תנ״ך + ברית חדשה בעברית מודרנית (1976, 1995)
  • עברית
  • תנ"ך וב"ח בתרגום מודרני
  • תנ"ך וברה"ח בתרגום דליטש
  • תנ"ך וברה"ח ביידיש
  • המקרא בעברית בת זמננו
  • העדות: תנ"ך וברה"ח לבני הנעורים
  • אנגלית
  • תרגום סטנדרטי אמריקאי חדש
  • תרגום המלך ג׳יימס
  • ערבית
  • תרגום ואן דייק החדש
  • ספרדית
  • תרגום ריינה-ולרה
  • רוסית
  • תרגום סינודאלי
אופציות

דברי הימים א יב

דברי הימים א פרק יב

עוזריו של דוד בציקלג

1א דהי"א יב 1: שמ"א כז 6-2 וְאֵ֗לֶּה הַבָּאִ֤ים אֶל־דָּוִיד֙ ב דהי"א יב 1: יהושע טו 31‡ לְצִ֣יקְלַ֔ג ע֣וֹד עָצ֔וּרa1Chr.12.1עוֹד עָצוּרבזמן שהוא מתחבא, מסתתר מִפְּנֵ֖י שָׁא֣וּל בֶּן־קִ֑ישׁ וְהֵ֨מָּה֙ בַּגִּבּוֹרִ֔ים עֹזְרֵ֖י הַמִּלְחָמָֽה׃ 2נֹ֣שְׁקֵי קֶ֗שֶׁתa1Chr.12.2נֹשְׁקֵי קֶשֶׁתחמושים בקשתות מַיְמִינִ֤ים א דהי"א יב 2: שפט' ג 15; כ 16 וּמַשְׂמִאלִים֙ בָּֽאֲבָנִ֔ים וּבַחִצִּ֖ים בַּקָּ֑שֶׁתb1Chr.12.2מַיְמִינִים... בַּקָּשֶׁתמסוגלים להשתמש בקלע ובקשת ביד ימין או ביד שמאל ב דהי"א יב 2: יב 29 מֵאֲחֵ֥י שָׁא֖וּל מִבִּנְיָמִֽן׃ 3הָרֹ֨אשׁ אֲחִיעֶ֜זֶר וְיוֹאָ֗שׁ בְּנֵי֙ הַשְּׁמָעָ֣ה הַגִּבְעָתִ֔י *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(ויזואל) וִיזִיאֵ֥ל וָפֶ֖לֶט בְּנֵ֣י עַזְמָ֑וֶת וּבְרָכָ֕ה וְיֵה֖וּא הָעֲנְּתֹתִֽי׃
4וְיִֽשְׁמַֽעְיָ֧ה הַגִּבְעוֹנִ֛י גִּבּ֥וֹר בַּשְּׁלֹשִׁ֖ים וְעַל־הַשְּׁלֹשִֽׁיםa1Chr.12.4עַל־הַשְּׁלֹשִׁיםעומד בראש השלושים׃ 5וְיִרְמְיָ֤ה וְיַחֲזִיאֵל֙ וְי֣וֹחָנָ֔ן וְיוֹזָבָ֖ד הַגְּדֵרָתִֽי׃ 6אֶלְעוּזַ֤י וִירִימוֹת֙ וּבְעַלְיָ֣ה וּשְׁמַרְיָ֔הוּ וּשְׁפַטְיָ֖הוּ *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(החריפי) הַחֲרוּפִֽי׃
7אֶלְקָנָ֡ה וְ֠יִשִּׁיָּהוּ וַעֲזַרְאֵ֧ל וְיוֹעֶ֛זֶר וְיָשָׁבְעָ֖ם הַקָּרְחִֽים׃ 8וְיוֹעֵאלָ֧ה וּזְבַדְיָ֛ה בְּנֵ֥י יְרֹחָ֖ם מִן־הַגְּדֽוֹר׃ 9וּמִן־הַגָּדִ֡י נִבְדְּל֣וּa1Chr.12.9נִבְדְּלוּעברו אֶל־דָּוִיד֩ א דהי"א יב 9: שמ"א כג 14, 19; כד 1 לַמְצַ֨דb1Chr.12.9לַמְצַדלמצודה מִדְבָּ֜רָה גִּבֹּרֵ֣י הַחַ֗יִל אַנְשֵׁ֤י צָבָא֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עֹרְכֵ֥י צִנָּ֖ה וָרֹ֑מַחc1Chr.12.9עֹרְכֵי צִנָּה וָרֹמַחמאומנים במגן גדול ובחנית וּפְנֵ֤י אַרְיֵה֙ פְּנֵיהֶ֔ם ב דהי"א יב 9: שמ"ב ב 18 וְכִצְבָאיִ֥ם עַל־הֶהָרִ֖ים לְמַהֵֽרd1Chr.12.9כִצְבָאיִם... לְמַהֵרמהירים כצבאים׃ ס 10עֵ֖זֶר הָרֹ֑אשׁ עֹבַדְיָה֙ הַשֵּׁנִ֔י אֱלִיאָ֖ב הַשְּׁלִשִֽׁי׃ 11מִשְׁמַנָּה֙ הָרְבִיעִ֔י יִרְמְיָ֖ה הַחֲמִשִֽׁי׃ 12עַתַּי֙ הַשִּׁשִּׁ֔י אֱלִיאֵ֖ל הַשְּׁבִעִֽי׃ 13יֽוֹחָנָן֙ הַשְּׁמִינִ֔י אֶלְזָבָ֖ד הַתְּשִׁיעִֽי׃ 14יִרְמְיָ֨הוּ֙ הָעֲשִׂירִ֔י ס מַכְבַּנַּ֖י עַשְׁתֵּ֥י עָשָֽׂרa1Chr.12.14עַשְׁתֵּי עָשָׂראחד־עשר׃ 15אֵ֥לֶּה מִבְּנֵי־גָ֖ד רָאשֵׁ֣י הַצָּבָ֑א א דהי"א יב 15: דבר' לב 30 אֶחָ֤ד לְמֵאָה֙ הַקָּטָ֔ן וְהַגָּד֖וֹל לְאָֽלֶףa1Chr.12.15אֶחָד... לְאָלֶףהחלש ביניהם היה רודף מאה, החזק אלף; או, הקטן היה ממונה על מאה חיילים, הגדול על אלף׃ 16אֵ֣לֶּה הֵ֗ם אֲשֶׁ֨ר עָבְר֤וּ אֶת־הַיַּרְדֵּן֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֔וֹןa1Chr.12.16בַּחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹןחודש ניסן א דהי"א יב 16: יהושע ג 15; ד 18 וְה֥וּא מְמַלֵּ֖א עַל־כָּל־*כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(גדיתיו) גְּדוֹתָ֑יו וַיַּבְרִ֨יחוּ֙b1Chr.12.16הָעֲמָקִיםתושבי העמקים; או, פולשים שפשטו על הנחלים אֶת־כָּל־הָ֣עֲמָקִ֔ים לַמִּזְרָ֖ח וְלַֽמַּעֲרָֽב׃ ס
17וַיָּבֹ֗אוּ מִן־בְּנֵ֤י בִנְיָמִן֙ וִֽיהוּדָ֔ה עַד־לַמְצָ֖ד לְדָוִֽיד׃ 18וַיֵּצֵ֣א דָוִיד֮ לִפְנֵיהֶם֒ וַיַּ֨עַן֙ וַיֹּ֣אמֶר לָהֶ֔ם אִם־לְשָׁל֞וֹם בָּאתֶ֤ם אֵלַי֙ לְעָזְרֵ֔נִי יִֽהְיֶה־לִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם לֵבָ֖ב לְיָ֑חַדa1Chr.12.18יִהְיֶה־לִּי... לְיָחַדאהיה מוכן שנילחם יחד וְאִֽם־לְרַמּוֹתַ֣נִי לְצָרַ֗יb1Chr.12.18וְאִם־לְרַמּוֹתַנִי לְצָרַיאבל אם באתם למסור אותי לאויביי, לבגוד בי בְּלֹ֤א חָמָס֙ בְּכַפַּ֔יc1Chr.12.18בְּלֹא חָמָס בְּכַפַּיאף על פי שאין בי חטא יֵ֛רֶא א דהי"א יב 18: דבר' כו 7; דנ' ב 23; עזרא ז 27; דהי"ב כ 6; מה"ש ג 13; ה 30; כב 14; כד 14 אֱלֹהֵ֥י אֲבוֹתֵ֖ינוּ וְיוֹכַֽחd1Chr.12.18וְיוֹכַחוישפוט׃ ס 19א דהי"א יב 19: שפט' ג 10‡ וְר֣וּחַ לָבְשָׁ֗ה ב דהי"א יב 19: שמ"ב יז 25; כ 12-4; דהי"א ב 17 אֶת־עֲמָשַׂי֮ רֹ֣אשׁ *כְּתִיב וּקְרֵי
בתוך הטקסט המקראי, בעלי המסורה העירו מילים מסוימות אשר יש לקרוא אותן באופן שונה מהצורה הכתובה שלהן. המלה בצורתה הכתובה נקראת "כְּתִיב", ואופן קריאתה נקרא "קְרֵי".
מילות ה"כְּתִיב" מופיעות בסוגריים ובלי ניקוד ומיד אחריהן מילות ה"קְרֵי," באותיות כחולות. לדוגמה: ברא' ח 17: וּבְכָל־הָרֶ֛מֶשׂ הָרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָ֖רֶץ (הוצא) הַיְצֵ֣א אִתָּ֑ךְ ...
לעתים רחוקות, מופיע קרי ולא כתיב, כלומר מילה הנקראת למרות שאינה כתובה. לדוגמה: שפט' כ 13: וְלֹ֤א אָבוּ֙ בְּנֵ֣י בִּנְיָמִ֔ן לִשְׁמֹ֕עַ ...
יש גם מקרים אחדים של כתיב ולא קרי, כלומר מילה כתובה שאין לקרוא אותה. לדוגמה: ירמ' נא 3: אֶֽל־יִדְרֹ֤ךְ (ידרך) הַדֹּרֵךְ֙ קַשְׁתּ֔וֹ ...
(השלושים) הַשָּׁלִישִׁים֒ לְךָ֤ דָוִיד֙ וְעִמְּךָ֣ בֶן־יִשַׁ֔י ג דהי"א יב 19: שמ"א כה 6-5 שָׁל֨וֹם ׀ שָׁל֜וֹם לְךָ֗ וְשָׁלוֹם֙ לְעֹ֣זְרֶ֔ךָ כִּ֥י עֲזָרְךָ֖ אֱלֹהֶ֑יךָ וַיְקַבְּלֵ֣ם דָּוִ֔יד וַֽיִּתְּנֵ֖ם בְּרָאשֵׁ֥י הַגְּדֽוּד׃ פ

20א דהי"א יב 20: שמ"א כט 9-2 וּמִֽמְּנַשֶּׁ֞ה נָפְל֣וּ עַל־דָּוִ֗ידa1Chr.12.20נָפְלוּ עַל־דָּוִידהצטרפו לדוד בְּבֹא֨וֹ עִם־פְּלִשְׁתִּ֧ים עַל־שָׁא֛וּל לַמִּלְחָמָ֖ה וְלֹ֣א עֲזָרֻ֑םb1Chr.12.20וְלֹא עֲזָרֻםאבל דוד לא עזר לפלשתים כִּ֣י בְעֵצָ֗ה שִׁלְּחֻ֜הוּ סַרְנֵ֤יc1Chr.12.20סַרְנֵימושלי, שליטי; מקור המונח כנראה פלשׁתי פְלִשְׁתִּים֙ לֵאמֹ֔ר בְּרָאשֵׁ֕ינוּ יִפּ֖וֹל אֶל־אֲדֹנָ֥יו שָׁאֽוּלd1Chr.12.20בְּרָאשֵׁינוּ... שָׁאוּלהוא יעבור לעזור לשאול אדוניו ואנחנו נשלם בראשינו׃ 21בְּלֶכְתּ֣וֹ א דהי"א יב 21: יהושע טו 31‡ אֶל־צִֽיקְלַ֗ג נָפְל֣וּ עָלָ֣יו ׀ מִֽמְּנַשֶּׁ֡ה עַ֠דְנַח וְיוֹזָבָ֤ד וִידִֽיעֲאֵל֙ וּמִיכָאֵ֣ל וְיוֹזָבָ֔ד וֶאֱלִיה֖וּא וְצִלְּתָ֑י רָאשֵׁ֥י הָאֲלָפִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לִמְנַשֶּֽׁה׃ 22וְהֵ֗מָּה עָזְר֤וּ עִם־דָּוִיד֙ א דהי"א יב 22: שמ"א ל 1 עַֽל־הַגְּד֔וּדa1Chr.12.22עַל־הַגְּדוּדנגד הפולשים כִּֽי־גִבּ֥וֹרֵי חַ֖יִל כֻּלָּ֑ם וַיִּהְי֥וּ שָׂרִ֖ים בַּצָּבָֽא׃

צבא דוד בחברון

23כִּ֚י לְעֶת־י֣וֹם בְּי֔וֹם יָבֹ֥אוּ עַל־דָּוִ֖יד לְעָזְר֑וֹ עַד־לְמַחֲנֶ֥ה גָד֖וֹל א דהי"א יב 23: ברא' לב 3; יהושע ה 15-13; לוקס ב 13‡ כְּמַחֲנֵ֥ה אֱלֹהִֽיםa1Chr.12.23מַחֲנֵה אֱלֹהִיםצבא גדול מאוד׃ פ

24וְ֠אֵלֶּה מִסְפְּרֵ֞י רָאשֵׁ֤י הֶֽחָלוּץ֙ לַצָּבָ֔אa1Chr.12.24הֶחָלוּץ לַצָּבָאלוחמים, חיילים חמושים למלחמה א דהי"א יב 24: שמ"ב ב 4-3 בָּ֥אוּ עַל־דָּוִ֖יד ב דהי"א יב 24: ברא' כג 19‡ חֶבְר֑וֹנָה ג דהי"א יב 24: י 14 לְהָסֵ֞ב מַלְכ֥וּת שָׁא֛וּלb1Chr.12.24לְהָסֵב מַלְכוּת שָׁאוּללהמליך אותו במקום שאול אֵלָ֖יו ד דהי"א יב 24: שמ"א טז 1; דהי"א יא 10 כְּפִ֥י יְהוָֽה׃ ס 25בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה נֹשְׂאֵ֥י צִנָּ֖ה וָרֹ֑מַחa1Chr.12.25צִנָּה וָרֹמַחמגן גדול וחנית שֵׁ֧שֶׁת אֲלָפִ֛ים וּשְׁמוֹנֶ֥ה מֵא֖וֹת חֲלוּצֵ֥י צָבָֽא׃ ס 26מִן־בְּנֵ֣י שִׁמְע֗וֹן גִּבּ֤וֹרֵי חַ֨יִל֙ לַצָּבָ֔א שִׁבְעַ֥ת אֲלָפִ֖ים וּמֵאָֽה׃ ס 27מִן־בְּנֵי֙ הַלֵּוִ֔י אַרְבַּ֥עַת אֲלָפִ֖ים וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס 28וִיהוֹיָדָ֖ע הַנָּגִ֣יד לְאַהֲרֹ֑ןa1Chr.12.28הַנָּגִיד לְאַהֲרֹןמנהיג בית אהרן וְעִמּ֕וֹ שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּשְׁבַ֥ע מֵאֽוֹת׃ ס 29א דהי"א יב 29: שמ"ב ח 17; מל"ב יח 18, 37; ישע' לו 3, 22; דהי"א ה 35; ו 38; דהי"ב לד 8 וְצָד֥וֹק נַ֖עַר גִּבּ֣וֹר חָ֑יִל וּבֵית־אָבִ֥יו שָׂרִ֖יםa1Chr.12.29שָׂרִיםקצינים עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃ ס 30וּמִן־בְּנֵ֧י בִנְיָמִ֛ן א דהי"א יב 30: יב 2 אֲחֵ֥י שָׁא֖וּל שְׁלֹ֣שֶׁת אֲלָפִ֑ים וְעַד־הֵ֨נָּה֙ מַרְבִּיתָ֔ם ב דהי"א יב 30: שמ"ב ב 9-8 שֹׁמְרִ֕ים מִשְׁמֶ֖רֶת בֵּ֥ית שָׁאֽוּלa1Chr.12.30שֹׁמְרִים... שָׁאוּלשירתו את בית המלוכה׃ ס 31וּמִן־בְּנֵ֣י אֶפְרַ֔יִם עֶשְׂרִ֥ים אֶ֖לֶף וּשְׁמוֹנֶ֣ה מֵא֑וֹת גִּבּ֣וֹרֵי חַ֔יִל אַנְשֵׁ֥י שֵׁמ֖וֹת לְבֵ֥ית אֲבוֹתָֽם׃ ס 32וּמֵחֲצִי֙ מַטֵּ֣ה מְנַשֶּׁ֔ה שְׁמוֹנָ֥ה עָשָׂ֖ר אָ֑לֶף אֲשֶׁ֤ר נִקְּבוּ֙ בְּשֵׁמ֔וֹתa1Chr.12.32נִקְּבוּ בְּשֵׁמוֹתשנקראו, שמותיהם נרשמו לָב֖וֹא לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־דָּוִֽיד׃ ס 33וּמִבְּנֵ֣י יִשָּׂשכָ֗ר א דהי"א יב 33: אסתר א 13; אפס' ה 16-15 יוֹדְעֵ֤י בִינָה֙ לַֽעִתִּ֔יםa1Chr.12.33יוֹדְעֵי בִינָה לַעִתִּיםשידעו מה לעשות בכל עת; או, שהיו מבינים את חשבון הזמנים לָדַ֖עַת מַה־יַּעֲשֶׂ֣ה יִשְׂרָאֵ֑ל רָאשֵׁיהֶ֣ם מָאתַ֔יִם וְכָל־אֲחֵיהֶ֖ם עַל־פִּיהֶֽםb1Chr.12.33עַל־פִּיהֶםהיו נתונים לפיקודם; או, הלכו לאור עצתם׃ ס 34מִזְּבֻל֞וּן יוֹצְאֵ֣י צָבָ֗א עֹרְכֵ֧י מִלְחָמָ֛ה בְּכָל־כְּלֵ֥י מִלְחָמָ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים אָ֑לֶף וְלַעֲדֹ֖רa1Chr.12.34לַעֲדֹרלערוך מערכות מלחמה; או, לעזור א דהי"א יב 34: תהל' יב 3; יעקב א 7-5 בְּלֹא־לֵ֥ב וָלֵֽבb1Chr.12.34בְּלֹא־לֵב וָלֵבבלב שלם׃ ס 35וּמִנַּפְתָּלִ֖י שָׂרִ֣ים אָ֑לֶף וְעִמָּהֶם֙ בְּצִנָּ֣ה וַחֲנִ֔ית שְׁלֹשִׁ֥ים וְשִׁבְעָ֖ה אָֽלֶף׃ ס 36וּמִן־הַדָּנִי֙ עֹרְכֵ֣י מִלְחָמָ֔ה עֶשְׂרִֽים־וּשְׁמוֹנָ֥ה אֶ֖לֶף וְשֵׁ֥שׁ מֵאֽוֹת׃ ס 37וּמֵאָשֵׁ֗ר יוֹצְאֵ֥י צָבָ֛א לַעֲרֹ֥ךְ מִלְחָמָ֖ה אַרְבָּעִ֥ים אָֽלֶף׃ ס 38וּמֵעֵ֣בֶר לַ֠יַּרְדֵּן מִן־הָראוּבֵנִ֨י וְהַגָּדִ֜י וַחֲצִ֣י ׀ שֵׁ֣בֶט מְנַשֶּׁ֗ה בְּכֹל֙ כְּלֵי֙ צְבָ֣א מִלְחָמָ֔ה מֵאָ֥ה וְעֶשְׂרִ֖ים אָֽלֶף׃ 39כָּל־אֵ֜לֶּה אַנְשֵׁ֣י מִלְחָמָה֮ עֹדְרֵ֣י מַעֲרָכָה֒ א דהי"א יב 39: מל"א ח 61; יא 4; טו 3, 14; דהי"א כח 9; כט 19; דהי"ב טו 17; טז 9 בְּלֵבָ֤ב שָׁלֵם֙ בָּ֣אוּ חֶבְר֔וֹנָה לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־דָּוִ֖יד עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְ֠גַם כָּל־שֵׁרִ֧יתa1Chr.12.39שֵׁרִיתשאר יִשְׂרָאֵ֛ל ב דהי"א יב 39: ירמ' לב 39; יחז' יא 19; דהי"ב ל 12; מה"ש ד 32 לֵ֥ב אֶחָ֖ד לְהַמְלִ֥יךְ אֶת־דָּוִֽיד׃ 40וַיִּהְיוּ־שָׁ֤ם עִם־דָּוִיד֙ יָמִ֣ים שְׁלוֹשָׁ֔ה אֹכְלִ֖ים וְשׁוֹתִ֑ים כִּֽי־הֵכִ֥ינוּ לָהֶ֖ם אֲחֵיהֶֽם׃ 41וְגַ֣ם הַקְּרֽוֹבִים־אֲ֠לֵיהֶם עַד־יִשָׂשכָ֨ר וּזְבֻל֜וּן וְנַפְתָּלִ֗י א דהי"א יב 41: שמ"א כה 18 מְבִיאִ֣ים לֶ֡חֶם בַּחֲמוֹרִ֣ים וּבַגְּמַלִּ֣ים וּבַפְּרָדִ֣ים ׀ וּֽבַבָּקָ֡ר מַאֲכָ֡ל קֶ֠מַח דְּבֵלִ֨יםa1Chr.12.41דְּבֵלִיםגושי תאנים יבשות וְצִמּוּקִ֧ים וְיַֽיִן־וְשֶׁ֛מֶן וּבָקָ֥ר וְצֹ֖אן לָרֹ֑ב כִּ֥י שִׂמְחָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ פ