תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

מלכים ב יח

מלכים ב פרק יח

מלכות חזקיה

(דהי"ב כט 2-1)

1וַֽיְהִי֙ א מל"ב יח 1: יז 1 בִּשְׁנַ֣ת שָׁלֹ֔שׁ לְהוֹשֵׁ֥עַ בֶּן־אֵלָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל מָלַ֛ךְ ב מל"ב יח 1: טז 20; כ 1, 20-19; ישע' א 1; משלי כה 1; דהי"ב כח 27 חִזְקִיָּ֥ה בֶן־אָחָ֖ז מֶ֥לֶךְ יְהוּדָֽה׃ 2א מל"ב יח 2: דהי"ב כט 2-1 בֶּן־עֶשְׂרִ֨ים וְחָמֵ֤שׁ שָׁנָה֙ הָיָ֣ה בְמָלְכ֔וֹ וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֨שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ אֲבִ֖י בַּת־זְכַרְיָֽה׃ 3א מל"ב יח 3: מל"א טו 5, 11; מל"ב יב 3; יד 3; טו 3, 34; כב 2 וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה דָּוִ֥ד אָבִֽיו׃ 4א מל"ב יח 4: יח 22; דהי"ב לא 1 ה֣וּא ׀ הֵסִ֣יר אֶת־הַבָּמ֗וֹתa2Kgs.18.4בָּמוֹתאתרי פולחן אלילים וְשִׁבַּר֙ ב מל"ב יח 4: שמות כג 24‡ אֶת־הַמַּצֵּבֹ֔תb2Kgs.18.4מַּצֵּבֹתאבנים ששימשו עבודת אלילים וְכָרַ֖ת ג מל"ב יח 4: שפט' ג 7‡ אֶת־הָֽאֲשֵׁרָ֑הc2Kgs.18.4הָאֲשֵׁרָהפסילים של האלילה אשרה, בדרך כלל מעץ וְכִתַּת֩ ד מל"ב יח 4: במד' כא 9-8; יוח' ג 14 נְחַ֨שׁ הַנְּחֹ֜שֶׁת אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה מֹשֶׁ֗ה כִּ֣י עַד־הַיָּמִ֤ים הָהֵ֨מָּה֙ הָי֤וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵל֙ ה מל"ב יח 4: שמות ל 35‡ מְקַטְּרִ֣ים ל֔וֹ וַיִּקְרָא־ל֖וֹ נְחֻשְׁתָּֽן׃ 5א מל"ב יח 5: יט 10 בַּיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בָּטָ֑ח ב מל"ב יח 5: כג 25 וְאַחֲרָ֞יו לֹא־הָיָ֣ה כָמֹ֗הוּ בְּכֹל֙ מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַאֲשֶׁ֥ר הָי֖וּ לְפָנָֽיו׃ 6א מל"ב יח 6: דבר' ד 4; י 20; יא 22; יג 4; ל 20; יהושע כב 5; כג 8; תהל' סג 9; ירמ' יג 11; קור"א ו 17 וַיִּדְבַּק֙ בַּֽיהוָ֔ה לֹא־סָ֖ר מֵאַֽחֲרָ֑יו וַיִּשְׁמֹר֙ מִצְוֺתָ֔יו אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־מֹשֶֽׁה׃ 7א מל"ב יח 7: ברא' כו 3‡ וְהָיָ֤ה יְהוָה֙ עִמּ֔וֹ ב מל"ב יח 7: דהי"ב כט 23 בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־יֵצֵ֖א ג מל"ב יח 7: ברא' לט 3-2; שמ"א יח 5, 14; ישע' נב 13 יַשְׂכִּ֑ילa2Kgs.18.7בְּכֹל... יַשְׂכִּילהצליח בכל אשר עשה ד מל"ב יח 7: טז 7 וַיִּמְרֹ֥ד בְּמֶֽלֶךְ־אַשּׁ֖וּר וְלֹ֥א עֲבָדֽוֹ׃ 8א מל"ב יח 8: ישע' יד 29; דהי"ב כח 18 הֽוּא־הִכָּ֧ה אֶת־פְּלִשְׁתִּ֛ים ב מל"ב יח 8: יהושע יא 22‡ עַד־עַזָּ֖ה וְאֶת־גְּבוּלֶ֑יהָ ג מל"ב יח 8: יז 9 מִמִּגְדַּ֥ל נוֹצְרִ֖יםa2Kgs.18.8נוֹצְרִיםשומרים עַד־עִ֥יר מִבְצָֽר׃ פ

מפלת שומרון

9וַֽיְהִ֞י בַּשָּׁנָ֤ה הָֽרְבִיעִית֙ לַמֶּ֣לֶךְ חִזְקִיָּ֔הוּa2Kgs.18.9בַּשָּׁנָה... חִזְקִיָּהוּשנת 725 לפנה"ס הִ֚יא הַשָּׁנָ֣ה הַשְּׁבִיעִ֔ית לְהוֹשֵׁ֥עַ בֶּן־אֵלָ֖ה מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֑ל עָלָ֞ה א מל"ב יח 9: יז 7-3; הושע י 14 שַׁלְמַנְאֶ֧סֶר מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֛וּר עַל־שֹׁמְר֖וֹן וַיָּ֥צַרb2Kgs.18.9וַיָּצַרשם מצור עָלֶֽיהָ׃ 10וַֽיִּלְכְּדֻ֗הָa2Kgs.18.10וַיִּלְכְּדֻהָכבשו את העיר מִקְצֵה֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים בִּשְׁנַת־שֵׁ֖שׁ לְחִזְקִיָּ֑ה הִ֣יא א מל"ב יח 10: יז 6 שְׁנַת־תֵּ֗שַׁע לְהוֹשֵׁ֨עַ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל נִלְכְּדָ֖ה שֹׁמְרֽוֹן׃ 11א מל"ב יח 11: יז 6 וַיֶּ֧גֶלa2Kgs.18.11וַיֶּגֶלהגלה מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֛וּר אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל אַשּׁ֑וּרָה וַיַּנְחֵ֞םb2Kgs.18.11וַיַּנְחֵםיִשב אותם ב מל"ב יח 11: עבד' 20; דהי"א ה 26 בַּחְלַ֧ח וּבְחָב֛וֹר נְהַ֥ר גּוֹזָ֖ן וְעָרֵ֥י ג מל"ב יח 11: יז 6‡ מָדָֽי׃ 12א מל"ב יח 12: מל"א ט 7-6; דנ' ט 6, 10 עַ֣ל ׀ אֲשֶׁ֣ר לֹֽא־שָׁמְע֗וּ בְּקוֹל֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵיהֶ֔ם ב מל"ב יח 12: יהושע ז 11, 15; כג 16; שפט' ב 20; ישע' כד 5; ירמ' לד 18; הושע ו 7; ח 1 וַיַּעַבְרוּ֙ אֶת־בְּרִית֔וֹ אֵ֚ת כָּל־אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֔ה מֹשֶׁ֖ה עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה ג מל"ב יח 12: שמות כד 7; דבר' כח 15 וְלֹ֥א שָׁמְע֖וּ וְלֹ֥א עָשֽׂוּ׃ פ

סנחריב פולש ליהודה

(ישע' לו 22-1; דהי"ב לב 19-1)

13א מל"ב יח 13: ישע' לו 1; דהי"ב לב 1 וּבְאַרְבַּע֩ עֶשְׂרֵ֨ה שָׁנָ֜ה לַמֶּ֣לֶךְ חִזְקִיָּ֗ה עָלָ֞ה סַנְחֵרִ֤יב מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֙a2Kgs.18.13סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ־אַשּׁוּרעלה לשלטון בשנת 705 לפנה"ס ושלט עד שנרצח בשנת 681; הוא עלה ליהודה בשנת 701 עַ֣ל כָּל־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה הַבְּצֻר֖וֹת וַֽיִּתְפְּשֵֽׂםb2Kgs.18.13וַיִּתְפְּשֵׂםוכבש אותן׃ 14וַיִּשְׁלַ֣ח חִזְקִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֣ה אֶל־מֶֽלֶךְ־אַשּׁוּר֩ ׀ א מל"ב יח 14: יהושע י 31‡ לָכִ֨ישָׁה ׀ לֵאמֹ֤ר ׀ ב מל"ב יח 14: יח 7 חָטָ֨אתִי֙ שׁ֣וּב מֵֽעָלַ֔י אֵ֛ת אֲשֶׁר־תִּתֵּ֥ן עָלַ֖יa2Kgs.18.14תִּתֵּן עָלַיתטיל עליי אֶשָּׂ֑א ג מל"ב יח 14: שמ"ב ח 2‡ וַיָּ֨שֶׂם מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֜וּר עַל־חִזְקִיָּ֣ה מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֗ה שְׁלֹ֤שׁ מֵאוֹת֙ כִּכַּר־כֶּ֔סֶףb2Kgs.18.14שְׁלֹשׁ... כֶּסֶףכ־11 טונה וּשְׁלֹשִׁ֖ים כִּכַּ֥ר זָהָֽבc2Kgs.18.14שְׁלֹשִׁים כִּכַּר זָהָבכטון אחד׃ 15א מל"ב יח 15: מל"א טו 20-19; מל"ב יב 18; טז 8 וַיִּתֵּן֙ חִזְקִיָּ֔ה אֶת־כָּל־הַכֶּ֖סֶף הַנִּמְצָ֣א בֵית־יְהוָ֑ה וּבְאֹצְר֖וֹת בֵּ֥ית הַמֶּֽלֶךְ׃ 16בָּעֵ֣ת הַהִ֗יא קִצַּ֨ץa2Kgs.18.16קִצַּץהסיר את ציפויי הזהב חִזְקִיָּ֜ה אֶת־דַּלְת֨וֹת הֵיכַ֤ל יְהוָה֙ וְאֶת־הָאֹ֣מְנ֔וֹתb2Kgs.18.16הָאֹמְנוֹתהעמודים אֲשֶׁ֣ר צִפָּ֔ה חִזְקִיָּ֖ה מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֑ה וַֽיִּתְּנֵ֖ם לְמֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ פ

17וַיִּשְׁלַ֣ח מֶֽלֶךְ־אַשּׁ֡וּר א מל"ב יח 17: ישע' כ 1 אֶת־תַּרְתָּ֥ןa2Kgs.18.17תַּרְתָּןכך מתואר המפקד הראשי של צבא אשור וְאֶת־רַב־סָרִ֣יסb2Kgs.18.17רַב־סָרִיסראש הסריסים, פקיד בכיר בחצר המלך ׀ וְאֶת־רַב־שָׁקֵ֨הc2Kgs.18.17רַב־שָׁקֵהתואר בשפה האכּדית ובארמית של משרה גבוהה בחצר מלך אשור, ופירושו שר המשקים מִן־לָכִ֜ישׁ אֶל־הַמֶּ֧לֶךְ חִזְקִיָּ֛הוּ בְּחֵ֥יל כָּבֵ֖דd2Kgs.18.17בְּחֵיל כָּבֵדעם צבא גדול יְרוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲלוּ֙ וַיָּבֹ֣אוּ יְרוּשָׁלִַ֔ם וַיַּעֲל֣וּ וַיָּבֹ֗אוּ וַיַּֽעַמְדוּ֙ ב מל"ב יח 17: כ 20; ישע' ז 3; לו 2 בִּתְעָלַת֙ הַבְּרֵכָ֣ה הָֽעֶלְיוֹנָ֔ה אֲשֶׁ֕ר בִּמְסִלַּ֖ת שְׂדֵ֥ה כוֹבֵֽסe2Kgs.18.17בִּתְעָלַת... כוֹבֵסליד התעלה שהובילה מים מחוץ לחומה אל הברֵכה העליונה ששכנה בתוך החומה, התעלה עברה גם בדרך המובילה אל השדה, ובה נהגו אנשי העיר לכבס׃ 18וַֽיִּקְרְאוּ֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיֵּצֵ֧א אֲלֵהֶ֛ם א מל"ב יח 18: יח 37; יט 2; ישע' כב 20; לו 3, 11, 22; לז 2 אֶלְיָקִ֥ים בֶּן־חִלְקִיָּ֖הוּ אֲשֶׁ֣ר עַל־הַבָּ֑יִתa2Kgs.18.18אֲשֶׁר עַל־הַבָּיִתהשר האחראי לבית המלך ב מל"ב יח 18: ישע' כב 15 וְשֶׁבְנָה֙ הַסֹּפֵ֔ר וְיוֹאָ֥ח בֶּן־אָסָ֖ף ג מל"ב יח 18: שמ"ב ח 16; מל"א ד 3; דהי"ב לד 8 הַמַּזְכִּֽירb2Kgs.18.18סֹּפֵר; הַמַּזְכִּירמשרות רמות בחצר המלך; לא ידוע באילו תפקידים מדובר׃ 19וַיֹּ֤אמֶר אֲלֵהֶם֙ רַב־שָׁקֵ֔ה אִמְרוּ־נָ֖א אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ כֹּֽה־אָמַ֞ר הַמֶּ֤לֶךְ הַגָּדוֹל֙ מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֔וּר א מל"ב יח 19: דהי"ב לב 10 מָ֧ה הַבִּטָּח֛וֹן הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר בָּטָֽחְתָּ׃ 20אָמַ֨רְתָּ֙a2Kgs.18.20אָמַרְתָּחשבת; או, האם חשבת אַךְ־דְּבַר־שְׂפָתַ֔יִם עֵצָ֥ה וּגְבוּרָ֖ה לַמִּלְחָמָ֑הb2Kgs.18.20אַךְ... לַמִּלְחָמָהבעבור עצה וגבורה למלחמה צריכים דיבורים בלבד; או, בעבור ניצחון במלחמה די בדיבורים, אבל צריכים גם עצה וגבורה עַתָּה֙ עַל־מִ֣י בָטַ֔חְתָּ כִּ֥י א מל"ב יח 20: יח 7 מָרַ֖דְתָּ בִּֽי׃ 21עַתָּ֡ה הִנֵּ֣ה א מל"ב יח 21: ישע' ל 3-2, 7; ירמ' מו 25; יחז' כט 7-6 בָטַ֣חְתָּ לְּךָ֡ עַל־מִשְׁעֶנֶת֩ הַקָּנֶ֨ה הָרָצ֤וּץa2Kgs.18.21מִשְׁעֶנֶת הַקָּנֶה הָרָצוּץמקל להישען עליו העשוי מצמח קנה סדוק או שבור הַזֶּה֙ עַל־מִצְרַ֔יִם אֲשֶׁ֨ר יִסָּמֵ֥ךְ אִישׁ֙ עָלָ֔יו וּבָ֥א בְכַפּ֖וֹ וּנְקָבָ֑הּb2Kgs.18.21וּבָא בְכַפּוֹ וּנְקָבָהּהקנה השבור ידקור וינעץ את הכף של הנשען עליו כֵּ֚ן פַּרְעֹ֣ה מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֔יִם לְכָֽל־הַבֹּטְחִ֖ים עָלָֽיו׃ 22וְכִי־תֹאמְר֣וּן אֵלַ֔י אֶל־יְהוָ֥ה אֱלֹהֵ֖ינוּ בָּטָ֑חְנוּ הֲלוֹא־ה֗וּא אֲשֶׁ֨ר א מל"ב יח 22: יח 4; דהי"ב לא 1 הֵסִ֤יר חִזְקִיָּ֨הוּ֙ אֶת־בָּמֹתָ֣יו וְאֶת־מִזְבְּחֹתָ֔יו וַיֹּ֤אמֶר לִֽיהוּדָה֙ וְלִיר֣וּשָׁלִַ֔ם לִפְנֵי֙ הַמִּזְבֵּ֣חַ הַזֶּ֔ה תִּֽשְׁתַּחֲו֖וּ בִּירוּשָׁלִָֽם׃ 23וְעַתָּה֙ הִתְעָ֣רֶב נָ֔אa2Kgs.18.23הִתְעָרֶב נָאאני קורא עליך תיגר; או, בוא להתערב; או, נסה להתחרות אֶת־אֲדֹנִ֖י אֶת־מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֑וּר וְאֶתְּנָ֤ה לְךָ֙ אַלְפַּ֣יִם סוּסִ֔ים אִם־תּוּכַ֕ל לָ֥תֶת לְךָ֖ רֹכְבִ֥ים עֲלֵיהֶֽם׃ 24וְאֵ֣יךְ תָּשִׁ֗יבa2Kgs.18.24וְאֵיךְ תָּשִׁיבאיך אתה יכול לסרב; או, איך תצליח להדוף במלחמה אֵ֠ת פְּנֵ֨י פַחַ֥תb2Kgs.18.24פַחַתמושל אַחַ֛ד עַבְדֵ֥י אֲדֹנִ֖י הַקְּטַנִּ֑ים וַתִּבְטַ֤ח לְךָ֙c2Kgs.18.24וַתִּבְטַח לְךָואתה שם את בטחונך עַל־מִצְרַ֔יִם לְרֶ֖כֶב וּלְפָרָשִֽׁים׃ 25עַתָּה֙ הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֔הa2Kgs.18.25הֲמִבַּלְעֲדֵי יהוההאם נגד רצונו של ה'; או, מבלי שה' אמר לי עָלִ֛יתִי עַל־הַמָּק֥וֹם הַזֶּ֖ה לְהַשְׁחִת֑וֹ יְהוָה֙ אָמַ֣ר אֵלַ֔י עֲלֵ֛ה עַל־הָאָ֥רֶץ הַזֹּ֖את וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃ 26וַיֹּ֣אמֶר אֶלְיָקִ֣ים בֶּן־חִ֠לְקִיָּהוּ וְשֶׁבְנָ֨ה וְיוֹאָ֜ח אֶל־רַב־שָׁקֵ֗ה דַּבֶּר־נָ֤א אֶל־עֲבָדֶ֨יךָ֙ א מל"ב יח 26: עזרא ד 7 אֲרָמִ֔ית כִּ֥י שֹׁמְעִ֖יםa2Kgs.18.26שֹׁמְעִיםמבינים אֲנָ֑חְנוּ וְאַל־תְּדַבֵּ֤ר עִמָּ֨נוּ֙ ב מל"ב יח 26: נחמ' יג 24 יְהוּדִ֔יתb2Kgs.18.26יְהוּדִיתשפת יהודה, עברית בְּאָזְנֵ֣י הָעָ֔ם אֲשֶׁ֖ר עַל־הַחֹמָֽה׃ 27וַיֹּ֨אמֶר אֲלֵיהֶ֜ם רַב־שָׁקֵ֗ה הַעַ֨לa2Kgs.18.27הַעַלהאם אל אֲדֹנֶ֤יךָ וְאֵלֶ֨יךָ֙ שְׁלָחַ֣נִי אֲדֹנִ֔י לְדַבֵּ֖ר אֶת־הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֑לֶּה הֲלֹ֣א עַל־הָאֲנָשִׁ֗ים הַיֹּֽשְׁבִים֙ עַל־הַ֣חֹמָ֔ה לֶאֱכֹ֣לb2Kgs.18.27לֶאֱכֹלייאלצו לאכול בתנאי מצור אֶת *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(חריהם) צוֹאָתָ֗ם וְלִשְׁתּ֛וֹת אֶת־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(שיניהם) מימֵ֥י רַגְלֵיהֶ֖םc2Kgs.18.27(חריהם) צוֹאָתָם; (שיניהם) מֵימֵי רַגְלֵיהֶםהפרשות גופם עִמָּכֶֽם׃
28וַֽיַּעֲמֹד֙ רַב־שָׁקֵ֔ה וַיִּקְרָ֥א בְקוֹל־גָּד֖וֹל יְהוּדִ֑ית וַיְדַבֵּ֣ר וַיֹּ֔אמֶר שִׁמְע֛וּ דְּבַר־הַמֶּ֥לֶךְ הַגָּד֖וֹל מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ 29כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ א מל"ב יח 29: דהי"ב לב 15 אַל־יַשִּׁ֥יא לָכֶ֖םa2Kgs.18.29אַל־יַשִּׁיא לָכֶםאל יפתה אתכם חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי־לֹ֣א יוּכַ֔ל לְהַצִּ֥יל אֶתְכֶ֖ם מִיָּדֽוֹ׃ 30וְאַל־יַבְטַ֨ח אֶתְכֶ֤ם חִזְקִיָּ֨הוּ֙ אֶל־יְהוָ֣ה לֵאמֹ֔ר א מל"ב יח 30: יט 7-6, 10 הַצֵּ֥ל יַצִּילֵ֖נוּ יְהוָ֑ה וְלֹ֤א תִנָּתֵן֙ אֶת־הָעִ֣יר הַזֹּ֔את בְּיַ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ 31אַֽל־תִּשְׁמְע֖וּ אֶל־חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר מֶ֣לֶךְ אַשּׁ֗וּר עֲשֽׂוּ־אִתִּ֤י בְרָכָה֙a2Kgs.18.31בְרָכָהשלום; אולי מרמז על מתן מס ומנחה (השווה מל"ב ה 15) וּצְא֣וּ אֵלַ֔י א מל"ב יח 31: מל"א ה 5; מיכה ד 4; זכר' ג 10 וְאִכְל֤וּ אִישׁ־גַּפְנוֹ֙ וְאִ֣ישׁ תְּאֵֽנָת֔וֹ ב מל"ב יח 31: משלי ה 15 וּשְׁת֖וּ אִ֥ישׁ מֵֽי־בוֹרֽוֹ׃ 32עַד־בֹּאִי֩ וְלָקַחְתִּ֨י אֶתְכֶ֜ם אֶל־אֶ֣רֶץ כְּאַרְצְכֶ֗ם א מל"ב יח 32: דבר' ח 9-7 אֶרֶץ֩ דָּגָ֨ן וְתִיר֜וֹשׁ אֶ֧רֶץ לֶ֣חֶם וּכְרָמִ֗ים אֶ֣רֶץ זֵ֤ית יִצְהָר֙a2Kgs.18.32יִצְהָרשמן זית משובח וּדְבַ֔שׁ וִֽחְי֖וּ וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ וְאַֽל־תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל־חִזְקִיָּ֔הוּ כִּֽי־יַסִּ֤ית אֶתְכֶם֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֖ה יַצִּילֵֽנוּ׃ 33א מל"ב יח 33: יט 12 הַהַצֵּ֥ל הִצִּ֛ילוּ אֱלֹהֵ֥י הַגּוֹיִ֖ם אִ֣ישׁ אֶת־אַרְצ֑וֹ מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃ 34א מל"ב יח 34: יט 13 אַיֵּה֩a2Kgs.18.34אַיֵּהאיפה אֱלֹהֵ֨י ב מל"ב יח 34: במד' לד 8‡ חֲמָ֜ת ג מל"ב יח 34: ישע' י 9 וְאַרְפָּ֗ד אַיֵּ֛ה אֱלֹהֵ֥י סְפַרְוַ֖יִם הֵנַ֣ע ד מל"ב יח 34: יז 24 וְעִוָּ֑ה כִּֽי־הִצִּ֥ילוּ אֶת־שֹׁמְר֖וֹן מִיָּדִֽי׃ 35מִ֚י בְּכָל־אֱלֹהֵ֣י הָֽאֲרָצ֔וֹת אֲשֶׁר־הִצִּ֥ילוּ אֶת־אַרְצָ֖ם מִיָּדִ֑י א מל"ב יח 35: תהל' ב 5-1; נט 9 כִּי־יַצִּ֧ילa2Kgs.18.35כִּי־יַצִּילאז איך יציל יְהוָ֛ה אֶת־יְרוּשָׁלִַ֖ם מִיָּדִֽי׃ 36וְהֶחֱרִ֣ישׁוּa2Kgs.18.36חֱרִישׁוּשתקו הָעָ֔ם וְלֹֽא־עָנ֥וּ אֹת֖וֹ דָּבָ֑ר כִּי־מִצְוַ֨ת הַמֶּ֥לֶךְ הִ֛יא לֵאמֹ֖ר לֹ֥א תַעֲנֻֽהוּ׃ 37וַיָּבֹ֣א א מל"ב יח 37: יח 26 אֶלְיָקִ֣ים בֶּן־חִלְקִיָּ֣ה אֲשֶׁר־עַל־הַ֠בַּיִת וְשֶׁבְנָ֨א הַסֹּפֵ֜ר וְיוֹאָ֨ח בֶּן־אָסָ֧ף ב מל"ב יח 37: יח 18 הַמַּזְכִּ֛יר אֶל־חִזְקִיָּ֖הוּ ג מל"ב יח 37: ברא' לז 29‡ קְרוּעֵ֣י בְגָדִ֑ים וַיַּגִּ֣דוּ ל֔וֹ דִּבְרֵ֖י רַב־שָׁקֵֽה׃