 29 מִי־יְשִׂמֵ֥נִי שֹׁפֵ֖ט בָּאָ֑רֶץ וְעָלַ֗י יָב֥וֹא כָּל־אִ֛ישׁ אֲשֶֽׁר־יִהְיֶה־לּוֹ־רִ֥יב וּמִשְׁפָּ֖ט וְהִצְדַּקְתִּֽיו׃ 5וְהָיָה֙ בִּקְרָב־אִ֔ישׁ לְהִשְׁתַּחֲוֺ֖ת ל֑וֹ וְשָׁלַ֧ח אֶת־יָד֛וֹ וְהֶחֱזִ֥יק ל֖וֹ א שמ"ב טו 5: ברא' לג 4‡ וְנָ֥שַׁק לֽוֹ׃ 6וַיַּ֨עַשׂ אַבְשָׁל֜וֹם כַּדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁר־יָבֹ֥אוּ לַמִּשְׁפָּ֖ט אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ א שמ"ב טו 6: רומ' טז 18 וַיְגַנֵּב֙ אַבְשָׁל֔וֹם אֶת־לֵ֖ב אַנְשֵׁ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ פ
7וַיְהִ֕י
מִקֵּ֖ץ
אַרְבָּעִ֣ים
שָׁנָ֑הa2Sam.15.7אַרְבָּעִים שָׁנָהאם הכוונה למהלך מלכות דוד, אירעו הדברים המתוארים בשנה האחרונה למלכותו; פירוש אחר: ארבעים שנה מאז ביקש העם ששמואל ייתן לו מלך; ויש שרואים כאן טקסט משובש, ולטענתם, הגרסה המקורית הייתה ארבעים יום או ארבע שנים
וַיֹּ֤אמֶר
אַבְשָׁלוֹם֙
אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ
אֵ֣לֲכָה
נָּ֗א
וַאֲשַׁלֵּ֛ם
אֶת־נִדְרִ֛י
אֲשֶׁר־נָדַ֥רְתִּי
לַֽיהוָ֖ה
א
שמ"ב טו 7:
ברא' כג 19‡
בְּחֶבְרֽוֹן׃
8א
שמ"ב טו 8:
ברא' כח 20‡
כִּי־נֵ֨דֶר֙
נָדַ֣ר
עַבְדְּךָ֔
ב
שמ"ב טו 8:
יג 38-37
בְּשִׁבְתִּ֥י
בִגְשׁ֛וּר
בַּאֲרָ֖ם
לֵאמֹ֑ר
ג
שמ"ב טו 8:
ברא' כח 21-20
אִם־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ישיב)
יָשׁ֨וֹב
יְשִׁיבֵ֤נִי
יְהוָה֙
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם
וְעָבַדְתִּ֖י
אֶת־יְהוָֽה׃
9וַיֹּֽאמֶר־ל֥וֹ
הַמֶּ֖לֶךְ
לֵ֣ךְ
בְּשָׁל֑וֹם
וַיָּ֖קָם
וַיֵּ֥לֶךְ
חֶבְרֽוֹנָה׃
פ
10וַיִּשְׁלַ֤ח
אַבְשָׁלוֹם֙
מְרַגְּלִ֔ים
בְּכָל־שִׁבְטֵ֥י
יִשְׂרָאֵ֖ל
לֵאמֹ֑ר
כְּשָׁמְעֲכֶם֙
אֶת־ק֣וֹל
הַשֹּׁפָ֔ר
וַאֲמַרְתֶּ֕ם
א
שמ"ב טו 10:
מל"א א 34;
מל"ב ט 13
מָלַ֥ךְ
אַבְשָׁל֖וֹם
בְּחֶבְרֽוֹן׃
11וְאֶת־אַבְשָׁל֗וֹם
הָלְכ֞וּ
מָאתַ֤יִם
אִישׁ֙
מִיר֣וּשָׁלִַ֔ם
א
שמ"ב טו 11:
שמ"א ט 13
קְרֻאִ֖ים
וְהֹלְכִ֣ים
לְתֻמָּ֑םa2Sam.15.11לְתֻמָּםבתום לבב
ב
שמ"ב טו 11:
שמ"א כב 15
וְלֹ֥א
יָדְע֖וּ
כָּל־דָּבָֽר׃
12וַיִּשְׁלַ֣ח
אַ֠בְשָׁלוֹם
א
שמ"ב טו 12:
טז 15,
23-20;
יז 7-1,
15-14,
23;
דהי"א כז 34-33
אֶת־אֲחִיתֹ֨פֶל
הַגִּֽילֹנִ֜י
ב
שמ"ב טו 12:
תהל' נה 14
יוֹעֵ֣ץ
דָּוִ֗ד
מֵֽעִירוֹ֙
ג
שמ"ב טו 12:
יהושע טו 51
מִגִּלֹ֔ה
בְּזָבְח֖וֹ
אֶת־הַזְּבָחִ֑ים
וַיְהִ֤י
הַקֶּ֨שֶׁר֙
אַמִּ֔ץa2Sam.15.12הַקֶּשֶׁר אַמִּץהמרד היה חזק
ד
שמ"ב טו 12:
תהל' ג 2
וְהָעָ֛ם
הוֹלֵ֥ךְ
וָרָ֖ב
אֶת־אַבְשָׁלֽוֹם׃
13וַיָּבֹא֙
הַמַּגִּ֔יד
אֶל־דָּוִ֖ד
לֵאמֹ֑ר
א
שמ"ב טו 13:
שפט' ט 3;
שמ"ב יג 6
הָיָ֛ה
לֶב־אִ֥ישׁ
יִשְׂרָאֵ֖ל
אַחֲרֵ֥י
אַבְשָׁלֽוֹם׃
14וַיֹּ֣אמֶר
דָּ֠וִד
לְכָל־עֲבָדָ֨יו
אֲשֶׁר־אִתּ֤וֹ
בִירוּשָׁלִַ֨ם֙
ק֣וּמוּ
א
שמ"ב טו 14:
תהל' ג 1
וְנִבְרָ֔חָה
כִּ֛י
לֹא־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ
פְלֵיטָ֖הa2Sam.15.14לֹא... פְלֵיטָהלא נמלט, לא נינצל
מִפְּנֵ֣י
אַבְשָׁל֑וֹם
מַהֲר֣וּ
לָלֶ֗כֶת
פֶּן־יְמַהֵ֤ר
וְהִשִּׂגָ֨נוּ֙
וְהִדִּ֤יחַ
עָלֵ֨ינוּ֙
אֶת־הָ֣רָעָ֔הb2Sam.15.14הִדִּיחַ... הָרָעָהיביא עלינו אסון
וְהִכָּ֥ה
הָעִ֖יר
לְפִי־חָֽרֶב׃
15וַיֹּאמְר֥וּ
עַבְדֵֽי־הַמֶּ֖לֶךְ
אֶל־הַמֶּ֑לֶךְ
כְּכֹ֧ל
אֲשֶׁר־יִבְחַ֛ר
אֲדֹנִ֥י
הַמֶּ֖לֶךְ
הִנֵּ֥ה
עֲבָדֶֽיךָ׃
16וַיֵּצֵ֥א
הַמֶּ֛לֶךְ
וְכָל־בֵּית֖וֹ
בְּרַגְלָ֑יו
א
שמ"ב טו 16:
טז 22-21
וַיַּעֲזֹ֣ב
הַמֶּ֗לֶךְ
אֵ֣ת
עֶ֧שֶׂר
נָשִׁ֛ים
פִּֽלַגְשִׁ֖ים
לִשְׁמֹ֥ר
הַבָּֽיִת׃
17וַיֵּצֵ֥א
הַמֶּ֛לֶךְ
וְכָל־הָעָ֖ם
בְּרַגְלָ֑יו
וַיַּעַמְד֖וּ
בֵּ֥ית
הַמֶּרְחָֽקa2Sam.15.17בֵּית הַמֶּרְחָקבית רחוק בקצה העיר; או, שם של מקום׃
18וְכָל־עֲבָדָיו֙
עֹבְרִ֣ים
עַל־יָד֔וֹ
א
שמ"ב טו 18:
ח 18
וְכָל־הַכְּרֵתִ֖י
וְכָל־הַפְּלֵתִ֑יa2Sam.15.18וְכָל־הַכְּרֵתִי וְכָל־הַפְּלֵתִיראה את ההארה בפרק ח 18
וְכָֽל־הַגִּתִּ֞ים
ב
שמ"ב טו 18:
שמ"א כג 13;
כה 13;
כז 2;
ל 9
שֵׁשׁ־מֵא֣וֹת
אִ֗ישׁ
אֲשֶׁר־בָּ֤אוּ
בְרַגְלוֹ֙
מִגַּ֔ת
עֹבְרִ֖ים
עַל־פְּנֵ֥י
הַמֶּֽלֶךְ׃
19וַיֹּ֤אמֶר
הַמֶּ֨לֶךְ֙
א
שמ"ב טו 19:
יח 2,
5
אֶל־אִתַּ֣י
הַגִּתִּ֔י
לָ֧מָּה
תֵלֵ֛ךְ
גַּם־אַתָּ֖ה
אִתָּ֑נוּ
שׁ֣וּב
וְשֵׁ֤ב
עִם־הַמֶּ֨לֶךְ֙
כִּֽי־נָכְרִ֣י
אַ֔תָּה
וְגַם־גֹּלֶ֥ה
אַתָּ֖ה
לִמְקוֹמֶֽךָ׃
20תְּמ֣וֹל
׀
בּוֹאֶ֗ךָ
וְהַיּ֞וֹם
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(אנועך)
אֲנִֽיעֲךָ֤
עִמָּ֨נוּ֙
לָלֶ֔כֶתa2Sam.15.20אֲנִיעֲךָ עִמָּנוּ לָלֶכֶתהאם אאלץ אותך ללכת אתנו?
א
שמ"ב טו 20:
שמ"א כג 13
וַאֲנִ֣י
הוֹלֵ֔ךְ
עַ֥ל
אֲשֶׁר־אֲנִ֖י
הוֹלֵ֑ךְ
שׁ֣וּב
וְהָשֵׁ֧ב
אֶת־אַחֶ֛יךָ
עִמָּ֖ךְ
ב
שמ"ב טו 20:
ברא' כד 27
חֶ֥סֶד
וֶאֱמֶֽת׃
21וַיַּ֧עַן
אִתַּ֛י
אֶת־הַמֶּ֖לֶךְ
וַיֹּאמַ֑ר
א
שמ"ב טו 21:
שמ"א כ 3‡
חַי־יְהוָ֗ה
וְחֵי֙
אֲדֹנִ֣י
הַמֶּ֔לֶךְ
ב
שמ"ב טו 21:
רות א 17-16
כִּ֠י
אִם־בִּמְק֞וֹם
אֲשֶׁ֥ר
יִֽהְיֶה־שָּׁ֣ם
׀
אֲדֹנִ֣י
הַמֶּ֗לֶךְ
אִם־לְמָ֨וֶת֙
אִם־לְחַיִּ֔ים
כִּי־שָׁ֖ם
יִהְיֶ֥ה
עַבְדֶּֽךָ׃
22וַיֹּ֧אמֶר
דָּוִ֛ד
אֶל־אִתַּ֖י
לֵ֣ךְ
וַעֲבֹ֑ר
וַֽיַּעֲבֹ֞ר
אִתַּ֤י
הַגִּתִּי֙
וְכָל־אֲנָשָׁ֔יו
וְכָל־הַטַּ֖ף
אֲשֶׁ֥ר
אִתּֽוֹ׃
23וְכָל־הָאָ֗רֶץ
בּוֹכִים֙
ק֣וֹל
גָּד֔וֹל
וְכָל־הָעָ֖ם
עֹֽבְרִ֑ים
וְהַמֶּ֗לֶךְ
עֹבֵר֙
א
שמ"ב טו 23:
מל"א ב 37;
טו 13;
מל"ב כג 4,
6,
12;
ירמ' לא 40;
דהי"ב טו 16;
כט 16;
ל 14;
יוח' יח 1
בְּנַ֣חַל
קִדְר֔וֹן
וְכָל־הָעָם֙
עֹבְרִ֔ים
ב
שמ"ב טו 23:
טו 28;
טז 2
עַל־פְּנֵי־דֶ֖רֶךְ
אֶת־הַמִּדְבָּֽר׃
24וְהִנֵּ֨ה
א
שמ"ב טו 24:
ח 17;
יז 15;
יט 12;
כ 25;
מל"א א 26;
יחז' מ 46
גַם־צָד֜וֹק
וְכָֽל־הַלְוִיִּ֣ם
אִתּ֗וֹ
ב
שמ"ב טו 24:
שמ"א ד 5-4
נֹֽשְׂאִים֙
אֶת־אֲרוֹן֙
בְּרִ֣ית
הָאֱלֹהִ֔ים
וַיַּצִּ֨קוּ֙a2Sam.15.24וַיַּצִּקוּהעמידו, הניחו
אֶת־אֲר֣וֹן
הָאֱלֹהִ֔ים
וַיַּ֖עַל
ג
שמ"ב טו 24:
שמ"א כב 20;
כג 6
אֶבְיָתָ֑ר
עַד־תֹּ֥ם
כָּל־הָעָ֖ם
לַעֲב֥וֹר
מִן־הָעִֽיר׃
25וַיֹּ֤אמֶר
הַמֶּ֨לֶךְ֙
לְצָד֔וֹק
הָשֵׁ֛ב
אֶת־אֲר֥וֹן
הָאֱלֹהִ֖ים
הָעִ֑יר
אִם־אֶמְצָ֥א
חֵן֙
בְּעֵינֵ֣י
יְהוָ֔ה
א
שמ"ב טו 25:
תהל' מג 3
וֶהֱשִׁבַ֕נִי
וְהִרְאַ֥נִי
אֹת֖וֹ
ב
שמ"ב טו 25:
שמות טו 13;
ירמ' כה 30
וְאֶת־נָוֵֽהוּa2Sam.15.25וְהִרְאַנִי... נָוֵהוּהוא ייתן לי לראות את הארון וגם את מקום משכנו של אלוהים׃
26וְאִם֙
כֹּ֣ה
יֹאמַ֔ר
א
שמ"ב טו 26:
יא 27;
דהי"א כא 7
לֹ֥א
חָפַ֖צְתִּי
בָּ֑ךְ
הִנְנִ֕י
ב
שמ"ב טו 26:
שמ"א ג 18
יַֽעֲשֶׂה־לִּ֕י
כַּאֲשֶׁ֥ר
ט֖וֹב
בְּעֵינָֽיו׃
ס
27וַיֹּ֤אמֶר
הַמֶּ֨לֶךְ֙
אֶל־צָד֣וֹק
הַכֹּהֵ֔ן
א
שמ"ב טו 27:
שמ"א ט 9-6
הֲרוֹאֶ֣ה
אַתָּ֔הa2Sam.15.27הֲרוֹאֶה אַתָּהאתה רואה מה מתרחש?; או, האם הבנת את דבריי?
שֻׁ֥בָה
הָעִ֖יר
בְּשָׁל֑וֹם
ב
שמ"ב טו 27:
יז 17
וַאֲחִימַ֨עַץ
בִּנְךָ֜
וִיהוֹנָתָ֧ן
בֶּן־אֶבְיָתָ֛ר
שְׁנֵ֥י
בְנֵיכֶ֖ם
אִתְּכֶֽם׃
28רְאוּ֙
אָנֹכִ֣י
מִתְמַהְמֵ֔הַּ
א
שמ"ב טו 28:
יהושע ה 10;
שמ"ב יז 16
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(בעברות)
בְּעַֽרְב֖וֹת
הַמִּדְבָּ֑ר
עַ֣ד
בּ֥וֹא
דָבָ֛ר
מֵעִמָּכֶ֖ם
לְהַגִּ֥יד
לִֽי׃
29וַיָּ֨שֶׁב
צָד֧וֹק
וְאֶבְיָתָ֛ר
אֶת־אֲר֥וֹן
הָאֱלֹהִ֖ים
יְרוּשָׁלִָ֑ם
וַיֵּשְׁב֖וּ
שָֽׁם׃
30וְדָוִ֡ד
עֹלֶה֩
א
שמ"ב טו 30:
זכר' יד 4;
מתי כא 1‡
בְמַעֲלֵ֨ה
הַזֵּיתִ֜ים
עֹלֶ֣ה
׀
וּבוֹכֶ֗ה
ב
שמ"ב טו 30:
ירמ' יד 3;
אסתר ו 12
וְרֹ֥אשׁ
לוֹ֙
חָפ֔וּיa2Sam.15.30חָפוּימכוסה
וְה֖וּא
הֹלֵ֣ךְ
ג
שמ"ב טו 30:
ישע' כ 4-2
יָחֵ֑ף
וְכָל־הָעָ֣ם
אֲשֶׁר־אִתּ֗וֹ
חָפוּ֙
אִ֣ישׁ
רֹאשׁ֔וֹ
וְעָל֥וּ
עָלֹ֖ה
וּבָכֹֽה׃
31וְדָוִד֙
הִגִּ֣יד
לֵאמֹ֔ר
א
שמ"ב טו 31:
טו 12
אֲחִיתֹ֥פֶל
בַּקֹּשְׁרִ֖ים
עִם־אַבְשָׁל֑וֹם
וַיֹּ֣אמֶר
דָּוִ֔ד
ב
שמ"ב טו 31:
טז 23;
יז 14,
23
סַכֶּל־נָ֛אa2Sam.15.31סַכֶּל־נָאהפר, בטל, עוות
אֶת־עֲצַ֥ת
אֲחִיתֹ֖פֶל
יְהוָֽה׃
32וַיְהִ֤י
דָוִד֙
בָּ֣א
עַד־הָרֹ֔אשׁ
אֲשֶֽׁר־יִשְׁתַּחֲוֶ֥ה
שָׁ֖ם
לֵאלֹהִ֑ים
וְהִנֵּ֤ה
לִקְרָאתוֹ֙
חוּשַׁ֣י
א
שמ"ב טו 32:
יהושע טז 2
הָאַרְכִּ֔י
קָר֨וּעַ֙
כֻּתָּנְתּ֔וֹ
וַאֲדָמָ֖ה
עַל־רֹאשֽׁוֹ׃
33וַיֹּ֥אמֶר
ל֖וֹ
דָּוִ֑ד
אִ֚ם
עָבַ֣רְתָּ
אִתִּ֔י
א
שמ"ב טו 33:
יט 36
וְהָיִ֥תָ
עָלַ֖י
לְמַשָּֽׂא׃
34וְאִם־הָעִ֣יר
תָּשׁ֗וּב
א
שמ"ב טו 34:
טז 19
וְאָמַרְתָּ֤
לְאַבְשָׁלוֹם֙
עַבְדְּךָ֨
אֲנִ֤י
הַמֶּ֨לֶךְ֙
אֶֽהְיֶ֔ה
עֶ֣בֶד
אָבִ֤יךָ
וַֽאֲנִי֙
מֵאָ֔ז
וְעַתָּ֖ה
וַאֲנִ֣י
עַבְדֶּ֑ךָ
וְהֵפַרְתָּ֣ה
לִ֔י
אֵ֖ת
עֲצַ֥ת
אֲחִיתֹֽפֶל׃
35וַהֲל֤וֹא
עִמְּךָ֙
שָׁ֔ם
צָד֥וֹק
וְאֶבְיָתָ֖ר
הַכֹּהֲנִ֑ים
וְהָיָ֗ה
א
שמ"ב טו 35:
יז 16-15
כָּל־הַדָּבָר֙
אֲשֶׁ֤ר
תִּשְׁמַע֙
מִבֵּ֣ית
הַמֶּ֔לֶךְ
תַּגִּ֕יד
לְצָד֥וֹק
וּלְאֶבְיָתָ֖ר
הַכֹּהֲנִֽים׃
36הִנֵּה־שָׁ֤ם
עִמָּם֙
א
שמ"ב טו 36:
טו 27
שְׁנֵ֣י
בְנֵיהֶ֔ם
אֲחִימַ֣עַץ
לְצָד֔וֹק
וִיהוֹנָתָ֖ן
לְאֶבְיָתָ֑ר
ב
שמ"ב טו 36:
יז 17
וּשְׁלַחְתֶּ֤ם
בְּיָדָם֙
אֵלַ֔י
כָּל־דָּבָ֖ר
אֲשֶׁ֥ר
תִּשְׁמָֽעוּ׃
37וַיָּבֹ֥א
חוּשַׁ֛י
א
שמ"ב טו 37:
טז 16;
דהי"א כז 33
רֵעֶ֥ה
דָוִ֖ד
הָעִ֑יר
ב
שמ"ב טו 37:
טז 15
וְאַבְשָׁלֹ֔ם
יָבֹ֖א
יְרוּשָׁלִָֽם׃