שמואל א ב
שמואל א פרק ב
שירת חנה
1א
שמ"א ב 1:
לוקס א 55-46
וַתִּתְפַּלֵּ֤ל
חַנָּה֙
וַתֹּאמַ֔ר
עָלַ֤ץa1Sam.2.1עָלַץעליז, שמח מאוד
לִבִּי֙
בַּֽיהוָ֔ה
ב
שמ"א ב 1:
תהל' עה 11;
פט 18,
25;
צב 11;
קיב 9
רָ֥מָה
קַרְנִ֖יb1Sam.2.1רָמָה קַרְנִיגדול כוחי, גדול כבודי; הקרן היא סמל הכוח והגבורה
בַּֽיהוָ֑ה
רָ֤חַב
פִּי֙
עַל־א֣וֹיְבַ֔יc1Sam.2.1רָחַב פִּי עַל־אוֹיְבַיעכשיו אוכל להשיב לאלה שבזים לי
כִּ֥י
ג
שמ"א ב 1:
ישע' כה 9;
חבק' ג 18;
תהל' ט 15;
יג 6;
כא 2
שָׂמַ֖חְתִּי
בִּישׁוּעָתֶֽךָ׃
2א
שמ"א ב 2:
שמות טו 11;
יהושע כד 19‡
אֵין־קָד֥וֹשׁ
כַּיהוָ֖ה
כִּ֣י
ב
שמ"א ב 2:
שמות ח 6‡;
שמ"ב כב 32
אֵ֣ין
בִּלְתֶּ֑ךָ
ג
שמ"א ב 2:
דבר' לב 4‡
וְאֵ֥ין
צ֖וּר
כֵּאלֹהֵֽינוּ׃
3אַל־תַּרְבּ֤וּ
א
שמ"א ב 3:
תהל' יז 10;
עה 6
תְדַבְּרוּ֙a1Sam.2.3אַל־תַּרְבּוּ תְדַבְּרוּתפסיקו לדבר
גְּבֹהָ֣ה
ב
שמ"א ב 3:
משלי ח 13
גְבֹהָ֔הb1Sam.2.3גְּבֹהָה גְבֹהָהדברי גאווה
יֵצֵ֥אc1Sam.2.3יֵצֵאאל יצא (כהמשך פתיחת הפסוק)
עָתָ֖קd1Sam.2.3עָתָקהתפארות, יהירות
מִפִּיכֶ֑ם
כִּ֣י
ג
שמ"א ב 3:
יהושע כב 22;
מל"א ח 39;
תהל' מד 22;
איוב י 7
אֵ֤ל
דֵּעוֹת֙
יְהוָ֔ה
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ולא)
וְל֥וֹ
ד
שמ"א ב 3:
משלי טז 2;
כד 12
נִתְכְּנ֖וּ
עֲלִלֽוֹתe1Sam.2.3וְלוֹ נִתְכְּנוּ עֲלִלוֹתוהוא שוקל כל מעשי בני אדם׃
4א
שמ"א ב 4:
ירמ' מט 35;
הושע א 5;
תהל' לז 15;
מו 10
קֶ֥שֶׁת
גִּבֹּרִ֖ים
חַתִּ֑יםa1Sam.2.4קֶשֶׁת גִּבֹּרִים חַתִּיםקשת גיבורים נשברת; או, גיבורי הקשת נשברים
ב
שמ"א ב 4:
תהל' יח 40;
עבר' יא 32
וְנִכְשָׁלִ֖ים
אָ֥זְרוּ
חָֽיִלb1Sam.2.4וְנִכְשָׁלִים אָזְרוּ חָיִלהחלשים מתחזקים׃
5שְׂבֵעִ֤ים
בַּלֶּ֨חֶם֙
נִשְׂכָּ֔רוּa1Sam.2.5בַּלֶּחֶם נִשְׂכָּרוּהשכירו א עצמם בשביל לחם
וּרְעֵבִ֖ים
חָדֵ֑לּוּb1Sam.2.5חָדֵלּוּחדלו להיות רעבים
א
שמ"א ב 5:
ברא' יא 30‡;
שמ"א א 20;
רות ד 15
עַד־עֲקָרָה֙c1Sam.2.5עַד־עֲקָרָהמי שהייתה עקרה עד כה
יָלְדָ֣ה
שִׁבְעָ֔ה
ב
שמ"א ב 5:
ירמ' טו 9
וְרַבַּ֥ת
בָּנִ֖ים
אֻמְלָֽלָה׃
6א
שמ"א ב 6:
דבר' לב 39;
מל"ב ה 7;
תהל' סח 21;
התג' א 18
יְהוָ֖ה
מֵמִ֣ית
ב
שמ"א ב 6:
ישע' כו 19;
יחז' לז 9,
12;
הושע יג 14;
תהל' עא 20;
איוב יט 27-26;
דנ' יב 2,
13;
מתי כב 31-30‡
וּמְחַיֶּ֑ה
מוֹרִ֥יד
ג
שמ"א ב 6:
ברא' לז 35‡
שְׁא֖וֹל
וַיָּֽעַלa1Sam.2.6וַיָּעַלומעלה משאול׃
7א
שמ"א ב 7:
דבר' ח 18-17
יְהוָ֖ה
מוֹרִ֣ישׁa1Sam.2.7מוֹרִישׁגורם לאדם להיות עני
וּמַעֲשִׁ֑יר
ב
שמ"א ב 7:
תהל' עה 8;
איוב ה 11;
יעקב ד 10
מַשְׁפִּ֖יל
אַף־מְרוֹמֵֽם׃
8א
שמ"א ב 8:
תהל' קיג 8-7
מֵקִ֨ים
מֵעָפָ֜ר
דָּ֗לa1Sam.2.8דָּלעני, אומלל
ב
שמ"א ב 8:
שמ"ב ז 8
מֵֽאַשְׁפֹּת֙
יָרִ֣ים
אֶבְי֔וֹןb1Sam.2.8אֶבְיוֹןנזקק
ג
שמ"א ב 8:
איוב לו 7
לְהוֹשִׁיב֙
עִם־נְדִיבִ֔יםc1Sam.2.8נְדִיבִיםנכבדים
ד
שמ"א ב 8:
ישע' כב 23
וְכִסֵּ֥א
כָב֖וֹד
יַנְחִלֵ֑םd1Sam.2.8יַנְחִלֵםייתן להם נחלה, ירושה
כִּ֤י
ה
שמ"א ב 8:
תהל' עה 4;
קד 5;
איוב לח 6-4
לַֽיהוָה֙
מְצֻ֣קֵי
אֶ֔רֶץe1Sam.2.8מְצֻקֵי אֶרֶץעמודי הארץ
וַיָּ֥שֶׁתf1Sam.2.8וַיָּשֶׁתמבסס
עֲלֵיהֶ֖ם
תֵּבֵֽל׃
9א
שמ"א ב 9:
תהל' צא 12-11;
קכא 3;
משלי ב 8;
ג 26
רַגְלֵ֤י
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(חסידו)
חֲסִידָיו֙
יִשְׁמֹ֔ר
ב
שמ"א ב 9:
מתי ח 12
וּרְשָׁעִ֖ים
בַּחֹ֣שֶׁךְ
יִדָּ֑מּוּa1Sam.2.9יִדָּמּוּישמדו
ג
שמ"א ב 9:
זכר' ד 6;
תהל' לג 17-16
כִּֽי־לֹ֥א
בְכֹ֖חַ
יִגְבַּר־אִֽישׁ׃
10א
שמ"א ב 10:
שמות טו 6;
תהל' ב 9
יְהוָ֞ה
יֵחַ֣תּוּ
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(מריבו)
מְרִיבָ֗יוa1Sam.2.10יהוה יֵחַתּוּ מְרִיבָיומתנגדי ה' ישברו
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(עלו)
עָלָיו֙
ב
שמ"א ב 10:
ז 10;
שמ"ב כב 14;
תהל' יח 15-14;
התג' י 3
בַּשָּׁמַ֣יִם
יַרְעֵ֔םb1Sam.2.10עָלָיו בַּשָּׁמַיִם יַרְעֵםה' ישמיע רעם בשמים (ירעים) ויפחיד אותם
ג
שמ"א ב 10:
תהל' צו 13;
צט 9;
רומ' ג 6‡
יְהוָ֖ה
יָדִ֣יןc1Sam.2.10יָדִין[נב"מ 58]
אַפְסֵי־אָ֑רֶץd1Sam.2.10אַפְסֵי־אָרֶץקצות הארץ
ד
שמ"א ב 10:
תהל' כא 2
וְיִתֶּן־עֹ֣ז
לְמַלְכּ֔וֹ
ה
שמ"א ב 10:
יחז' כט 21;
תהל' קלב 17;
פט 25;
לוקס א 69
וְיָרֵ֖ם
קֶ֥רֶן
מְשִׁיחֽוֹe1Sam.2.10וְיָרֵם קֶרֶן מְשִׁיחוֹמקביל ל"וייתן עז למלכו" ונושא את אותה משמעות׃
פ
11וַיֵּ֧לֶךְ אֶלְקָנָ֛ה א שמ"א ב 11: א 19‡ הָרָמָ֖תָה עַל־בֵּית֑וֹ ב שמ"א ב 11: א 28; ב 18; ג 1 וְהַנַּ֗עַר הָיָ֤ה מְשָׁרֵת֙ אֶת־יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י עֵלִ֥יa1Sam.2.11אֶת־פְּנֵי עֵלִילפני עלי (השווה ג 1) הַכֹּהֵֽן׃
נבואה נגד בית עלי
12וּבְנֵ֥י
עֵלִ֖י
א
שמ"א ב 12:
שפט' יט 22
בְּנֵ֣י
בְלִיָּ֑עַלa1Sam.2.12בְּנֵי בְלִיָּעַלאנשים רעים
לֹ֥א
יָדְע֖וּ
אֶת־יְהוָֽה׃
13א
שמ"א ב 13:
ויק' ז 34-29
וּמִשְׁפַּ֥ט
הַכֹּהֲנִ֖ים
אֶת־הָעָ֑םa1Sam.2.13וּמִשְׁפַּט... הָעָםהמשך של הפסוק הקודם: לא ידעו (או לא כיבדו) את מנהג הכוהנים עם העם
כָּל־אִ֞ישׁ
זֹבֵ֣חַ
זֶ֗בַח
וּבָ֨א
נַ֤עַר
הַכֹּהֵן֙
כְּבַשֵּׁ֣ל
הַבָּשָׂ֔ר
וְהַמַּזְלֵ֛ג
שְׁלֹ֥שׁ־הַשִּׁנַּ֖יִם
בְּיָדֽוֹ׃
14וְהִכָּ֨הa1Sam.2.14הִכָּההכניס, נעץ
בַכִּיּ֜וֹר
א֣וֹ
בַדּ֗וּד
א֤וֹ
בַקַּלַּ֨חַת֙b1Sam.2.14קַּלַּחַתסיר
א֣וֹ
בַפָּר֔וּרc1Sam.2.14כִּיּוֹר, דּוּד, קַּלַּחַת, פָּרוּרכלי בישול שונים; לא ידועות התכונות המיוחדות לכל אחד מהם
כֹּ֚ל
אֲשֶׁ֣ר
יַעֲלֶ֣ה
הַמַּזְלֵ֔ג
יִקַּ֥ח
הַכֹּהֵ֖ן
בּ֑וֹ
כָּ֚כָה
יַעֲשׂ֣וּ
לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל
הַבָּאִ֥ים
שָׁ֖ם
א
שמ"א ב 14:
יהושע יח 1‡
בְּשִׁלֹֽה׃
15גַּם֮
בְּטֶרֶם֮
יַקְטִר֣וּןa1Sam.2.15גַּם בְּטֶרֶם יַקְטִרוּןאפילו לפני ששרפו
אֶת־הַחֵלֶב֒b1Sam.2.15הַחֵלֶבהשומן
וּבָ֣א
׀
נַ֣עַר
הַכֹּהֵ֗ן
וְאָמַר֙
לָאִ֣ישׁ
הַזֹּבֵ֔חַ
תְּנָ֣ה
בָשָׂ֔ר
לִצְל֖וֹת
לַכֹּהֵ֑ן
וְלֹֽא־יִקַּ֧ח
מִמְּךָ֛
בָּשָׂ֥ר
מְבֻשָּׁ֖ל
כִּ֥י
אִם־חָֽיc1Sam.2.15חָילא מבושל׃
16וַיֹּ֨אמֶר
אֵלָ֜יו
הָאִ֗ישׁ
קַטֵּ֨ר
יַקְטִיר֤וּן
כַּיּוֹם֙
הַחֵ֔לֶב
וְקַ֨ח־לְךָ֔
כַּאֲשֶׁ֥ר
תְּאַוֶּ֖ה
נַפְשֶׁ֑ךָ
וְאָמַ֥ר
׀
*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(לו)
לֹא֙
כִּ֚י
עַתָּ֣ה
תִתֵּ֔ן
וְאִם־לֹ֖א
לָקַ֥חְתִּי
בְחָזְקָֽה׃
17וַתְּהִ֨י
חַטַּ֧את
הַנְּעָרִ֛ים
גְּדוֹלָ֥ה
מְאֹ֖ד
אֶת־פְּנֵ֣י
יְהוָ֑ה
כִּ֤י
א
שמ"א ב 17:
מלא' ב 9-7
נִֽאֲצוּ֙a1Sam.2.17נִאֲצוּביזו, זלזלו, מאסו
הָֽאֲנָשִׁ֔יםb1Sam.2.17הָאֲנָשִׁיםאנשי העם; או, אולי בני עלי
אֵ֖ת
מִנְחַ֥ת
יְהוָֽה׃
18א
שמ"א ב 18:
ב 11;
ג 1
וּשְׁמוּאֵ֕ל
מְשָׁרֵ֖ת
אֶת־פְּנֵ֣י
יְהוָ֑ה
נַ֕עַר
ב
שמ"א ב 18:
ב 28;
כב 18;
שמ"ב ו 14;
דהי"א טו 27
חָג֖וּר
אֵפ֥וֹד
בָּֽד׃
19א
שמ"א ב 19:
שמות כח 31
וּמְעִ֤יל
קָטֹן֙
תַּעֲשֶׂה־לּ֣וֹ
אִמּ֔וֹ
וְהַעַלְתָ֥ה
ל֖וֹ
מִיָּמִ֣ים
׀
יָמִ֑ימָהa1Sam.2.19יָמִימָהכל שנה
בַּֽעֲלוֹתָהּ֙
אֶת־אִישָׁ֔הּb1Sam.2.19אֶת־אִישָׁהּעם בעלה
לִזְבֹּ֖חַ
ב
שמ"א ב 19:
א 3,
21
אֶת־זֶ֥בַח
הַיָּמִֽיםc1Sam.2.19אֶת־זֶבַח הַיָּמִיםאת הזבח השנתי׃
20א
שמ"א ב 20:
לוקס ב 34
וּבֵרַ֨ךְ
עֵלִ֜י
אֶת־אֶלְקָנָ֣ה
וְאֶת־אִשְׁתּ֗וֹ
וְאָמַר֙
ב
שמ"א ב 20:
מלא' ב 15;
רות ד 12
יָשֵׂם֩
יְהוָ֨ה
לְךָ֥
זֶ֨רַע֙
מִן־הָאִשָּׁ֣ה
הַזֹּ֔את
תַּ֚חַת
ג
שמ"א ב 20:
א 11,
28-27
הַשְּׁאֵלָ֔ה
אֲשֶׁ֥ר
שָׁאַ֖ל
לַֽיהוָ֑הa1Sam.2.20תַּחַת... לַיהוהבמקום הילד שהשאלת לה'
וְהָלְכ֖וּ
לִמְקֹמֽוֹ׃
21א
שמ"א ב 21:
ברא' כא 1
כִּֽי־פָקַ֤ד
יְהוָה֙
אֶת־חַנָּ֔ה
וַתַּ֛הַר
וַתֵּ֥לֶד
שְׁלֹשָֽׁה־בָנִ֖ים
וּשְׁתֵּ֣י
בָנ֑וֹת
ב
שמ"א ב 21:
שפט' יג 24;
שמ"א ב 26;
ג 19;
לוקס א 80;
ב 40
וַיִּגְדַּ֛ל
הַנַּ֥עַר
שְׁמוּאֵ֖ל
עִם־יְהוָֽהa1Sam.2.21עִם־יהוהבמשכן ה'׃
ס
22וְעֵלִ֖י
זָקֵ֣ן
מְאֹ֑ד
וְשָׁמַ֗ע
אֵת֩
א
שמ"א ב 22:
ב 17-13
כָּל־אֲשֶׁ֨ר
יַעֲשׂ֤וּן
בָּנָיו֙
לְכָל־יִשְׂרָאֵ֔ל
וְאֵ֤ת
ב
שמ"א ב 22:
שמות לח 8
אֲשֶֽׁר־יִשְׁכְּבוּן֙
אֶת־הַנָּשִׁ֔ים
הַצֹּ֣בְא֔וֹתa1Sam.2.22הַצֹּבְאוֹתהמשרתות
פֶּ֖תַח
ג
שמ"א ב 22:
שמות כז 21‡
אֹ֥הֶל
מוֹעֵֽד׃
23וַיֹּ֣אמֶר
לָהֶ֔ם
לָ֥מָּה
תַעֲשׂ֖וּן
כַּדְּבָרִ֣ים
הָאֵ֑לֶּה
אֲשֶׁ֨ר
אָנֹכִ֤י
שֹׁמֵ֨עַ֙
אֶת־דִּבְרֵיכֶ֣ם
רָעִ֔ים
מֵאֵ֖ת
כָּל־הָעָ֥ם
אֵֽלֶּה׃
24אַ֖לa1Sam.2.24אַלאל תעשו את הדברים האלה
בָּנָ֑י
כִּ֠י
לֽוֹא־טוֹבָ֤ה
הַשְּׁמֻעָה֙
אֲשֶׁ֣ר
אָנֹכִ֣י
שֹׁמֵ֔עַ
מַעֲבִרִ֖יםb1Sam.2.24מַעֲבִרִיםמספרים
עַם־יְהוָֽה׃
25אִם־יֶחֱטָ֨א
אִ֤ישׁ
לְאִישׁ֙
וּפִֽלְל֣וֹ
אֱלֹהִ֔יםa1Sam.2.25וּפִלְלוֹ אֱלֹהִיםישפטו השופטים בינו ובין חברו; או, ישפוט אותו אלוהים; או, יתווך אלוהים לטובתו
א
שמ"א ב 25:
ג 14;
איוב ט 33;
עבר' י 27-26
וְאִ֤ם
לַֽיהוָה֙
יֶֽחֱטָא־אִ֔ישׁ
מִ֖י
יִתְפַּלֶּל־ל֑וֹ
וְלֹ֤א
יִשְׁמְעוּ֙
לְק֣וֹל
אֲבִיהֶ֔ם
ב
שמ"א ב 25:
יהושע יא 20
כִּֽי־חָפֵ֥ץ
יְהוָ֖ה
לַהֲמִיתָֽם׃
26א
שמ"א ב 26:
ב 21;
לוקס ב 52
וְהַנַּ֣עַר
שְׁמוּאֵ֔ל
הֹלֵ֥ךְ
וְגָדֵ֖ל
וָט֑וֹב
גַּ֚ם
עִם־יְהוָ֔ה
וְגַ֖ם
עִם־אֲנָשִֽׁים׃
ס
27וַיָּבֹ֥א
א
שמ"א ב 27:
דבר' לב 1‡;
שפט' יג 6;
שמ"א ט 6;
מל"א יב 22;
יג 1;
יז 18;
כ 28;
מל"ב א 9;
ירמ' לה 4;
נחמ' יב 24;
דהי"ב יא 2;
טימ"א ו 11;
טימ"ב ג 17
אִישׁ־אֱלֹהִ֖ים
אֶל־עֵלִ֑י
וַיֹּ֣אמֶר
אֵלָ֗יו
כֹּ֚ה
אָמַ֣ר
יְהוָ֔ה
ב
שמ"א ב 27:
שמות ד 16-14
הֲנִגְלֹ֤ה
נִגְלֵ֨יתִי֙
אֶל־בֵּ֣ית
אָבִ֔יךָ
בִּֽהְיוֹתָ֥ם
בְּמִצְרַ֖יִם
לְבֵ֥ית
פַּרְעֹֽה׃
28א
שמ"א ב 28:
שמות כח 4-1;
ל 8-7;
ויק' ח 8-7
וּבָחֹ֣רa1Sam.2.28וּבָחֹרבחרתי
אֹ֠תוֹ
מִכָּל־שִׁבְטֵ֨י
יִשְׂרָאֵ֥ל
לִי֙
לְכֹהֵ֔ן
לַעֲל֣וֹת
עַֽל־מִזְבְּחִ֗י
לְהַקְטִ֥יר
קְטֹ֛רֶת
ב
שמ"א ב 28:
יד 3
לָשֵׂ֥את
אֵפ֖וֹד
לְפָנָ֑י
ג
שמ"א ב 28:
ויק' ז 36-35
וָֽאֶתְּנָה֙
לְבֵ֣ית
אָבִ֔יךָ
אֶת־כָּל־אִשֵּׁ֖י
בְּנֵ֥י
יִשְׂרָאֵֽלb1Sam.2.28אֶת... יִשְׂרָאֵללהנות מכל הקרבנות שיקריבו באש בני ישראל; ראה ויק' ז 34-36׃
29לָ֣מָּה
א
שמ"א ב 29:
ב 17-12
תִבְעֲט֗וּa1Sam.2.29תִבְעֲטוּתבזו, תמאסו, תזלזלו
בְּזִבְחִי֙
וּבְמִנְחָתִ֔י
ב
שמ"א ב 29:
דבר' יב 9-5
אֲשֶׁ֥ר
צִוִּ֖יתִי
ג
שמ"א ב 29:
תהל' כו 8
מָע֑וֹןb1Sam.2.29צִוִּיתִי מָעוֹןציוויתי להקריב במעוני, כלומר בהיכלי
ד
שמ"א ב 29:
מתי י 37
וַתְּכַבֵּ֤ד
אֶת־בָּנֶ֨יךָ֙
מִמֶּ֔נִּי
לְהַבְרִֽיאֲכֶ֗ם
מֵרֵאשִׁ֛ית
כָּל־מִנְחַ֥תc1Sam.2.29לְהַבְרִיאֲכֶם... מִנְחַתמשמינים מהנתחים המשובחים ביותר של הקרבנות
יִשְׂרָאֵ֖ל
לְעַמִּֽי׃
30לָכֵ֗ן
נְאֻם־יְהוָה֮
אֱלֹהֵ֣י
יִשְׂרָאֵל֒
אָמ֣וֹר
א
שמ"א ב 30:
שמות כט 9‡
אָמַ֔רְתִּי
בֵּֽיתְךָ֙
וּבֵ֣ית
אָבִ֔יךָ
יִתְהַלְּכ֥וּ
לְפָנַ֖י
עַד־עוֹלָ֑ם
וְעַתָּ֤ה
נְאֻם־יְהוָה֙
חָלִ֣ילָה
לִּ֔י
ב
שמ"א ב 30:
תהל' צא 15;
משלי ד 6,
8;
ח 17;
יוח' יד 21
כִּֽי־מְכַבְּדַ֥י
אֲכַבֵּ֖ד
ג
שמ"א ב 30:
מלא' ב 9;
תהל' עג 20
וּבֹזַ֥יa1Sam.2.30בֹזַיהמזלזלים בי
יֵקָֽלּוּb1Sam.2.30יֵקָלּוּיהיו לבוז׃
31א
שמ"א ב 31:
ד 18-11;
כב 22-17;
מל"א ג 27-26
הִנֵּה֙
יָמִ֣ים
בָּאִ֔ים
וְגָֽדַעְתִּי֙a1Sam.2.31וְגָדַעְתִּיואשבור, ואכרות
אֶת־זְרֹ֣עֲךָ֔b1Sam.2.31אֶת־זְרֹעֲךָאת כוחך
וְאֶת־זְרֹ֖עַ
בֵּ֣ית
אָבִ֑יךָ
מִֽהְי֥וֹת
זָקֵ֖ן
בְּבֵיתֶֽךָ׃
32וְהִבַּטְתָּ֙
צַ֣ר
מָע֔וֹןa1Sam.2.32וְהִבַּטְתָּ צַר מָעוֹןותביט בעין צרה (בקנאה); או, ותביט בממלא מקומך בבית המקדש; או, ותביט בצער נפש במה שיהיה בבית המקדש
בְּכֹ֥ל
אֲשֶׁר־יֵיטִ֖יב
אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל
וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה
זָקֵ֛ן
בְּבֵיתְךָ֖
כָּל־הַיָּמִֽים׃
33וְאִ֗ישׁ
לֹֽא־אַכְרִ֤ית
לְךָ֙
מֵעִ֣ם
מִזְבְּחִ֔י
לְכַלּ֥וֹת
אֶת־עֵינֶ֖יךָa1Sam.2.33לְכַלּוֹת אֶת־עֵינֶיךָכדי לגרום לך לבכות
וְלַאֲדִ֣יבb1Sam.2.33וְלַאֲדִיבולהכאיב
אֶת־נַפְשֶׁ֑ךָ
וְכָל־מַרְבִּ֥ית
בֵּיתְךָ֖c1Sam.2.33וְכָל־מַרְבִּית בֵּיתְךָוכל בני ביתך; או, ורוב בני ביתך
יָמ֥וּתוּ
אֲנָשִֽׁיםd1Sam.2.33יָמוּתוּ אֲנָשִׁיםימותו כאשר הם עוד צעירים; או, ימותו בחרב אנשים׃
34א
שמ"א ב 34:
י 9-7;
מל"א יג 3;
מל"ב יט 29‡
וְזֶה־לְּךָ֣
הָא֗וֹת
אֲשֶׁ֤ר
יָבֹא֙
אֶל־שְׁנֵ֣י
בָנֶ֔יךָ
אֶל־חָפְנִ֖י
וּפִֽינְחָ֑ס
ב
שמ"א ב 34:
ד 11,
17
בְּי֥וֹם
אֶחָ֖ד
יָמ֥וּתוּ
שְׁנֵיהֶֽם׃
35א
שמ"א ב 35:
ג 1;
ז 9;
עבר' ב 17
וַהֲקִימֹתִ֥יa1Sam.2.35וַהֲקִימֹתִיואקים
לִי֙
כֹּהֵ֣ן
נֶאֱמָ֔ן
כַּאֲשֶׁ֛ר
בִּלְבָבִ֥י
וּבְנַפְשִׁ֖יb1Sam.2.35בִּלְבָבִי וּבְנַפְשִׁיכרצוני
יַעֲשֶׂ֑ה
ב
שמ"א ב 35:
ח 5-3;
כה 28;
שמ"ב ז 11,
27;
מל"א יא 38
וּבָנִ֤יתִי
לוֹ֙
בַּ֣יִת
נֶאֱמָ֔ן
וְהִתְהַלֵּ֥ךְ
ג
שמ"א ב 35:
יב 3;
טז 13
לִפְנֵֽי־מְשִׁיחִ֖י
כָּל־הַיָּמִֽים׃
36א
שמ"א ב 36:
יחז' מד 14-10
וְהָיָ֗ה
כָּל־הַנּוֹתָר֙
בְּבֵ֣יתְךָ֔
יָבוֹא֙
לְהִשְׁתַּחֲוֺ֣ת
ל֔וֹ
לַאֲג֥וֹרַת
כֶּ֖סֶףa1Sam.2.36לַאֲגוֹרַת כֶּסֶףבעבור תשלום קטן
וְכִכַּר־לָ֑חֶם
וְאָמַ֗ר
סְפָחֵ֥נִי
נָ֛א
אֶל־אַחַ֥ת
הַכְּהֻנּ֖וֹת
לֶאֱכֹ֥ל
פַּת־לָֽחֶם׃
ס