שמואל א כד
שמואל א פרק כד
1וַיַּ֥עַל דָּוִ֖ד מִשָּׁ֑ם וַיֵּ֖שֶׁב בִּמְצָד֥וֹת א שמ"א כד 1: יהושע טו 62‡ עֵֽין־גֶּֽדִי׃
דוד חס על חיי שאול במערת עין גדי
2וַיְהִ֗י
כַּֽאֲשֶׁר֙
א
שמ"א כד 2:
כג 28;
כו 1
שָׁ֣ב
שָׁא֔וּל
מֵאַחֲרֵ֖י
פְּלִשְׁתִּ֑ים
ב
שמ"א כד 2:
כג 19
וַיַּגִּ֤דוּ
לוֹ֙
לֵאמֹ֔ר
הִנֵּ֣ה
דָוִ֔ד
בְּמִדְבַּ֖ר
עֵ֥ין
גֶּֽדִי׃
ס
3א
שמ"א כד 3:
כו 2
וַיִּקַּ֣ח
שָׁא֗וּל
שְׁלֹ֧שֶׁת
אֲלָפִ֛ים
אִ֥ישׁ
בָּח֖וּרa1Sam.24.3אִישׁ בָּחוּראנשים נבחירם, אנשי מלחמה (השווה ירמ' מט 26)
מִכָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל
וַיֵּ֗לֶךְ
לְבַקֵּ֤שׁ
אֶת־דָּוִד֙
וַֽאֲנָשָׁ֔יו
עַל־פְּנֵ֖י
ב
שמ"א כד 3:
איוב לט 1
צוּרֵ֥י
הַיְּעֵלִֽים׃
4וַ֠יָּבֹא
אֶל־גִּדְר֨וֹת
הַצֹּ֤אןa1Sam.24.4גִּדְרוֹת הַצֹּאןדירים, שטחים המגודרים באבנים ולשם מכניסים את העדרים בלילה
עַל־הַדֶּ֨רֶךְ֙
וְשָׁ֣ם
מְעָרָ֔ה
וַיָּבֹ֥א
שָׁא֖וּל
א
שמ"א כד 4:
שפט' ג 24
לְהָסֵ֣ךְ
אֶת־רַגְלָ֑יוb1Sam.24.4לְהָסֵךְ אֶת־רַגְלָיולעשות את צרכיו
ב
שמ"א כד 4:
תהל' נז 1;
קמב 1
וְדָוִד֙
וַאֲנָשָׁ֔יו
בְּיַרְכְּתֵ֥יc1Sam.24.4בְּיַרְכְּתֵיעמוק בתוך
הַמְּעָרָ֖ה
יֹשְׁבִֽים׃
5וַיֹּאמְרוּ֩
אַנְשֵׁ֨י
דָוִ֜ד
אֵלָ֗יו
הִנֵּ֨ה
הַיּ֜וֹם
א
שמ"א כד 5:
כג 17;
כה 30-28
אֲֽשֶׁר־אָמַ֧ר
יְהוָ֣ה
אֵלֶ֗יךָ
הִנֵּ֨ה
ב
שמ"א כד 5:
כו 8
אָנֹכִ֜י
נֹתֵ֤ן
אֶת־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(איביך)
אֹֽיִבְךָ֙
בְּיָדֶ֔ךָ
וְעָשִׂ֣יתָ
לּ֔וֹ
כַּאֲשֶׁ֖ר
יִטַ֣ב
בְּעֵינֶ֑יךָ
וַיָּ֣קָם
דָּוִ֗ד
וַיִּכְרֹ֛ת
אֶת־כְּנַֽף־הַמְּעִ֥יל
אֲשֶׁר־לְשָׁא֖וּלa1Sam.24.5בַּלָּטבחשאי
בַּלָּֽט׃
6וַֽיְהִי֙
אַֽחֲרֵי־כֵ֔ן
א
שמ"א כד 6:
שמ"ב כד 10
וַיַּ֥ךְ
לֵב־דָּוִ֖ד
אֹת֑וֹ
עַ֚ל
אֲשֶׁ֣ר
כָּרַ֔ת
אֶת־כָּנָ֖ף
אֲשֶׁ֥ר
לְשָׁאֽוּל׃
ס
7וַיֹּ֨אמֶר
לַאֲנָשָׁ֜יו
א
שמ"א כד 7:
כו 11
חָלִ֧ילָה
לִּ֣י
מֵֽיהוָ֗ה
אִם־אֶעֱשֶׂה֩
אֶת־הַדָּבָ֨ר
הַזֶּ֤ה
לַֽאדֹנִי֙
ב
שמ"א כד 7:
י 1;
יב 3;
טו 17;
טז 6;
כו 9,
11,
16,
23;
שמ"ב א 14,
16;
יט 22;
איכה ד 10
לִמְשִׁ֣יחַ
יְהוָ֔ה
לִשְׁלֹ֥חַ
יָדִ֖י
בּ֑וֹ
כִּֽי־מְשִׁ֥יחַ
יְהוָ֖ה
הֽוּא׃
8וַיְשַׁסַּ֨ע
דָּוִ֤דa1Sam.24.8וַיְשַׁסַּע דָּוִדודוד גער; או, ודוד הפסיק את דבריהם; או, ודוד שיכך את כעסם
אֶת־אֲנָשָׁיו֙
בַּדְּבָרִ֔ים
וְלֹ֥א
נְתָנָ֖ם
לָק֣וּם
אֶל־שָׁא֑וּל
וְשָׁא֛וּל
קָ֥ם
מֵהַמְּעָרָ֖ה
וַיֵּ֥לֶךְ
בַּדָּֽרֶךְ׃
ס
9וַיָּ֨קָם
דָּוִ֜ד
אַחֲרֵי־כֵ֗ן
וַיֵּצֵא֙
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(מן־המערה)
מֵֽהַמְּעָרָ֔ה
וַיִּקְרָ֧א
אַֽחֲרֵי־שָׁא֛וּל
לֵאמֹ֖ר
אֲדֹנִ֣י
הַמֶּ֑לֶךְ
וַיַּבֵּ֤ט
שָׁאוּל֙
אַֽחֲרָ֔יו
א
שמ"א כד 9:
כה 24-23;
מל"א א 31
וַיִּקֹּ֨ד
דָּוִ֥ד
אַפַּ֛יִם
אַ֖רְצָה
וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
ס
10וַיֹּ֤אמֶר
דָּוִד֙
לְשָׁא֔וּל
לָ֧מָּה
תִשְׁמַ֛ע
א
שמ"א כד 10:
כו 19
אֶת־דִּבְרֵ֥י
אָדָ֖ם
לֵאמֹ֑ר
הִנֵּ֣ה
דָוִ֔ד
מְבַקֵּ֖שׁ
רָעָתֶֽךָ׃
11הִנֵּה֩
הַיּ֨וֹם
הַזֶּ֜ה
א
שמ"א כד 11:
תהל' ז 5-4
רָא֣וּ
עֵינֶ֗יךָ
אֵ֣ת
אֲשֶׁר־נְתָנְךָ֩
יְהוָ֨ה
׀
הַיּ֤וֹם
׀
בְּיָדִי֙
בַּמְּעָרָ֔ה
ב
שמ"א כד 11:
כד 5
וְאָמַ֥ר
לַהֲרָגֲךָ֖
וַתָּ֣חָס
עָלֶ֑יךָa1Sam.24.11תָּחָס עָלֶיךָעיני (או נפשי) חסה עליך (השווה דבר' ז 16), ז"א ריחמתי עליך
וָאֹמַ֗ר
לֹא־אֶשְׁלַ֤ח
יָדִי֙
בַּֽאדֹנִ֔י
כִּי־מְשִׁ֥יחַ
יְהוָ֖ה
הֽוּא׃
12א
שמ"א כד 12:
יח 27;
מל"ב ה 13
וְאָבִ֣י
רְאֵ֔ה
גַּ֗ם
רְאֵ֛ה
אֶת־כְּנַ֥ף
מְעִילְךָ֖
בְּיָדִ֑י
כִּ֡י
בְּכָרְתִי֩
אֶת־כְּנַ֨ף
מְעִֽילְךָ֜
וְלֹ֣א
הֲרַגְתִּ֗יךָ
דַּ֤ע
וּרְאֵה֙
כִּי֩
ב
שמ"א כד 12:
תהל' נט 4
אֵ֨ין
בְּיָדִ֜י
רָעָ֤ה
וָפֶ֨שַׁע֙
וְלֹא־חָטָ֣אתִי
לָ֔ךְ
ג
שמ"א כד 12:
כג 14,
23;
כו 20
וְאַתָּ֛ה
צֹדֶ֥ה
אֶת־נַפְשִׁ֖י
לְקַחְתָּֽהּa1Sam.24.12וְאַתָּה... לְקַחְתָּהּאבל אתה אורב לי כדי להרוג אותי׃
13א
שמ"א כד 13:
ברא' טז 5;
לא 53;
שפט' יא 27
יִשְׁפֹּ֤ט
יְהוָה֙
בֵּינִ֣י
וּבֵינֶ֔ךָ
וּנְקָמַ֥נִי
יְהוָ֖ה
מִמֶּ֑ךָּa1Sam.24.13וּנְקָמַנִי יהוה מִמֶּךָּה' ינקום בך בשבילי
וְיָדִ֖י
לֹ֥א
תִֽהְיֶה־בָּֽךְ׃
14כַּאֲשֶׁ֣ר
יֹאמַ֗ר
מְשַׁל֙
הַקַּדְמֹנִ֔י
א
שמ"א כד 14:
מתי ז 20-16;
יב 35;
טו 18;
לוקס ו 45
מֵרְשָׁעִ֖ים
יֵ֣צֵא
רֶ֑שַׁע
וְיָדִ֖י
לֹ֥א
תִֽהְיֶה־בָּֽךְ׃
15אַחֲרֵ֨י
מִ֤י
יָצָא֙
מֶ֣לֶךְ
יִשְׂרָאֵ֔ל
אַחֲרֵ֥י
מִ֖י
אַתָּ֣ה
רֹדֵ֑ף
אַֽחֲרֵי֙
א
שמ"א כד 15:
שמ"ב ט 8
כֶּ֣לֶב
מֵ֔ת
אַחֲרֵ֖י
ב
שמ"א כד 15:
כו 20
פַּרְעֹ֥שׁ
אֶחָֽד׃
16א
שמ"א כד 16:
כד 13
וְהָיָ֤ה
יְהוָה֙
לְדַיָּ֔ן
וְשָׁפַ֖ט
בֵּינִ֣י
וּבֵינֶ֑ךָ
וְיֵ֨רֶא֙
ב
שמ"א כד 16:
כה 39;
ירמ' נ 34;
מיכה ז 9;
תהל' לה 1;
מג 1;
קיט 154;
משלי כב 23
וְיָרֵ֣ב
אֶת־רִיבִ֔י
וְיִשְׁפְּטֵ֖נִיa1Sam.24.16יִשְׁפְּטֵנִיהוא יציל אותי
מִיָּדֶֽךָ׃
פ
17וַיְהִ֣י
׀
כְּכַלּ֣וֹת
דָּוִ֗ד
לְדַבֵּ֞ר
אֶת־הַדְּבָרִ֤ים
הָאֵ֨לֶּה֙
אֶל־שָׁא֔וּל
וַיֹּ֣אמֶר
שָׁא֔וּל
א
שמ"א כד 17:
כו 17
הֲקֹלְךָ֥
זֶ֖ה
בְּנִ֣י
דָוִ֑ד
וַיִּשָּׂ֥א
שָׁא֛וּל
קֹל֖וֹ
וַיֵּֽבְךְּ׃
18א
שמ"א כד 18:
כו 21
וַיֹּ֨אמֶר֙
אֶל־דָּוִ֔ד
צַדִּ֥יק
אַתָּ֖ה
מִמֶּ֑נִּי
כִּ֤י
ב
שמ"א כד 18:
מתי ה 44;
כיפ"א ג 9
אַתָּה֙
גְּמַלְתַּ֣נִי
הַטּוֹבָ֔ה
וַאֲנִ֖י
גְּמַלְתִּ֥יךָ
הָרָעָֽה׃
19*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ואת)
וְאַתָּה֙
הִגַּ֣דְתָּ
הַיּ֔וֹם
אֵ֛ת
אֲשֶׁר־עָשִׂ֥יתָה
אִתִּ֖י
טוֹבָ֑ה
אֵת֩
אֲשֶׁ֨ר
א
שמ"א כד 19:
כו 23
סִגְּרַ֧נִיa1Sam.24.19סִגְּרַנִימסר אותי
יְהוָ֛ה
בְּיָדְךָ֖
וְלֹ֥א
הֲרַגְתָּֽנִי׃
20א
שמ"א כד 20:
כג 17;
מל"א כא 20
וְכִֽי־יִמְצָ֥א
אִישׁ֙
אֶת־אֹ֣יְב֔וֹ
וְשִׁלְּח֖וֹ
בְּדֶ֣רֶךְ
טוֹבָ֑הa1Sam.24.20וְשִׁלְּחוֹ בְּדֶרֶךְ טוֹבָההאם ישחרר אותו?
ב
שמ"א כד 20:
רות ב 12
וַֽיהוָה֙
יְשַׁלֶּמְךָ֣
טוֹבָ֔ה
תַּ֚חַת
הַיּ֣וֹם
הַזֶּ֔ה
אֲשֶׁ֥ר
עָשִׂ֖יתָה
לִֽי׃
21וְעַתָּה֙
הִנֵּ֣ה
א
שמ"א כד 21:
כ 31;
כג 17
יָדַ֔עְתִּי
כִּ֥י
מָלֹ֖ךְ
תִּמְל֑וֹךְ
ב
שמ"א כד 21:
יג 14
וְקָ֨מָה֙
בְּיָ֣דְךָ֔
מַמְלֶ֖כֶת
יִשְׂרָאֵֽל׃
22וְעַתָּ֗ה
א
שמ"א כד 22:
ברא' כא 23;
שמ"א כ 17-14;
שמ"ב כא 8-6
הִשָּׁ֤בְעָה
לִּי֙
בַּֽיהוָ֔ה
אִם־תַּכְרִ֥ית
אֶת־זַרְעִ֖יa1Sam.24.22אִם־תַּכְרִית אֶת־זַרְעִישלא להרוג את צאצאיי
אַֽחֲרָ֑י
וְאִם־תַּשְׁמִ֥יד
אֶת־שְׁמִ֖י
מִבֵּ֥ית
אָבִֽי׃
23וַיִּשָּׁבַ֥ע
דָּוִ֖ד
לְשָׁא֑וּל
וַיֵּ֤לֶךְ
שָׁאוּל֙
אֶל־בֵּית֔וֹ
וְדָוִד֙
וַֽאֲנָשָׁ֔יו
עָל֖וּ
א
שמ"א כד 23:
כד 1
עַל־הַמְּצוּדָֽה׃
פ